tnext version ... that was a long night again ... Hey, Ben the GTK+ Client work… | |
git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars | |
Log | |
Files | |
Refs | |
README | |
LICENSE | |
--- | |
commit a85fc919d54fa9ab365e5a94945d6c4a871db266 | |
parent 0b2c3e4d132d00d7466614cc93da6484feff2bc7 | |
Author: Tobias Mathes <[email protected]> | |
Date: Fri, 15 Sep 2000 06:51:42 +0000 | |
next version ... that was a long night again ... Hey, Ben the GTK+ Client works… | |
Diffstat: | |
M po/de.po | 92 +++++++++++++++++------------… | |
1 file changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) | |
--- | |
diff --git a/po/de.po b/po/de.po | |
t@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "-2000" | |
#: src/dopewars.c:110 | |
msgid "Hardass" | |
-msgstr "Bulle" | |
+msgstr "Erich" | |
#: src/dopewars.c:110 | |
msgid "Bob" | |
-msgstr "Bulleschwein" | |
+msgstr "Rainer" | |
#: src/dopewars.c:110 | |
msgid "the Loan Shark" | |
-msgstr "der Kredithai" | |
+msgstr "den Kredithai" | |
#: src/dopewars.c:110 | |
msgid "the Bank" | |
t@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Otto's Haus der Waffen" | |
#: src/dopewars.c:111 | |
msgid "the pub" | |
-msgstr "der Schottische Pub" | |
+msgstr "den Schottischen Pub" | |
#: src/dopewars.c:127 | |
msgid "Network port to connect to" | |
t@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Wen m | |
#: src/curses_client.c:543 | |
msgid " Are you sure? " | |
-msgstr " Bist Du sicher? [J/N] " | |
+msgstr " Bist Du sicher? " | |
#: src/curses_client.c:544 src/curses_client.c:562 src/curses_client.c:1691 | |
msgid "YN" | |
t@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "JN" | |
#: src/curses_client.c:560 | |
msgid "Are you sure you want to quit? " | |
-msgstr "Willst Du wirklich schon gehen? [J/N]" | |
+msgstr "Willst Du wirklich schon gehen? " | |
#: src/curses_client.c:568 | |
msgid "New name: " | |
t@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "B E S T E N L I S T E" | |
#: src/curses_client.c:803 | |
msgid "Will you B>uy, S>ell, or L>eave? " | |
-msgstr "Willst Du K>aufen, V>erkaufen, oder A>bhauen? " | |
+msgstr "Willst Du E>inkaufen, V>erkaufen, oder G>ehen? " | |
#: src/curses_client.c:808 | |
msgid "BSL" | |
-msgstr "KVA" | |
+msgstr "EVG" | |
#: src/curses_client.c:813 | |
#, c-format | |
t@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Hey kleiner, die %s preise von hier:" | |
#: src/curses_client.c:1445 | |
msgid "Will you B>uy" | |
-msgstr "K>aufen" | |
+msgstr "Willst Du E>inkaufen" | |
#: src/curses_client.c:1446 | |
msgid ", S>ell" | |
t@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ", S>prechen, F>l | |
#: src/curses_client.c:1451 | |
msgid ", G>ive" | |
-msgstr ", G>eben" | |
+msgstr ", A>ktion" | |
#: src/curses_client.c:1454 | |
msgid ", F>ight" | |
t@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "R>ennen, " | |
#: src/curses_client.c:1474 | |
msgid "D>eal " | |
-msgstr "D>ealen " | |
+msgstr "H>andeln " | |
#: src/curses_client.c:1517 | |
msgid "Connection to server lost! Reverting to single player mode" | |
t@@ -1353,11 +1353,11 @@ msgstr "Verbindung zu Server unterbrochen! Kehre zur | |
#: src/curses_client.c:1546 | |
msgid "BSDTPLGFJQ" | |
-msgstr "KVWSFLGKRE" | |
+msgstr "EVWSFLAKRE" | |
#: src/curses_client.c:1548 | |
msgid "DRFSQ" | |
-msgstr "DRKSE" | |
+msgstr "HRKSE" | |
#: src/curses_client.c:1576 | |
msgid "List what? P>layers or S>cores? " | |
t@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "Sprich: " | |
#: src/curses_client.c:1690 | |
msgid "Play again? " | |
-msgstr "M�chtest Du nochmal spielen? [J/N]+-> " | |
+msgstr "M�chtest Du nochmal spielen? -=+> " | |
#: src/curses_client.c:1702 | |
msgid "" | |
t@@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "/Aktionen/_Verpfeifen" | |
#: src/gtk_client.c:154 | |
msgid "/Errands/Sack _Bitch" | |
-msgstr "/Aktionen/Sack _Bitch" | |
+msgstr "/Aktionen/T�te _Hure" | |
#: src/gtk_client.c:155 | |
msgid "/Errands/_Get spy reports" | |
-msgstr "/Aktionen/_Get spy reports" | |
+msgstr "/Aktionen/_Lese Spionagereport" | |
#: src/gtk_client.c:156 | |
msgid "/_Help" | |
t@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Inventar" | |
#: src/gtk_client.c:240 src/gtk_client.c:2160 src/gtk_client.c:2524 | |
msgid "Close" | |
-msgstr "Schliesse" | |
+msgstr "Schliessen" | |
#: src/gtk_client.c:270 | |
msgid "Connection to server lost - switching to single player mode" | |
t@@ -1492,12 +1492,12 @@ msgstr "Du wurdest vom Server geworfen." | |
#: src/gtk_client.c:319 | |
msgid "The server has terminated." | |
-msgstr "Der server wurde beendet." | |
+msgstr "Der Server wurde beendet." | |
#: src/gtk_client.c:359 | |
#, c-format | |
msgid "Jetting to %s" | |
-msgstr "Reise zu %s" | |
+msgstr "Reise => %s" | |
#: src/gtk_client.c:367 | |
#, c-format | |
t@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "_Verpfeife\t(%s)" | |
#: src/gtk_client.c:405 | |
msgid "High Scores" | |
-msgstr "Bestenliste" | |
+msgstr "B E S T E N L I S T E" | |
#: src/gtk_client.c:439 src/gtk_client.c:1035 src/gtk_client.c:1490 | |
#: src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:1999 src/gtk_client.c:2275 | |
t@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "OK" | |
#: src/gtk_client.c:521 | |
msgid "Fight" | |
-msgstr "Fighten" | |
+msgstr "K" | |
#: src/gtk_client.c:548 | |
#, c-format | |
t@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "_Dealen %s" | |
#: src/gtk_client.c:552 src/gtk_client.c:1127 src/gtk_client.c:1324 | |
msgid "_Fight" | |
-msgstr "_Fighten" | |
+msgstr "_K�mpfen" | |
#: src/gtk_client.c:555 | |
msgid "_Stand" | |
t@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" | |
#: src/gtk_client.c:874 | |
#, c-format | |
msgid "You are currently carrying %d %s" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Zur Zeit tr�gst Du %d %s" | |
#: src/gtk_client.c:879 | |
#, c-format | |
t@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Du kannst %d kaufen" | |
#: src/gtk_client.c:933 src/gtk_client.c:1064 | |
msgid "Buy" | |
-msgstr "Kaufen" | |
+msgstr "Einkaufen" | |
#: src/gtk_client.c:934 src/gtk_client.c:1065 | |
msgid "Sell" | |
t@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "Unkonstruktive Kritik" | |
#: src/gtk_client.c:1447 | |
msgid "About dopewars" | |
-msgstr "Ueber Drogenkrieg" | |
+msgstr "�ber Drogenkrieg" | |
#: src/gtk_client.c:1456 | |
msgid "" | |
t@@ -1674,6 +1674,14 @@ msgid "" | |
"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You\n" | |
"have one month of game time to make your fortune.\n" | |
msgstr "" | |
+"Drogenkrieg basiert auf John E. Dell's Spiel 'Drug Wars'.\n" | |
+"Das Spiel simuliert einen imagin�ren Drogenmarkt, mit allen\n" | |
+"Dingen die man so gerne macht, wie zum Beispiel: \n" | |
+"Einkaufen, Verkaufen und versuchen nicht von der Polizei erwischt zu werden.\… | |
+"\n" | |
+"Als erstes muss man seine Schulden beim Kredithai begleichen.\n" | |
+"Danach ist es dein Ziel soviel Geld wie m�glich zu verdienen und\n" | |
+"nat�rlich am Leben zu bleiben. Du hast daf�r einen ganzen Monat Zeit.\n" | |
#: src/gtk_client.c:1464 | |
#, c-format | |
t@@ -1681,11 +1689,11 @@ msgid "" | |
"Version %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]\n" | |
"dopewars is released under the GNU General Public Licence\n" | |
msgstr "" | |
-"Version %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]\n" | |
+"Version %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb, < [email protected]… | |
"\n" | |
-" German Translation by Tobias Mathes [email protected]\n" | |
+"\t Deutsche �bersetzung: Tobias Mathes, < [email protected] >\n" | |
"\n" | |
-"drogenkrieg ist ver�ffentlicht worden unter der GNU General Public Licence\n" | |
+"Drogenkrieg wurde unter der GNU General Public Licence ver�ffentlicht.\n" | |
#: src/gtk_client.c:1482 | |
msgid "" | |
t@@ -1694,18 +1702,18 @@ msgid "" | |
"Unix prompt. This will display a help screen, listing the availableoptions." | |
msgstr "" | |
"\n" | |
-"F�r Informationen �ber Kommando Optionen, tippe dopewars -h in deiner \n" | |
-"UNIX shell ein. Es wird dann die Hilfe-Uebersicht angezeigt." | |
+"F�r Informationen �ber Kommando Optionen, tippe 'dopewars -h' in deiner \n" | |
+"UNIX-shell ein. Die Hilfe �bersicht wird dir dann angezeigt." | |
#: src/gtk_client.c:1520 src/gtk_client.c:1543 | |
#, c-format | |
msgid "Status: Could not connect (%s)" | |
-msgstr "Status: Kann keine Verbing mit (%s) herstellen" | |
+msgstr "Status: Kann keine Verbindung zu %s herstellen" | |
#: src/gtk_client.c:1531 | |
#, c-format | |
msgid "Status: Attempting to contact %s..." | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Status: Versuche Verbindung zu %s herzustellen..." | |
#: src/gtk_client.c:1591 | |
#, c-format | |
t@@ -1821,7 +1829,7 @@ msgstr "Nachricht:-" | |
#: src/gtk_client.c:2154 | |
msgid "Send" | |
-msgstr "Sende" | |
+msgstr "Senden" | |
#: src/gtk_client.c:2245 | |
msgid "Spy On Player" | |
t@@ -1844,7 +1852,7 @@ msgstr "" | |
#: src/gtk_client.c:2255 | |
msgid "Tip Off The Cops" | |
-msgstr "Gib den Bullen einen Tipp" | |
+msgstr "Gib der Polizei einen Tipp" | |
#: src/gtk_client.c:2257 | |
#, c-format | |
t@@ -1861,7 +1869,7 @@ msgstr "" | |
#: src/gtk_client.c:2297 | |
#, c-format | |
msgid "Sack %s" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Toete %s" | |
#: src/gtk_client.c:2298 | |
#, c-format | |
t@@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Anzahl" | |
#: src/gtk_client.c:2322 | |
msgid "_Buy ->" | |
-msgstr "_Kaufen ->" | |
+msgstr "_Einkaufen ->" | |
#: src/gtk_client.c:2323 | |
msgid "<- _Sell" | |
t@@ -1908,7 +1916,7 @@ msgstr "%s dabei" | |
#: src/gtk_client.c:2408 | |
msgid "Change Name" | |
-msgstr "Aendere Name" | |
+msgstr "�ndere Name" | |
#: src/gtk_client.c:2418 | |
msgid "" | |
t@@ -1922,7 +1930,7 @@ msgstr "Fertig" | |
#: src/gtk_client.c:2510 | |
msgid "Spy reports" | |
-msgstr "Spion meldet" | |
+msgstr "Spion berichtet" | |
#: src/gtk_client.c:2581 | |
msgid "" | |
t@@ -2031,7 +2039,7 @@ msgstr "Deine Zeit als Dealer ist vorbei..." | |
#: src/serverside.c:316 | |
#, c-format | |
msgid "%s: DENIED jet to %s" | |
-msgstr "%s: Abgelehnt reise zu %s" | |
+msgstr "%s: VERWEIGERT Reise zu %s" | |
#: src/serverside.c:373 | |
#, c-format | |
t@@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr "Eingelogte Spieler:-\n" | |
#: src/serverside.c:680 | |
msgid "No users currently logged on!" | |
-msgstr "Du bist ganz allein, machs Dir selbst!" | |
+msgstr "Du bist ganz allein auf der Welt!" | |
#: src/serverside.c:684 | |
#, c-format | |
t@@ -2159,11 +2167,11 @@ msgstr "Fehler: Kann die Bestenliste %s nicht lesen" | |
#: src/serverside.c:960 | |
msgid "Congratulations! You made the high scores!" | |
-msgstr "Fantastisch! Du hasts geschafft!" | |
+msgstr "Fantastisch! Du hast Dir einen Platz auf der Bestenliste verdient!" | |
#: src/serverside.c:973 | |
msgid "You didn't even make the high score table..." | |
-msgstr "Tja, besser spielen dann gibs auch ein Eintrag" | |
+msgstr "Tja, besser spielen dann gibs auch nen Eintrag." | |
#: src/serverside.c:987 | |
#, c-format |