# taz.de -- Köşe yazısı, Lost in Trans*lation: Ben bir ıhlamur ağacıyım | |
> Yazarımız Almanya'ya iltica etmesi hakkında yazdı: „Şimdi yeni bir on | |
> yıla girerken bir kez daha yenileniyorum. Bu özgür ülkede artık bütün … | |
> hayallerimi gerçekleştirebileceğim.“ | |
Bild: Ben bir ıhlamur ağacıyım, Berlin’in tam ortasında | |
Ekim 2017’de politik gerekçelerle İstanbul’dan çıkıp küçük bir vali… | |
Almanya’ya geldim. Geçmişte yaşadığım kötü olayların travmaları, sa… | |
olduğum bütün kimliklerim, aklımda bir sürü soru işareti, gelecek endiş… | |
ve korkular ile birlikte yeni bir yolculuğun başlangıcıydı bu… Aslında | |
hayatım boyunca yeniden başlamayı öğrenmiştim. Sıfırdan başlamak benim | |
rutinim olmuştu adeta. Ama bu sefer farklıydı. Bunu derinden hissediyordum. | |
Çünkü hayatın bütün zorluklarıyla mücadele etmiş, 40’lı yaşlarınd… | |
bir kadındım artık.Leipzig sokaklarında özgürce dolaşırken „Bu sefer | |
kazanan ben olmak istiyorum,“ demiştim kendi kendime. Sürgünde yaşayan | |
İstanbullu bir trans kadın gazeteci… | |
Hayatımın son yirmi yılı AKP/Cemaat ortaklığının yarattığı cinsiyet�… | |
eril, ırkçı ve antisemit siyasal İslam düzenine karşı mücadele etmekle | |
geçmişti. Halbuki ben insan onuruna yakışır bir hayat yaşamak istiyordum. | |
Yarınlara dair hayallerim ve umutlarım vardı. Kadın bir gazeteci olarak | |
üretmek istiyordum. Ancak Almanya’da sürgün bir gazeteci olarak yaşadığ… | |
üç yıl boyunca ne LGBTİ dernekleri, ne onların medyası, ne sosyal medyada | |
gece-gündüz #TransRights etiketiyle paylaşım yapan “Yeşil-Kırmızı“ | |
politikacılar, ne de Türkiyeli NGO’lar bana yardımcı oldu. | |
Yaklaşık iki hafta önce kalp rahatsızlığım nedeniyle sokakta yürüyüş | |
yaptığım sırada avukatımdan bir telefon geldi. Heyecanlı bir ses tonuyla, | |
“Hey Michelle, senin iltica başvurun kabul edildi“ dedi. O an benim için | |
hayat durdu sanki; avukatımın ne dediğini duyuyordum ama hiçbir şey | |
anlamıyordum. Ayaklarımı hissedemedim ve olduğum yere çöküverdim. Hava | |
yağmurlu oldugu için üstüm başım ıslandı. Çok uzun zamandan beri ilk d… | |
kahkahalar atıyordum. | |
Hayatımdaki en önemli dönüm noktaları hep bir on yılın sonuna denk geldi. | |
Örneğin, 21.Yüzyıla girerken yeni bir Michelle olmuştum. Şimdi de yeni bir | |
on yıla girerken bir kez daha yenileniyorum. Bu özgür ülkede artık bütün… | |
hayallerimi gerçekleştirebileceğim. Kendime olan güvenim tıpkı İstanbul�… | |
olduğu gibi geri geldi. Çünkü ben ismi Türkçe olmayan bir İstanbullu ola… | |
Almanya’da mülteci statüsüne kabul edildim. Artık ben de bir “Refugee�… | |
Bu kabul benim için çok önemli ve kıymetli. İlk defa gerçekten bir yere a… | |
olduğumu hissediyorum. Bir insan olarak benim de kıymetli olduğumu düşünen | |
birileri var bu dünyada. Ben bir ıhlamur ağacıyım, Berlin’in tam ortası… | |
2 Jan 2020 | |
## AUTOREN | |
Michelle Demishevich | |
## TAGS | |
taz.gazete | |
Köşe yazısı | |
Özgürlükler | |
Toplum | |
Lost in Trans*lation | |
taz.gazete | |
## ARTIKEL ZUM THEMA | |
Leben im Bordell in Istanbul: Die sicherste Festung der Stadt | |
Wenn die Wohnung gekündigt wird in Istanbul, dann kann es sein, dass ein | |
Bordell zur neuen Heimat wird – zwischen Freundlichkeit und Schmerz. |