Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Interview David Cronenberg: "Etwas Tiefes, Dunkles"
> "Eastern Promises - Tödliche Versprechen" heißt der neue Thriller von
> David Cronenberg. Ein Gespräch über russischen Akzent,
> Stalin-Tätowierungen und multikulturelle Träume
Bild: Spielt mal wieder den Gangster mit doppelter Identität: Viggo Mortensen.
taz: Herr Cronenberg, Ihr neuer Film, "Eastern Promises", und Ihr
vorangegangener, "A History of Violence", haben eine Gemeinsamkeit. Sie
verbinden zwei eigentlich getrennte Sphären, nämlich die der Familie und
die des organisierten Verbrechens. Wie beschreiben Sie das Verhältnis der
beiden Filme zueinander?
David Cronenberg: Natürlich kann ich die Verbindung zwischen den beiden
Filmen sehen. Aber zugleich sind sie vollkommen verschieden voneinander. "A
History of Violence" spielt in Amerika. Alle Figuren sind Amerikaner, alle
sprechen amerikanisches Englisch, ihre Familie entspricht dem
amerikanischen Modell. Fast alles trägt sich bei Tageslicht zu, in einer
Kleinstadt auf dem flachen Land.
Während "Eastern Promises" in London spielt.
Und meistens in der Nacht. Keine der Figuren ist Amerikaner, fast alle
sprechen Englisch mit Akzent. Was den Schaffensprozess angeht, gleichen
sich die beiden Filme überhaupt nicht - bis zu dem Punkt, dass es in "A
History of Violence" eine Menge Schusswaffen gibt, in "Eastern Promises"
keine einzige. Das Wesen der Gewalt ist ziemlich unterschiedlich. Und die
Hauptfiguren in "A History of Violence" sind miteinander verheiratet, sie
haben eine Familie, das trifft auf "Eastern Promises" nicht zu.
Dann sind die Ähnlichkeiten - zum Beispiel dass Viggo Mortensen in beiden
Filmen einen Gangster mit doppelter Identität spielt - zufällig?
Ich weiß, das klingt unglaubwürdig. Aber es ist auch rührend, wenn Leute
denken, man könne als Regisseur immer genau den Film machen, den man sich
vorstellt. In Wirklichkeit ist es so schwierig, einen Film finanziert zu
bekommen, dass es ein Wunder ist, wenn man überhaupt etwas zustande
bekommt. Nach "A History of Violence" hatte ich andere Projekte, die ich
beinahe realisiert hätte. Wäre es so gekommen, dann sprächen wir jetzt über
einen ganz anderen Film. Deswegen ist es eher ein bizarrer Zufall, dass die
beiden Filme ähnliche Sujets haben. Als ich "Eastern Promises" drehte, habe
ich keinen Gedanken auf den Vorgänger verwendet.
Denken Sie denn überhaupt an Ihre früheren Filme, wenn Sie drehen?
Nein, ich muss sie vergessen. Konzentrierte ich mich darauf, welche
Erwartungen die Leute aus meinem letzten Film mitbringen, wäre ich gelähmt.
Ich könnte keine Entscheidungen treffen. Ich widme mich stattdessen voll
und ganz der Erschaffung der neuen Welt, in diesem Fall also der Welt der
russichen Mafia in London.
Was hat Sie an diesem Hintergrund gereizt?
Den hat Steven Knight, der Drehbuchautor, ausgewählt. Er kommt aus London,
er hat auch "Dirty Pretty Things" für Stephen Frears geschrieben; die
Erfahrungen von Einwanderern in London interessieren ihn. Mich sprach der
Stoff an, weil meine Heimatstadt Toronto sich etwas darauf einbildet,
multikulturell zu sein. Nicht im Sinne des amerikanischen Schmelztiegels.
Kaum ist man in Amerika, wird man auf wundersame Weise Amerikaner und gibt
die eigene Herkunft auf. In Toronto ist es stattdessen so, dass man
ermuntert wird, eine komprimierte Version seines Erbes zu bewahren - die
Sprache, die Rituale. Aber zugleich hat man Teil an der
Mehrheitsgesellschaft. Es ist ein schöner Traum. Manchmal erfüllt er sich,
manchmal nicht. Oft werden Kriminalität, Konflikte und Animositäten, die im
Herkunftsland existierten, importiert.
Sie haben für die russischen Gangster keine Schauspieler russischer
Herkunft gecastet, sondern mit einem multinationalen Team gearbeitet - zum
Beispiel mit Vincent Cassel, Armin Mueller-Stahl und Viggo Mortensen.
Warum?
Das ist kompliziert zu beantworten. Es gibt nicht viele russische
Schauspieler, deren Englisch richtig gut wäre. Sie hätten aber Englisch
sprechen müssen, und ich führe schließlich auch auf Englisch Regie. Ich
wollte osteuropäische Schauspieler finden, und das ist mir ja mit Jerzy
Skolimowski auch geglückt, er ist Pole und spricht Russisch. Eine andere
Lösung wäre gewesen, mit englischen Schauspielern zu drehen, die sich dann
einen falschen russischen Akzent angeeignet hätten. Mich überzeugte das
nicht, denn die meisten englischen Schauspieler sind sofort als solche zu
erkennen, zumal für ein nordamerikanisches Publikum. Ich hielt also
Ausschau nach etwas anderem - nach anderen Gesichtern, Stimmen, Präsenzen.
Dabei stieß ich auf Vincent, Armin und Viggo. Die Herausforderung war,
ihnen das Gefühl zu vermitteln, dass sie aus demselben Land kommen.
Welche Rolle spielt dabei die Sprache?
Jeder von ihnen hat eine besondere Beziehung zur englischen Sprache. So
stellt sich zum Beispiel die Frage, wo sie Englisch gelernt haben. Hat
Semyon, Armin Mueller-Stahls Figur, die Sprache vielleicht gelernt, als er
im Exil in einem englischsprachigen Land war? Wir wissen es nicht genau.
Nikolai, Viggo Mortensens Figur, ist derjenige, der am wenigsten Zeit in
England verbracht hat, deswegen ist sein Englisch das schlechteste. Er hat
den stärksten russischen Akzent.
War es nicht sehr schwierig, das herzustellen?
Beim Dreh war immer ein Russe zugegen, der sicherstellte, dass das Russisch
akkurat ausgesprochen wurde und korrekt war. Außerdem gab es einen
Engländer, einen Experten für Dialekte. Der sorgte dafür, dass die Figuren,
wenn sie Englisch mit russischem Akzent sprachen, den richtigen Akzent
trafen. Das war viel Arbeit.
Wie ist es denn, wenn Sie Regie bei einer Szene führen, in der Russisch
geredet wird?
Ich habe kein Gespür für die Feinheiten. Deshalb bin ich auf den
Sprachcoach angewiesen. Was ich sehr wohl einschätzen kann, das ist die
Körpersprache.
Mit der Körpersprache eng verbunden sind die Tätowierungen der Gangster.
Manchmal haben sie mich an japanische Yakuza-Filme erinnert, in denen die
Tätowierungen die Lebensgeschichte des Tätowierten erzählen.
Im Originalskript kam zwar vor, dass die Figuren tätowiert sind, aber es
spielte noch nicht in dem Maße eine Rolle wie später im Film. Viggo
Mortensen stieß auf ein fantastisches Buch, "Russian Criminal Tattoo
Encyclopaedia". Außerdem gab es den Dokumentarfilm "The Mark of Cain". Das
Buch versammelt Fotografien von russischen Häftlingen, die ihre
Tätowierungen zeigen. Manche sind obszön, manche politisch. Das Tätowieren
kam in den Gefängnissen der Zarenzeit auf; die Tätowierungen halfen den
Häftlingen, zu kommunizieren und sich gegenseitig zu identifizieren. Zu
Stalins Zeiten änderten sich die Motive, sie wurden politischer, es gab zum
Beispiel Bilder von Stalin und Trotzki mit Hörnern wie der Teufel.
Wie kamen die Tätowierungen auf Viggo Mortensens Körper?
Dafür war der Maskenbildner Stephane Dupuis verantwortlich. Wir arbeiten
schon lange zusammen, er hat für "The Fly" einen Oscar bekommen. Er hat
viele Tätowierungen aus dem Buch und dem Dokumentarfilm übernommen. Manche
hat er erfunden, nachdem er ihre Logik verstanden hatte. Er arbeitete mit
einem Muster, das er mit Tinte nachzeichnete; im Anschluss besorgte er die
Schattierungen fast wie bei einer richtigen Tätowierung. Ein langer und
komplizierter Prozess - Viggo hatte immerhin 43 Tätowierungen. Und sie
bedeuten nicht immer, was man denkt. Zum Beispiel das Kruzifix: Das heißt
nicht, dass Nikolai Christ wäre, sondern dass er sich selbst als Märtyrer
sieht.
Ein Tattoo wird Teil der eigenen Identität, weil es unvergänglich ist. Die
Figur von Viggo Mortensen hat eine ziemlich dubiose Identität. Wie passt
für Sie zusammen, dass die Tätowierungen eine Identität erschaffen, die
Figur ihr aber nicht entspricht?
Es gibt diese existenzialistische Auffassung von Identität - dass Identität
nichts genetisch Festgelegtes ist, sondern erschaffen wird. Darin steckt
viel Kreativität, und wir tun das alle. Bei manchen wird es sichtbarer,
weil sie tatsächlich ihre Identität ändern. Im Film haben wir den Fall
eines Mannes, der aus Hingabe an seinen Beruf eine falsche Identität
erschafft. Die wird dann aber seine echte Identität. Wenn er also die
Tätowierung über dem Herzen und auf den Knien bekommt, die Sterne, die ihn
für immer markieren werden, dann wissen wir zwar nicht, woher er kam und ob
er wirklich im Gefängnis war. Aber wir wissen: Die Tätowierungen sind
falsch. Sie dienen dazu, ihn als Kriminellen glaubwürdig zu machen. Aber
zugleich bedeuten diese Tattoos, dass er dieses Gangster-Leben führen wird
- noch für eine ganze Weile, vielleicht für den Rest seiner Tage.
"Eastern Promises" hat auf gewisse Weise auch eine Identitätsverwirrung.
Der Film ist ein Thriller, der die Genrevorgaben wunderbar erfüllt.
Zugleich gibt es eine augenzwinkernde Distanzierung - tatsächlich zwinkert
Viggo Mortensen zweimal in die Kamera, als wolle er sich vom Geschehen und
von seiner Rolle abgrenzen. In "A History of Violence" war das noch
ausgeprägter, denn da brach in den perfekten Thriller immer wieder die
tiefschwarze Komödie ein.
"Eastern Promises" ist auch ganz schön lustig! Wenn man einen Genrefilm
dreht, egal ob Horror, Sciencefiction oder Film Noir, muss man sich mit den
Konventionen des Genres befassen. Man kann daraus eine große Kraft
gewinnen, denn man muss dem Publikum nicht so viel erklären, es kennt die
Konventionen und kann deswegen auf einer höheren Stufe in den Film
einsteigen. Ironischerweise ist es aber so, dass, wenn man alle Regeln brav
befolgt, vorhersehbar und langweilig wird. Denn das Publikum ist einem dann
voraus. Das führt zu der seltsamen Situation, dass man den Regeln gehorchen
und sie zugleich unterwandern muss - zum Beispiel über die Dialoge, die
Narration oder die Figuren. "Eastern Promises" ist ein Thriller und schöpft
daraus seine Kraft, aber es gibt da noch andere Facetten, etwas Tiefes,
Dunkles.
INTERVIEW CRISTINA NORD
26 Dec 2007
## TAGS
Film
## ARTIKEL ZUM THEMA
Matt Ross’ Indie-Film „Captain Fantastic“: Lange Haare und lange Messer
„Captain Fantastic“ zeigt Viggo Mortensen als schrägen Öko-Streber. Der
Film will Zivilisationkritik üben – traut sich aber nur, Feel-Good zu sein.
Kinofilm „Maps to the Stars“: Popfreudianische Gespensterhölle
Verdammnis als Ort ewiger Gegenwart: Der neue Film von David Cronenberg
misst die Entfernung zwischen Spaß und Niederungen in Hollywood.
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.