| # taz.de -- Die Wahrheit: Hafenlied aus Lyttelton | |
| > Neues aus Neuseeland: In einem Song verknüpft Poems for Laila zwei Enden | |
| > der Welt miteinander – Berlin und einen Küstenort kurz vor der Antarktis. | |
| Anfang der neunziger Jahre, in meiner dunklen Vergangenheit, arbeitete ich | |
| bei einem Hamburger Lifestyle-Magazin. Die Redaktion glich einem | |
| Luxusflohmarkt. Denn alles, was sich in der Kultur- und Kosmetikredaktion | |
| an Pröbchen und Rezensionsexemplaren anstaute, fiel als Brotkrumen an uns | |
| restliche Redakteure ab. Und so kam ich an meine erste CD von Poems for | |
| Laila. | |
| Die hieß „Katamandu“, was orthografisch zu beanstanden wäre, falls es sich | |
| um Nepals Hauptstadt handelt. Das Englisch des Sängers Nicolai Tomás hatte | |
| auch keinen Oxford-Schliff. Doch ich war betört von diesen dunklen, | |
| schönen, leidenschaftlichen Songs. | |
| Die CD im schlichten Pappschuber immigrierte mit mir und Dutzenden von | |
| Bücherkisten ein Jahrzehnt später nach Neuseeland. Sie hat sogar die letzte | |
| Triage des CD-Regals im Rahmen der Spotifyzierung überlebt: Zerkratzte | |
| raus, ewig Ungespielte raus, nur Sentimentale dürfen bleiben – wie Hannes | |
| Wader und die Lassie Singers auch. | |
| Also ewig nichts mehr von oder über die „Pommes“, wie sie auch in | |
| Fachkreisen heißen, gehört – außer dass Berliner Musikerfreunde, die ich | |
| irrerweise erstmals in Neuseeland getroffen hatte, ein Hauskonzert in | |
| Kreuzberg mit ihnen machten. Das war leider ein bisschen weit weg. Aber | |
| dann erreichte mich vorige Woche über verschlungene transozeanische Wege | |
| die Nachricht aller Nachrichten. Hier ist sie, liebe Welt: Wir haben eine | |
| Lokalhymne – aus Berlin. | |
| Auf der gerade erschienenen CD namens „Dark Timber“ von Poems for Laila | |
| gibt es an achter Stelle ein Lied, das handelt – und jetzt wird es wirklich | |
| schwer, meine lokalpatriotische Ekstase unter Kontrolle zu halten – von | |
| nichts Geringerem als dem schrammeligen, einzigartigen Hafenort vor | |
| Christchurch, in dem ich lebe. Von Lyttelton. Da, wo in der Bar noch das | |
| Blut russischer Seeleute an der Decke klebt. Und wo die – nach Lorde – | |
| größten neuseeländischen Musikstars herkommen: Marlon Williams und Aldous | |
| Harding. Lange liiert übrigens. Fragt mich. | |
| Das Lied, bezaubernd schwermütig von Joanna Gemma Auguri gesungen und dazu | |
| Akkordeon, wie es sich für Hafenromantik gehört, handelt von einem Mädchen, | |
| das seinen Träumen entwächst und nicht mehr zurückkehrt an diesen Ort. „A | |
| last goodbye“. Denn die Sängerin war selber oft hier. Hier in Lyttelton. | |
| Hatte es geliebt und sich verliebt. Wie schön, wie tragisch. Ich wusste | |
| nichts davon. Das erfahre ich erst jetzt aus jeder Zeile und Note. | |
| Ganz in der Tradition von „Katamandu“ ist auch „Lyttelton“ auf der CD | |
| falsch geschrieben, nämlich „Lyttleton“, wie „little“. Das kann leicht | |
| passieren, erst recht aus der Entfernung, und es stört keinen großen Geist. | |
| Schon gar nicht den besten Maori-Poeten des Ortes, Ben Brown, der nur | |
| einen Arm, Haare bis zur Hüfte und eine Stimme wie Salzlakritz hat. In | |
| einem seiner Gedichte über Lyttelton heißt es: „You have to spell it wrong | |
| to get it right.“ | |
| 22 Mar 2018 | |
| ## AUTOREN | |
| Anke Richter | |
| ## TAGS | |
| Neuseeland | |
| Neuseeland | |
| Neuseeland | |
| Neuseeland | |
| Neuseeland | |
| Neuseeland | |
| Neuseeland | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA | |
| Die Wahrheit: Cindys Bösewicht | |
| Neues aus Neuseeland: Es brodelt in der Gerüchteküche. Der Mann der | |
| neuseeländischen Premierministerin soll Dreck am Stecken haben. | |
| Die Wahrheit: Frau Moas Moko | |
| Neues aus Neuseeland: Polynesische Tätowierungen sind keine Mode, sondern | |
| eine Ehre. Wie sich beim aktuellen „Mokogate“ zeigt. | |
| Die Wahrheit: Die Riviera ruft | |
| Neues aus Neuseeland: Jetzt, wo Europa kriselt und Amerika untergeht, ist | |
| es gut, dass Aotearoa den schönsten Gegenden der Welt ähnlich ist. | |
| Die Wahrheit: Standort Armutsbucht | |
| Neues aus Neuseeland: Mancherorts werden Orts- und Flurnamen aus der | |
| Kolonialzeit remaorisiert. Die alten Namen sind poetischer. | |
| Die Wahrheit: Kackende Camper | |
| Neues aus Neuseeland: Die Hinterlassenschaften illegal defäkierender | |
| Touristen erregen den Zorn der ansonsten recht friedlichen Neuseeländer. | |
| Die Wahrheit: Alles verwanzt | |
| Neues aus Neuseeland: Das schmutzige Geheimnis der sonst so heilen | |
| Tourismuswelt in Aotearoa ist, dass Krabbelviecher Urlauber lieben. |