# taz.de -- Artistic freedom in Iran: "As if it were raining cement on us" | |
> The Iranian filmmakers Jafar Panahi and Mohammad Rasulov have been given | |
> harsh sentences. An interview with their colleague, film director Rafi | |
> Pitts who now lives in Paris. | |
Bild: "So far no dictatorship has succeeded in preventing artists from expressi… | |
taz: Mr. Pitts, did you expect the sentences handed down to your colleagues | |
Jafar Panahi and Mohammad Rasulov to be so harsh? | |
Rafi Pitts: I expected them to be harsh on Panahi and Rasulov, but I didn’t | |
expect a sentence of six years in prison and a twenty-year ban on | |
practicing their profession. But theses days, no one can say anymore what | |
is going to happen in Iran. Anything is possible. Never in the history of | |
cinema have filmmakers been sentenced without having actually made a film | |
but merely because they intended to make one. | |
Their lawyers have until the end of January to lodge an appeal against the | |
sentence. What do you think their prospects are? | |
That is why I wrote the open letter to Mr. Ahmadinejad and called on the | |
international film industry to stage a two-hour strike on February 11, the | |
anniversary of our revolution. To draw attention, to stop the escalation of | |
this madness. Perhaps it will make them see reason. | |
Do you really believe that? | |
Whether I like it or not many people in my country voted for Ahmadinejad. | |
They no longer have a majority, the majority voted for the Green Movement | |
in 2009. Nevertheless, we have to live together. So, a president rules in | |
my country who is protected by revolutionary guards. | |
Both are continually invoking the revolution and freedom in the name of the | |
revolution. If that means for them thirty-two years after the revolution | |
that they have the freedom to lock up any artist or journalist who asks | |
questions, then I as an artist must reflect this attitude. | |
More than 80 percent of today’s population weren’t even born at the time of | |
the revolution. Talk of the revolution sounds very anachronistic. | |
That’s true. But that means it is high time to question the government | |
about its goals and its legitimacy—and to do so in its own language. Of | |
course the French press would use a different kind of vocabulary with | |
Sarkozy to the one I have chosen for my letter to Ahmadinejad. But in my | |
country everything still centers around the revolution of 1979. And they | |
try to pretend there have been no new developments, as if the mass protests | |
following the elections had never happened, as if no one had died. | |
Is that why the regime reacts so sensitively when this construction of | |
reality is criticized? | |
Yes. It criminalizes us as antirevolutionaries. Therefore we must ask: What | |
exactly do you mean by “in the name of the revolution”? They must define | |
what revolution means for them so that we can choose to be for or against | |
the laws they represent. | |
Have you received any reaction? | |
No. | |
Do you think Ahmadinejad will react? | |
He ought to, because 70 percent of Iranians today are younger than thirty. | |
They don’t know what the revolution stands for. Hussein Moussavi himself | |
was a revolutionary and leader of the Green Movement, which used to be | |
legal and is now suddenly illegal. | |
Refusing to define things is a great technique for exercising power. Why | |
should Ahmadinejad weaken himself by laying down principles to which he is | |
then obliged to adhere? | |
I don’t know whether that would weaken him. I just know that the only thing | |
I can do is to confront him with these questions: If I who am living in | |
Paris for well-known reasons don’t say anything, how can I expect anyone in | |
Tehran to say anything? So the least I can do is to write an open letter | |
and have it published by the Western press, thus increasing the chances | |
that it will reach Ahmadinejad. And anyway it is about more than just my | |
colleagues in Iran. | |
Other countries might use this kind of pre-emptive censorship as a | |
precedent? | |
Of course they might. If the film industry doesn’t manage to show a gesture | |
of solidarity now, then in five or ten years time the next government might | |
decide to sentence people not on the basis of deeds but simply of | |
intentions. | |
What kind of conditions are Panahi und Rasulov likely to be held under? | |
Nobody knows at the moment. But you can see how tired Panahi looks after | |
three months in custody, and imagine how he might look after six years. | |
Have your colleagues in Tehran already reacted to the sentence? | |
The strongest reaction so far has come from the Association of Iranian | |
Filmmakers. They have called on all film workers in the West to boycott the | |
forthcoming Fajr film festival in Tehran. For filmmakers in Iran that means | |
making a big sacrifice, because this festival is an important forum for | |
showing their films. | |
You have called on people all over the world to down tools for two hours. | |
The Iranians will participate in the strike too, I’m quite certain about | |
that. But it is important for solidarity to be shown outside Iran and also | |
outside the film industry. I know I’m asking a lot. But if it helps to save | |
Panahi und Rasulov, then a two-hour strike is maybe not too much to ask. | |
During those two hours, some people may start to think about what it would | |
mean not to be allowed to work for twenty years. | |
What options do filmmakers currently have in Iran? Can they still work at | |
all? | |
Of course they can. So far no dictatorship has succeeded in preventing | |
artists from expressing themselves. In one way or other. In Iran everyone | |
is now going underground, or they are already working underground. | |
So for filmmakers there is no longer any gray area? | |
That takes us back to where we started. Nobody knows any more what is legal | |
and what is illegal. Before the riots in 2009 we made films that were | |
either censored if the regime disliked them or else were not allowed to be | |
shown in Iran. Now Panahi and Rasulov have been sentenced while still | |
shooting a film and they have been accused of not having had a script. Once | |
the madness has gone that far, the only thing left is to go underground. | |
In his defense speech to the court Panahi pointed out that that the space | |
in which his international prizes are exhibited in the Tehran film museum | |
is larger than his cell. Have his trophies now been removed? | |
Not as far as I know. The regime is still basking in his fame and yet it | |
destroys his existence because of an idea he had for a film. | |
Many people interpret the brutality of the regime as a sign of weakness. | |
Killing is always a sign of weakness. Progress can only be made when things | |
are allowed to be discussed. A state of unambiguousness always means | |
stagnation. But in Iran we aren’t stagnating, we are sliding further and | |
further backwards. | |
Are the regime’s days numbered? | |
In purely mathematical terms, yes, because the regime has completely | |
distanced itself from the country’s youth. In that respect change is | |
inevitable. The question is simply: Will it involve bloodshed and how much | |
longer will it take? That was one of the reasons why I made The Hunter. If | |
you take away a person’s ability to express him- or herself it’s only a | |
question of time before he or she explodes. | |
What about the conflict within the government? Through Wikileaks we have | |
learned that the president was allegedly slapped in the face by one of the | |
revolutionary guards. | |
I strongly suspect that many people up there are dissatisfied with | |
Ahmadinejad. Moussavi was also part of the government. But that’s all I can | |
say about that. | |
Many people say the government is simply afraid that images of violence and | |
of people full of hope for change will go round the world. | |
That’s probably true. But it’s really crazy, because we’ve all seen those | |
images already. Sometimes I really think the government no longer knows | |
what is happening in the country. Because everyone in Iran knows that a | |
huge number of people took to the streets and that some of them died. | |
Whether in the country or in the city, everyone knows. Perhaps the | |
government should look on the Internet more often. | |
Subsidies for bread and gasoline were recently abolished. People say that | |
this move will cost the government support among the people. So why did it | |
do this? | |
If I were cynical I would say because they want us to go out on the streets | |
and protest against them. Even just two years ago I would never have | |
dreamed that I would write a letter to the president. I’m not a | |
particularly political person, but nor have I ever been so furious. Because | |
things were moving forwards, admittedly in small steps and always within | |
the limits of censorship, but something was happening. Ten years ago it | |
would have been unthinkable that I would have got permission to shoot a | |
film like The Hunter. After the 1979 revolution cinema was more or less | |
dead. And then an industry developed again, Abbas Kirostami made Taste of | |
Cherry; since then we’ve been able to talk about suicide. Revolutions don’t | |
happen overnight, and things can’t be repaired overnight either. But there | |
had been a cautious opening. And now it is as if cement had rained down on | |
us and destroyed everything. What do we have to lose? What else will they | |
give us that we could lose? | |
Why are so many Iranians in Iran still so optimistic? | |
Pessimists can’t survive in Iran. My generation is a “no future” | |
generation. Because of the economic situation, high unemployment, sanctions | |
that only affect the general population, it is really difficult even just | |
to get by. You always live one day at a time. No one knows what will have | |
happened by the evening. That creates a certain intensity, a certain | |
vitality, and optimism as well. | |
18 Jan 2011 | |
## AUTOREN | |
Ines Kappert | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Repression im Iran: Der Staatsfeind ist ein Künstler | |
Eineinhalb Jahre nach der "grünen Revolution" will das Regime vor allem mit | |
Repression die Kontrolle zurückgewinnen. Die Attacken gelten verstärkt den | |
Kulturschaffenden. | |
Berlinalechef über Solidaritätsstreik: "Es ist alles so irrational" | |
Die Berlinale beteiligt sich nicht am internationalen Streik der | |
Kulturschaffenden gegen die Verurteilung der iranischen Regisseure Panahi | |
und Rassoulof, sagt ihr Chef Dieter Kosslick. | |
Ahmadinedschads Bürochef kritisiert Urteil: Unterstützung für Panahi | |
Der Bürochef des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad hat angeblich | |
das harte Urteil gegen Jafar Panahi kritisiert. Auch die Berlinale | |
unterstützt den Filmemacher. | |
Künstlerische Freiheit im Iran: "Wir fallen immer weiter zurück" | |
Die iranischen Filmemacher Jafar Panahi und Mohammad Rassulof wurden zu | |
harten Strafen verurteilt. Ein Gespräch mit ihrem Kollegen Rafi Pitts, der | |
heute in Paris lebt. |