Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Jüdische Identität in Polen: Oy oy my boy is goy
> Anna Tenenbaum lernt Jiddisch und entwirft „jüdisch“ inspirierte Mode.
> Über das Lebensgefühl junger Juden in Polen.
Bild: Anna Tenenbaum in ihrem Laden in Warschau.
WARSCHAU taz | Mitten in der Warschauer City. Der Geheimtipp heißt
Szpitalna 6. Hier, nur zwei, drei Häuser neben der berühmten
Schokoladen-Trinkhalle Wedel, soll der Laden „Risk made in Warsaw“ sein.
Doch kein Schild ist zu sehen. Auch nicht „Risk oy!“ Doch hinter einem
Schlagbaum, weit hinten in einem großen Hof streckt eine junge Frau die
Arme in die Höhe. Sie winkt. Das muss sie sein: Anna Tenenbaum. Sie nickt
lachend und deutet auf ihr schwarzes T-Shirt. „Oy oy my boy is goy“ steht
darauf.
„Das ist mein absolutes Lieblings-T-Shirt“, sagt die 25-Jährige. Im Laden
mit den hohen grau-weißen Wänden duftet es nach Espresso und grünem Tee.
Die Kulturwissenschaftlerin, die gerade ihr Studium abgeschlossen hat,
lernt Jiddisch und Hebräisch, schreibt für die polnisch-jiddische
Kulturzeitschrift Cwiszn (Zwischen) und entwirft und verkauft seit Kurzem
auch „jüdische Mode“.
Innerhalb von wenigen Jahren ist die Bestseller-Kollektion „Risk oy“
entstanden. „Die Idee hatten zwei junge Frauen, die Lust hatten, ihre
polnisch-jüdische Identität auch in der Mode auszudrücken“, erzählt sie u…
schiebt die schwarze Nickelbrille im Retrostil nach oben. „Inzwischen sind
wir allein hier in der Szpitalna 30 Leute. Und wir lassen in ganz Polen
nähen.“
Drei junge Männer kommen in den Laden. Touristen. Einer weiß genau, was er
will: ein Sweatshirt mit dem Aufdruck „ISREAL“. Er probiert es an. Es
passt, er lässt es gleich an. Die beiden anderen kaufen ein graues
Sweatshirt mit drei weißen Davidsternen und der Aufschrift „Thanks to my
mum“ und eine dunkelgraue Wintermütze mit der Aufschrift „OY“.
## Rebranding des Jüdischen in Polen
Anna sagt ein paar Worte auf Hebräisch. Die drei lachen und gehen. „Es
kommen viele Israelis und Amerikaner hierher. Es klingt vielleicht etwas
seltsam, aber was wir hier machen, ist so eine Art Rebranding des Jüdischen
in Polen.“ Normalerweise würden Juden in Polen entweder als nicht existent
angesehen oder aber ausschließlich mit der Schoah in Verbindung gebracht.
„Das hat mit uns, also der dritten Generation, kaum etwas zu tun“, sagt
sie.
Im Ladencafé mit Sicht auf den Innenhof erzählt sie von ihrer Familie, vom
Überleben der Großeltern in Sibirien, dem Verlust des größten Teils der
Verwandten in Warschau und Ostpolen und der Neuansiedlung 1945 im ehemals
deutschen Niederschlesien. „Meine Großeltern haben zu Hause nie etwas vom
Krieg erzählt. Auch meine Eltern schnitten das Thema nicht an. Bis ich zehn
war, wusste ich nicht einmal, dass der Name ’Tenenbaum“ eben nicht wie
’Kowalski‘ klingt und unsere Familie ein bisschen anders ist als die
meisten Familien meiner Freunde.“
Das posttraumatische Syndrom, mit dem sich viele Kinder von
Schoah-Überlebenden herumschlagen, hätte sie in ihrer Familie kaum erlebt.
„Vor Kurzem habe ich an einer Podiumsdiskussion mit Vertretern der zweiten
und der dritten Generation teilgenommen, also der Kinder und Enkel der
Schoah-Überlebenden“, sagt sie und nippt am Cappuccino, „Für mich ist das
hochinteressant, denn bei uns gab es dieses lastende Schweigen gar nicht.
Es wurde nichts verheimlicht. Aber meine Großeltern und Eltern warteten auf
meine Fragen. Mit 16 war ich so weit. Da begann ich langsam zu begreifen,
dass die Schoah mit meiner eigenen Familie zu tun hatte.“
Dass sie inzwischen „jüdisch sozialisiert“ sei, habe mit dem auch in Polen
sehr aktiven American Jewish Joint Distribution Committee zu tun. Als
Jugendliche sei sie in die Ostsee-Sommercamps von Joint gefahren. Dort habe
die sogenannte zweite Generation versucht, die jüdische Tradition an die
Kinder weiterzugeben. „Natürlich haben sie sich bemüht, das Trauma, das sie
oft unbewusst von ihren Eltern übernommen hatten, nicht auch noch an uns
weiterzugeben. Aber irgendwie leben wir ein bisschen nebeneinander her.“
## „Religion spielt in unserer Familie überhaupt keine Rolle“
Die Jungen hätten zwar großen Respekt vor den Eltern und noch mehr vor den
Großeltern, doch die Podiumsdiskussion habe ihr klargemacht, dass zwar die
Enkel mit den Großeltern sehr vertrauensvoll über schwierige Themen
sprechen könnten, nicht aber oder doch sehr viel weniger die Kinder mit
ihren Eltern.
„Mein Vater ist erst zu den Veranstaltungen der jüdischen Sozialkulturellen
Gesellschaft in Walbrzych gegangen, als ich mich stärker für das Judentum
zu interessieren begann“, erzählt sie. An den alle paar Monate
stattfindenden Treffen der zweiten Generation mit Vorträgen und
Psychotherapie in kleinen Gruppen habe er nie teilgenommen. „Wie gesagt,
bei uns war das kein so großes Problem. Meine Mutter ist dann sogar nach
Israel gefahren. Ich bin meinen Eltern wirklich dankbar dafür, dass sie
sich wieder für das Judentum geöffnet haben, obwohl natürlich Religion in
unserer Familie überhaupt keine Rolle spielt.“
Inzwischen frage sie auch die Großeltern nicht mehr nach der Kriegszeit,
sondern nach den späten 20er und frühen 30er Jahren. „Das ist ein ganz
anderer Kosmos. Außerdem lerne ich Jiddisch, und dann ist es großartig,
wenn ich mit meinem Großvater und meiner Großmutter in deren Mameloszn
(Muttersprache) über die Aussprache einzelner Worte streiten kann. Denn
diese sprechen verschiedene Dialekte, während ich an der Uni das
standardisierte Jiddisch lerne.“
Wieder geht die Ladentür auf. „Czesc“, sagt der junge Mann atemlos und
wendet sich direkt an Anna Tenenbaum: „Kommst du morgen ins Kibbuz? Zur
Kleidertauschaktion?“ Anna deutet auf die Espressomaschine, doch der junge
Mann schüttelt den Kopf. „Ja, klar“, sagt sie, „Ich habe alles auf dem
Schirm. Ich bringe ein paar Klamotten mit, und zum Fußballtraining komme
ich auch!“ Sie lacht. Der Bekannte wirft ihr eine Kusshand zu und spurtet
wieder weiter.
## Kaum mehr Probleme mit Deutschland
„Das ist es, worum es mir immer ging: Ich wollte zu einer Gruppe von
Gleichgesinnten gehören. Das ist uns Jungen gelungen. Einerseits machen wir
etwas ganz Neues – wie diese Mode hier, andererseits knüpfen wird ganz
bewusst an die Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg an und reaktivieren die
früheren jüdischen Pfadfinder- und Sportverbände.“
Die dritte Generation habe auch kaum noch Probleme mit Deutschland oder
„den Deutschen“. Vor allem polnische Juden, die nach 1945 in
Niederschlesien geblieben sind, unterscheiden sehr genau zwischen den Nazis
und den heutigen jungen Deutschen. „Ich könnte mir durchaus vorstellen,
zusammen mit meinem Freund für eine Weile in Berlin zu leben. Oder auch in
Stockholm oder in Tel Aviv.“ Es gehe nicht mehr darum, das jüdische Leben
in Polen neu aufzubauen, wie noch für die zweite Generation. Sie trinkt den
letzten Schluck Cappuccino aus. „Wir jungen Juden sind hier zu Hause – in
Warschau und Krakau, Lodz, Breslau und Walbrzych. Überall und ganz normal.“
[1][www.riskmadeinwarsaw.com]
27 Jan 2015
## LINKS
[1] http://www.riskmadeinwarsaw.com
## AUTOREN
Gabriele Lesser
## TAGS
Mode
Judentum
Warschau
Polen
Schwerpunkt Volker Beck
Joachim Gauck
Schwerpunkt Rassismus
Gedenken
Holocaust
## ARTIKEL ZUM THEMA
Expertenkreis Antisemitismus: Grüne fordern jüdische Experten
Das Innenministerium weist Kritik am „Expertenkreis Antisemitismus“ zurück.
Religionszugehörigkeit sei kein Kriterium für die Mitgliedschaft.
70 Jahre nach der Auschwitz-Befreiung: Marian Turskis Tag im Bundestag
„Es gibt keine deutsche Identität ohne Auschwitz“. Joachim Gauck erinnert
daran, wie beschämend Deutsche nach der Schoah mit den Opfern umgingen.
Antisemitismus in Frankreich: Die Hälfte der rassistischen Vorfälle
Frankreich hat die drittgrößte jüdische Gemeinde weltweit. Im vergangenen
Jahr hat sich die Zahl der antisemitischen Übergriffe verdoppelt.
Gauck zum Gedenken an Auschwitz: „Bewahrt die Mitmenschlichkeit“
Es gibt keine deutsche Identität ohne Auschwitz: Mit persönlichen Worten
erinnert der Bundespräsident an die Befreiung. Und mahnt, nicht zu
vergessen.
UN verurteilen Antisemitismus: „Geschlagen, gedemütigt, ermordet“
Die Vereinten Nationen sehen weltweit mehr Antisemitismus – vor allem in
Europa. Die Vollversammlung schlägt deshalb Alarm.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.