tNow uses gtk_item_factory_set_translate_func to translate menu items properly … | |
git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars | |
Log | |
Files | |
Refs | |
README | |
LICENSE | |
--- | |
commit 336aaba80d73b14cb9717feb5d5ea0a046605cf1 | |
parent ed5b32e0e6aff8113ef99431911c61f4bbdfac06 | |
Author: Ben Webb <[email protected]> | |
Date: Thu, 14 Sep 2000 22:37:24 +0000 | |
Now uses gtk_item_factory_set_translate_func to translate menu items properly | |
Diffstat: | |
M intl/Makefile | 6 +++--- | |
M po/de.po | 297 +++++++++++++----------------… | |
M po/dopewars.pot | 250 ++++++++++++++---------------… | |
M po/pl.po | 1101 ++++++++++++++++-------------… | |
M src/gtk_client.c | 21 +++++++++++---------- | |
5 files changed, 833 insertions(+), 842 deletions(-) | |
--- | |
diff --git a/intl/Makefile b/intl/Makefile | |
t@@ -25,7 +25,7 @@ srcdir = . | |
top_srcdir = .. | |
top_builddir = .. | |
-prefix = /usr | |
+prefix = /usr/local | |
exec_prefix = ${prefix} | |
transform = s,x,x, | |
libdir = $(exec_prefix)/lib | |
t@@ -51,8 +51,8 @@ RANLIB = ranlib | |
DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" -DGNULOCALEDIR=\"$(gnulocaledir)\" \ | |
-DLOCALE_ALIAS_PATH=\"$(aliaspath)\" -DHAVE_CONFIG_H | |
CPPFLAGS = | |
-CFLAGS = -g -O2 -I/usr/local/lib/glib/include -I/usr/local/include -Wall -DDAT… | |
-LDFLAGS = -L/usr/local/lib -lglib | |
+CFLAGS = -g -O2 -I/usr/lib/glib/include -Wall -DDATADIR=\"${prefix}/share\" | |
+LDFLAGS = -L/usr/lib -lglib | |
COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) | |
diff --git a/po/de.po b/po/de.po | |
t@@ -7,7 +7,7 @@ | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: dopewars 1.4.8-devel\n" | |
-"POT-Creation-Date: 2000-09-14 20:19+0200\n" | |
+"POT-Creation-Date: 2000-09-14 23:22+0100\n" | |
"PO-Revision-Date: 2000-09-12 20:30+0100\n" | |
"Last-Translator: Tobias Mathes <[email protected]>\n" | |
"Language-Team: GERMAN <[email protected]>\n" | |
t@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr " oder moechtest Du A>bhauen " | |
msgid "CLQP" | |
msgstr "VLAS" | |
-#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:804 | |
+#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:809 | |
msgid "Where to, dude ? " | |
msgstr "Wohin, kleiner ? " | |
t@@ -1138,12 +1138,12 @@ msgid "The server has terminated. Reverting to single … | |
msgstr "" | |
"Verbindung zu Server unterbrochen! Kehre zurueck in Einzelspieler-Modus" | |
-#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:335 src/serverside.c:258 | |
+#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:340 src/serverside.c:258 | |
#, c-format | |
msgid "%s joins the game!" | |
msgstr "%s betritt das Spiel!" | |
-#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:341 | |
+#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:346 | |
#, c-format | |
msgid "%s has left the game." | |
msgstr "%s hat das Spiel verlassen" | |
t@@ -1180,22 +1180,22 @@ msgstr "KVA" | |
msgid "You don't have any %s to sell!" | |
msgstr "Du hast keine %s zum verkaufen!" | |
-#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1079 | |
+#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1084 | |
#, c-format | |
msgid "You'll need more %s to carry any more %s!" | |
msgstr "Du brauchst mehr %s Platz um noch was zu tragen %s!" | |
-#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1083 | |
+#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1088 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have enough space to carry that %s!" | |
msgstr "Du hast nicht genug Platz um %s zu tragen!" | |
-#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1087 | |
+#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1092 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have enough cash to buy that %s!" | |
msgstr "Du hast nicht genug Kohle fuer %s!" | |
-#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1091 | |
+#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1096 | |
msgid "You don't have any to sell!" | |
msgstr "Du hast nix zum verkaufen!" | |
t@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Du hast nix zum verkaufen!" | |
msgid "How much money do you pay back? " | |
msgstr "Wieviel Geld moechtest Du dem Kredithai geben? " | |
-#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1924 | |
+#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1925 | |
msgid "You don't have that much money!" | |
msgstr "Soviel Kohle hast Du nicht!" | |
t@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "EAV" | |
msgid "How much money? " | |
msgstr "Wieviel Kohle? " | |
-#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1917 | |
+#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1918 | |
msgid "There isn't that much money in the bank..." | |
msgstr "Ein Baenker spricht: \"Soviel Geld haben Sie nicht.\"" | |
t@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Drueck mal ne Taste..." | |
msgid "Messages" | |
msgstr "Nachrichten" | |
-#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1376 | |
+#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1377 | |
msgid "Stats" | |
msgstr "Statistik" | |
t@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgstr "/Spiel/_Ende" | |
#: src/gtk_client.c:144 | |
msgid "/_Talk" | |
-msgstr "/_Sprechen" | |
+msgstr "/_Mitteilung" | |
#: src/gtk_client.c:145 | |
msgid "/Talk/To _All" | |
t@@ -1456,237 +1456,216 @@ msgstr "/_Hilfe" | |
msgid "/Help/_About" | |
msgstr "/Hilfe/_Ueber" | |
-#: src/gtk_client.c:162 | |
+#: src/gtk_client.c:167 | |
msgid "Warning" | |
msgstr "Warnung" | |
-#: src/gtk_client.c:162 | |
+#: src/gtk_client.c:167 | |
msgid "Message" | |
msgstr "Nachricht" | |
-#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:179 | |
+#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:184 | |
msgid "Quit Game" | |
msgstr "Verlasse Spiel" | |
-#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:180 src/gtk_client.c:187 | |
+#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:185 src/gtk_client.c:192 | |
msgid "Abandon current game?" | |
msgstr "Willst du das aktuelle Spiel abbrechen?" | |
-#: src/gtk_client.c:186 | |
+#: src/gtk_client.c:191 | |
msgid "Start new game" | |
msgstr "Starte neues Spiel" | |
-#: src/gtk_client.c:207 | |
+#: src/gtk_client.c:212 | |
msgid "Inventory" | |
msgstr "Inventar" | |
-#: src/gtk_client.c:235 src/gtk_client.c:2159 src/gtk_client.c:2523 | |
+#: src/gtk_client.c:240 src/gtk_client.c:2160 src/gtk_client.c:2524 | |
msgid "Close" | |
msgstr "Schliesse" | |
-#: src/gtk_client.c:265 | |
+#: src/gtk_client.c:270 | |
msgid "Connection to server lost - switching to single player mode" | |
msgstr "Verbindung zu Server verloren - wechsele in Einzelspieler-Modus" | |
-#: src/gtk_client.c:309 | |
+#: src/gtk_client.c:314 | |
msgid "You have been pushed from the server." | |
msgstr "Du wurdest vom Server geworfen." | |
-#: src/gtk_client.c:314 | |
+#: src/gtk_client.c:319 | |
msgid "The server has terminated." | |
msgstr "Der server wurde beendet." | |
-#: src/gtk_client.c:354 | |
+#: src/gtk_client.c:359 | |
#, c-format | |
msgid "Jetting to %s" | |
msgstr "Reise zu %s" | |
-#: src/gtk_client.c:360 | |
-msgid "<main>/Errands/Spy" | |
-msgstr "<main>/Aktionen/Spion" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:362 | |
+#: src/gtk_client.c:367 | |
#, c-format | |
msgid "_Spy\t(%s)" | |
msgstr "_Spion\t(%s)" | |
-#: src/gtk_client.c:366 | |
+#: src/gtk_client.c:371 | |
#, c-format | |
msgid "_Tipoff\t(%s)" | |
msgstr "_Verpfeife\t(%s)" | |
-#: src/gtk_client.c:368 | |
-msgid "<main>/Errands/Tipoff" | |
-msgstr "<main>/Aktionen/Verpfeife" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:400 | |
+#: src/gtk_client.c:405 | |
msgid "High Scores" | |
msgstr "Bestenliste" | |
-#: src/gtk_client.c:434 src/gtk_client.c:1030 src/gtk_client.c:1489 | |
-#: src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:1998 src/gtk_client.c:2274 | |
-#: src/gtk_client.c:2431 | |
+#: src/gtk_client.c:439 src/gtk_client.c:1035 src/gtk_client.c:1490 | |
+#: src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:1999 src/gtk_client.c:2275 | |
+#: src/gtk_client.c:2432 | |
msgid "OK" | |
msgstr "OK" | |
-#: src/gtk_client.c:516 | |
+#: src/gtk_client.c:521 | |
msgid "Fight" | |
msgstr "Fighten" | |
-#: src/gtk_client.c:543 | |
+#: src/gtk_client.c:548 | |
#, c-format | |
msgid "_Deal %s" | |
msgstr "_Dealen %s" | |
-#: src/gtk_client.c:547 src/gtk_client.c:1122 src/gtk_client.c:1319 | |
+#: src/gtk_client.c:552 src/gtk_client.c:1127 src/gtk_client.c:1324 | |
msgid "_Fight" | |
msgstr "_Fighten" | |
-#: src/gtk_client.c:550 | |
+#: src/gtk_client.c:555 | |
msgid "_Stand" | |
msgstr "_Stehen bleiben" | |
-#: src/gtk_client.c:553 src/gtk_client.c:1121 | |
+#: src/gtk_client.c:558 src/gtk_client.c:1126 | |
msgid "_Run" | |
msgstr "_Rennen" | |
-#: src/gtk_client.c:795 | |
+#: src/gtk_client.c:800 | |
msgid "Jet to location" | |
msgstr "Reise zu Ort" | |
-#: src/gtk_client.c:864 | |
+#: src/gtk_client.c:869 | |
#, c-format | |
msgid "at %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:869 | |
+#: src/gtk_client.c:874 | |
#, c-format | |
msgid "You are currently carrying %d %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:874 | |
+#: src/gtk_client.c:879 | |
#, c-format | |
msgid "Available space: %d" | |
msgstr "Verfuegbarer Platz:" | |
-#: src/gtk_client.c:879 | |
+#: src/gtk_client.c:884 | |
#, c-format | |
msgid "You can afford %d" | |
msgstr "Du kannst %d kaufen" | |
-#: src/gtk_client.c:928 src/gtk_client.c:1059 | |
+#: src/gtk_client.c:933 src/gtk_client.c:1064 | |
msgid "Buy" | |
msgstr "Kaufen" | |
-#: src/gtk_client.c:929 src/gtk_client.c:1060 | |
+#: src/gtk_client.c:934 src/gtk_client.c:1065 | |
msgid "Sell" | |
msgstr "Verkaufen" | |
-#: src/gtk_client.c:930 src/gtk_client.c:1061 | |
+#: src/gtk_client.c:935 src/gtk_client.c:1066 | |
msgid "Drop" | |
msgstr "Wegwerfen" | |
-#: src/gtk_client.c:1018 | |
+#: src/gtk_client.c:1023 | |
#, c-format | |
msgid "%s how many?" | |
msgstr "%s wieviel?" | |
-#: src/gtk_client.c:1036 src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:2009 | |
-#: src/gtk_client.c:2282 | |
+#: src/gtk_client.c:1041 src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:2010 | |
+#: src/gtk_client.c:2283 | |
msgid "Cancel" | |
msgstr "Abbrechen" | |
-#: src/gtk_client.c:1075 | |
+#: src/gtk_client.c:1080 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have any %s!" | |
msgstr "Du hast kein %s!" | |
-#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835 | |
+#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836 | |
msgid "_Yes" | |
msgstr "_Ja" | |
-#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835 | |
+#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836 | |
msgid "_No" | |
msgstr "_Nein" | |
-#: src/gtk_client.c:1122 | |
+#: src/gtk_client.c:1127 | |
msgid "_Attack" | |
msgstr "_Angriff" | |
-#: src/gtk_client.c:1122 | |
+#: src/gtk_client.c:1127 | |
msgid "_Evade" | |
msgstr "_Verschwinden" | |
-#: src/gtk_client.c:1140 | |
+#: src/gtk_client.c:1145 | |
msgid "Question" | |
msgstr "Frage" | |
-#: src/gtk_client.c:1249 | |
-msgid "<main>/Talk" | |
-msgstr "<main>/Mitteilung" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1251 | |
-msgid "<main>/List" | |
-msgstr "<main>/Anzeigen" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1253 | |
-msgid "<main>/Errands" | |
-msgstr "<main>/Aktionen" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1269 | |
-#, fuzzy | |
+#: src/gtk_client.c:1274 | |
msgid "Space" | |
-msgstr "Platz %6d" | |
+msgstr "Platz" | |
-#: src/gtk_client.c:1274 | |
+#: src/gtk_client.c:1279 | |
msgid "Cash" | |
msgstr "Bargeld" | |
-#: src/gtk_client.c:1279 | |
+#: src/gtk_client.c:1284 | |
msgid "Debt" | |
msgstr "Schulden" | |
-#: src/gtk_client.c:1284 | |
+#: src/gtk_client.c:1289 | |
msgid "Bank" | |
msgstr "Konto" | |
-#: src/gtk_client.c:1299 | |
+#: src/gtk_client.c:1304 | |
msgid "Health" | |
msgstr "Gesundheit" | |
-#: src/gtk_client.c:1319 | |
+#: src/gtk_client.c:1324 | |
msgid "_Jet!" | |
msgstr "_Reisen!" | |
-#: src/gtk_client.c:1350 | |
+#: src/gtk_client.c:1354 | |
msgid "dopewars" | |
msgstr "Drogenkrieg" | |
-#: src/gtk_client.c:1436 | |
+#: src/gtk_client.c:1437 | |
msgid "Drug Dealing and Research" | |
msgstr "Drogen Handel und Research" | |
-#: src/gtk_client.c:1437 | |
+#: src/gtk_client.c:1438 | |
msgid "Play Testing" | |
msgstr "Spiel Testing" | |
-#: src/gtk_client.c:1438 | |
+#: src/gtk_client.c:1439 | |
msgid "Extensive Play Testing" | |
msgstr "Intensives Spiel Testing" | |
-#: src/gtk_client.c:1440 | |
+#: src/gtk_client.c:1441 | |
msgid "Constructive Criticism" | |
msgstr "Konstruktive Kritik" | |
-#: src/gtk_client.c:1442 | |
+#: src/gtk_client.c:1443 | |
msgid "Unconstructive Criticism" | |
msgstr "Unkonstruktive Kritik" | |
-#: src/gtk_client.c:1446 | |
+#: src/gtk_client.c:1447 | |
msgid "About dopewars" | |
msgstr "Ueber Drogenkrieg" | |
-#: src/gtk_client.c:1455 | |
+#: src/gtk_client.c:1456 | |
msgid "" | |
"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n" | |
"imaginary drug market. dopewars is an All-American game which features\n" | |
t@@ -1698,7 +1677,7 @@ msgid "" | |
"have one month of game time to make your fortune.\n" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1463 | |
+#: src/gtk_client.c:1464 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Version %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]\n" | |
t@@ -1710,7 +1689,7 @@ msgstr "" | |
"\n" | |
"drogenkrieg ist veroeffentlicht worden unter der GNU General Public Licence\n" | |
-#: src/gtk_client.c:1481 | |
+#: src/gtk_client.c:1482 | |
msgid "" | |
"\n" | |
"For information on the command line options, type dopewars -h at your\n" | |
t@@ -1720,137 +1699,137 @@ msgstr "" | |
"Fuer Informationen ueber Kommando Optionen, tippe dopewars -h in deiner \n" | |
"UNIX shell ein. Es wird dann die Hilfe-Uebersicht angezeigt." | |
-#: src/gtk_client.c:1519 src/gtk_client.c:1542 | |
+#: src/gtk_client.c:1520 src/gtk_client.c:1543 | |
#, c-format | |
msgid "Status: Could not connect (%s)" | |
msgstr "Status: Kann keine Verbing mit (%s) herstellen" | |
-#: src/gtk_client.c:1530 | |
-#, fuzzy, c-format | |
+#: src/gtk_client.c:1531 | |
+#, c-format | |
msgid "Status: Attempting to contact %s..." | |
-msgstr "Status: Versuche Server zu kontaktieren..." | |
+msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1590 | |
+#: src/gtk_client.c:1591 | |
#, c-format | |
msgid "%d of %d" | |
msgstr "%d von %d" | |
-#: src/gtk_client.c:1654 src/gtk_client.c:1695 src/gtk_client.c:1736 | |
+#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1696 src/gtk_client.c:1737 | |
msgid "Server" | |
msgstr "Server" | |
-#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1710 | |
+#: src/gtk_client.c:1656 src/gtk_client.c:1711 | |
msgid "Port" | |
msgstr "Port" | |
-#: src/gtk_client.c:1656 | |
+#: src/gtk_client.c:1657 | |
msgid "Version" | |
msgstr "Version" | |
-#: src/gtk_client.c:1657 | |
+#: src/gtk_client.c:1658 | |
msgid "Players" | |
msgstr "Spieler" | |
-#: src/gtk_client.c:1658 | |
+#: src/gtk_client.c:1659 | |
msgid "Comment" | |
msgstr "Kommentar" | |
-#: src/gtk_client.c:1671 | |
+#: src/gtk_client.c:1672 | |
msgid "New Game" | |
msgstr "Neues Spiel" | |
-#: src/gtk_client.c:1680 | |
+#: src/gtk_client.c:1681 | |
msgid "Hey dude, what's your _name?" | |
msgstr "Hey kleiner, wie heisst Du? " | |
-#: src/gtk_client.c:1702 | |
+#: src/gtk_client.c:1703 | |
msgid "Host name" | |
msgstr "Rechnername" | |
-#: src/gtk_client.c:1725 src/gtk_client.c:1788 | |
+#: src/gtk_client.c:1726 src/gtk_client.c:1789 | |
msgid "_Connect" | |
msgstr "_Verbinde" | |
-#: src/gtk_client.c:1738 src/gtk_client.c:1759 | |
+#: src/gtk_client.c:1739 src/gtk_client.c:1760 | |
msgid "Single player" | |
msgstr "Einzelspieler" | |
-#: src/gtk_client.c:1744 | |
+#: src/gtk_client.c:1745 | |
msgid "_Antique mode" | |
msgstr "_Antiker Modus" | |
-#: src/gtk_client.c:1751 | |
+#: src/gtk_client.c:1752 | |
msgid "_Start single-player game" | |
msgstr "_Starte Einzelspieler Spiel" | |
-#: src/gtk_client.c:1761 src/gtk_client.c:1799 | |
+#: src/gtk_client.c:1762 src/gtk_client.c:1800 | |
msgid "Metaserver" | |
msgstr "MetaServer" | |
-#: src/gtk_client.c:1778 | |
+#: src/gtk_client.c:1779 | |
msgid "_Update" | |
msgstr "_Aktualisieren" | |
-#: src/gtk_client.c:1803 | |
+#: src/gtk_client.c:1804 | |
msgid "Status: Waiting for user input" | |
msgstr "Status: Warte auf Benutzereingabe" | |
-#: src/gtk_client.c:1955 | |
+#: src/gtk_client.c:1956 | |
#, c-format | |
msgid "Cash: %s" | |
msgstr "Bargeld: %s" | |
-#: src/gtk_client.c:1962 | |
+#: src/gtk_client.c:1963 | |
#, c-format | |
msgid "Debt: %s" | |
msgstr "Schulden: %s" | |
-#: src/gtk_client.c:1965 | |
+#: src/gtk_client.c:1966 | |
#, c-format | |
msgid "Bank: %s" | |
msgstr "Konto: %s" | |
-#: src/gtk_client.c:1973 | |
+#: src/gtk_client.c:1974 | |
msgid "Pay back:" | |
msgstr "Zurueckzahlen:" | |
-#: src/gtk_client.c:1976 | |
+#: src/gtk_client.c:1977 | |
msgid "Deposit" | |
msgstr "Einzahlen" | |
-#: src/gtk_client.c:1980 | |
+#: src/gtk_client.c:1981 | |
msgid "Withdraw" | |
msgstr "Abheben" | |
-#: src/gtk_client.c:2004 | |
+#: src/gtk_client.c:2005 | |
msgid "Pay all" | |
msgstr "Bezahle alles" | |
-#: src/gtk_client.c:2026 | |
+#: src/gtk_client.c:2027 | |
msgid "Player List" | |
msgstr "Spieler Liste" | |
-#: src/gtk_client.c:2114 | |
+#: src/gtk_client.c:2115 | |
msgid "Talk to player(s)" | |
msgstr "Rede mit Spieler(n)" | |
-#: src/gtk_client.c:2136 | |
+#: src/gtk_client.c:2137 | |
msgid "Talk to all players" | |
msgstr "Rede mit allen Spielern" | |
-#: src/gtk_client.c:2140 | |
+#: src/gtk_client.c:2141 | |
msgid "Message:-" | |
msgstr "Nachricht:-" | |
-#: src/gtk_client.c:2153 | |
+#: src/gtk_client.c:2154 | |
msgid "Send" | |
msgstr "Sende" | |
-#: src/gtk_client.c:2244 | |
+#: src/gtk_client.c:2245 | |
msgid "Spy On Player" | |
msgstr "Spioniere anderen Spieler aus" | |
-#: src/gtk_client.c:2246 | |
+#: src/gtk_client.c:2247 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Please choose the player to spy on. Your %s will\n" | |
t@@ -1860,16 +1839,16 @@ msgid "" | |
"you, so any %s or %s that he's carrying may be lost!" | |
msgstr "" | |
"Bitte waehle einen Spieler aus den Du ausspionieren moechtest.\n" | |
-"Deine %s wird dann dem anderen Spieler ihre Dienste anbieten,\n" | |
+"Deine %s wird dann dem anderen Spieler ihre Dienste anbieten,\n" | |
"und wenn sie erfolgreich ist, kannst du Dir die Statistik deines\n" | |
"Kontrahenten im \"Spion Report\" Menu anschauen\n" | |
"Aber Vorsicht %s wird dich verlassen und %s oder %s mitnehmen." | |
-#: src/gtk_client.c:2254 | |
+#: src/gtk_client.c:2255 | |
msgid "Tip Off The Cops" | |
msgstr "Gib den Bullen einen Tipp" | |
-#: src/gtk_client.c:2256 | |
+#: src/gtk_client.c:2257 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Please choose the player to tip off the cops to. Your %s will\n" | |
t@@ -1881,12 +1860,12 @@ msgstr "" | |
"Deine %s wird der Polizei helfen Deinen Kontrahenten zu finden,\n" | |
"aber keine Angst sie wird nach getaner Arbeit zurueckkehren." | |
-#: src/gtk_client.c:2296 | |
+#: src/gtk_client.c:2297 | |
#, c-format | |
msgid "Sack %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2297 | |
+#: src/gtk_client.c:2298 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Are you sure? (Any %s or %s carried\n" | |
t@@ -1895,59 +1874,59 @@ msgstr "" | |
"Bist Du sicher? (Alles %s oder %s getragenes\n" | |
"%s geht verloren!)" | |
-#: src/gtk_client.c:2317 | |
+#: src/gtk_client.c:2318 | |
msgid "Name" | |
msgstr "Name" | |
-#: src/gtk_client.c:2318 | |
+#: src/gtk_client.c:2319 | |
msgid "Price" | |
msgstr "Preis" | |
-#: src/gtk_client.c:2319 | |
+#: src/gtk_client.c:2320 | |
msgid "Number" | |
msgstr "Anzahl" | |
-#: src/gtk_client.c:2321 | |
+#: src/gtk_client.c:2322 | |
msgid "_Buy ->" | |
msgstr "_Kaufen ->" | |
-#: src/gtk_client.c:2322 | |
+#: src/gtk_client.c:2323 | |
msgid "<- _Sell" | |
msgstr "<- _Verkaufen" | |
-#: src/gtk_client.c:2323 | |
+#: src/gtk_client.c:2324 | |
msgid "_Drop <-" | |
msgstr "_Wegwerfen <-" | |
-#: src/gtk_client.c:2328 | |
+#: src/gtk_client.c:2329 | |
#, c-format | |
msgid "%s here" | |
msgstr "%s hier" | |
-#: src/gtk_client.c:2331 | |
+#: src/gtk_client.c:2332 | |
#, c-format | |
msgid "%s carried" | |
msgstr "%s dabei" | |
-#: src/gtk_client.c:2407 | |
+#: src/gtk_client.c:2408 | |
msgid "Change Name" | |
msgstr "Aendere Name" | |
-#: src/gtk_client.c:2417 | |
+#: src/gtk_client.c:2418 | |
msgid "" | |
"Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change " | |
"it:-" | |
msgstr "Naja, jemand anders benutzt \"Deinen\" Namen." | |
-#: src/gtk_client.c:2476 | |
+#: src/gtk_client.c:2477 | |
msgid "Done" | |
msgstr "Fertig" | |
-#: src/gtk_client.c:2509 | |
+#: src/gtk_client.c:2510 | |
msgid "Spy reports" | |
msgstr "Spion meldet" | |
-#: src/gtk_client.c:2580 | |
+#: src/gtk_client.c:2581 | |
msgid "" | |
"No GTK+ client available - rebuild the binary passing the\n" | |
"--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n" | |
t@@ -2028,20 +2007,19 @@ msgid "MaxClients (%d) exceeded - dropping connection" | |
msgstr "MaxKlients (%d) erreicht - verwerfe Verbindung" | |
#: src/serverside.c:272 | |
-#, fuzzy | |
msgid "" | |
"Sorry, but this server has a limit of 1 player, which has been " | |
"reached.^Please try connecting again later." | |
msgstr "" | |
-"Sorry, aber hier duerfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal." | |
+"Sorry, aber hier duerfen max. 1 spiele.^Bitte versuchs spaeter nochmal." | |
#: src/serverside.c:277 | |
-#, fuzzy, c-format | |
+#, c-format | |
msgid "" | |
"Sorry, but this server has a limit of %d players, which has been " | |
"reached.^Please try connecting again later." | |
msgstr "" | |
-"Sorry, aber hier duerfen max. %d %s spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal." | |
+"Sorry, aber hier duerfen max. %d spielen.^Bitte versuchs spaeter nochmal." | |
#: src/serverside.c:290 | |
#, c-format | |
t@@ -2557,7 +2535,8 @@ msgstr "^Du hast eine %s verloren, Kleiner!" | |
#: src/serverside.c:1967 | |
#, c-format | |
msgid "You are paid a bounty of %s in reward for killing^one of %s's %s" | |
-msgstr "Du bekommst eine Belohnung in Hoehe von %s ^fuer den Mord an einer %s … | |
+msgstr "" | |
+"Du bekommst eine Belohnung in Hoehe von %s ^fuer den Mord an einer %s von %s" | |
#: src/serverside.c:1975 | |
#, c-format | |
t@@ -2576,7 +2555,8 @@ msgstr "YN^Polizeibeamter %%s trifft dich du verlierst %… | |
#: src/serverside.c:2035 | |
msgid "" | |
"YN^Officer %%s and %%d of his deputies spot you dropping %s, and chase you!" | |
-msgstr "YN^Polizeibeamter %%s und seine Kollege %%d treffen dich du verlierst … | |
+msgstr "" | |
+"YN^Polizeibeamter %%s und seine Kollege %%d treffen dich du verlierst %s!" | |
#: src/serverside.c:2190 | |
msgid "Player removed due to idle timeout" | |
t@@ -2634,7 +2614,7 @@ msgid "AI Player started; attempting to contact server a… | |
msgstr "KI Spieler gestartet; erstelle Verbindung zu Server %s auf port %d ..." | |
#: src/AIPlayer.c:61 | |
-#, fuzzy, c-format | |
+#, c-format | |
msgid "" | |
"Could not connect to dopewars server\n" | |
"(%s)\n" | |
t@@ -2764,24 +2744,3 @@ msgstr "" | |
"Dieses Programm wurde Netzwerkunterstuetzung kompiliert \n" | |
" und kann dadurch nicht als KI Spieler eingesetzt werden.\n" | |
"Recompile passing --enable-networking to the configure script." | |
- | |
-#~ msgid "Space: %d" | |
-#~ msgstr "Platz: %d" | |
- | |
-#~ msgid "player" | |
-#~ msgstr "Spieler" | |
- | |
-#~ msgid "players" | |
-#~ msgstr "Spieler" | |
- | |
-#~ msgid "him" | |
-#~ msgstr "sein" | |
- | |
-#~ msgid "them" | |
-#~ msgstr "ihnen" | |
- | |
-#~ msgid "He's" | |
-#~ msgstr "Er ist" | |
- | |
-#~ msgid "They're" | |
-#~ msgstr "Sie sind" | |
diff --git a/po/dopewars.pot b/po/dopewars.pot | |
t@@ -6,7 +6,7 @@ | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
-"POT-Creation-Date: 2000-09-14 20:19+0200\n" | |
+"POT-Creation-Date: 2000-09-14 23:22+0100\n" | |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | |
t@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "" | |
msgid "CLQP" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:804 | |
+#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:809 | |
msgid "Where to, dude ? " | |
msgstr "" | |
t@@ -1104,12 +1104,12 @@ msgstr "" | |
msgid "The server has terminated. Reverting to single player mode." | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:335 src/serverside.c:258 | |
+#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:340 src/serverside.c:258 | |
#, c-format | |
msgid "%s joins the game!" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:341 | |
+#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:346 | |
#, c-format | |
msgid "%s has left the game." | |
msgstr "" | |
t@@ -1146,22 +1146,22 @@ msgstr "" | |
msgid "You don't have any %s to sell!" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1079 | |
+#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1084 | |
#, c-format | |
msgid "You'll need more %s to carry any more %s!" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1083 | |
+#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1088 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have enough space to carry that %s!" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1087 | |
+#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1092 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have enough cash to buy that %s!" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1091 | |
+#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1096 | |
msgid "You don't have any to sell!" | |
msgstr "" | |
t@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" | |
msgid "How much money do you pay back? " | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1924 | |
+#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1925 | |
msgid "You don't have that much money!" | |
msgstr "" | |
t@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" | |
msgid "How much money? " | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1917 | |
+#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1918 | |
msgid "There isn't that much money in the bank..." | |
msgstr "" | |
t@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "" | |
msgid "Messages" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1376 | |
+#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1377 | |
msgid "Stats" | |
msgstr "" | |
t@@ -1421,236 +1421,216 @@ msgstr "" | |
msgid "/Help/_About" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:162 | |
+#: src/gtk_client.c:167 | |
msgid "Warning" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:162 | |
+#: src/gtk_client.c:167 | |
msgid "Message" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:179 | |
+#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:184 | |
msgid "Quit Game" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:168 src/gtk_client.c:180 src/gtk_client.c:187 | |
+#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:185 src/gtk_client.c:192 | |
msgid "Abandon current game?" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:186 | |
+#: src/gtk_client.c:191 | |
msgid "Start new game" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:207 | |
+#: src/gtk_client.c:212 | |
msgid "Inventory" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:235 src/gtk_client.c:2159 src/gtk_client.c:2523 | |
+#: src/gtk_client.c:240 src/gtk_client.c:2160 src/gtk_client.c:2524 | |
msgid "Close" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:265 | |
+#: src/gtk_client.c:270 | |
msgid "Connection to server lost - switching to single player mode" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:309 | |
+#: src/gtk_client.c:314 | |
msgid "You have been pushed from the server." | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:314 | |
+#: src/gtk_client.c:319 | |
msgid "The server has terminated." | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:354 | |
+#: src/gtk_client.c:359 | |
#, c-format | |
msgid "Jetting to %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:360 | |
-msgid "<main>/Errands/Spy" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:362 | |
+#: src/gtk_client.c:367 | |
#, c-format | |
msgid "_Spy\t(%s)" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:366 | |
+#: src/gtk_client.c:371 | |
#, c-format | |
msgid "_Tipoff\t(%s)" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:368 | |
-msgid "<main>/Errands/Tipoff" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:400 | |
+#: src/gtk_client.c:405 | |
msgid "High Scores" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:434 src/gtk_client.c:1030 src/gtk_client.c:1489 | |
-#: src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:1998 src/gtk_client.c:2274 | |
-#: src/gtk_client.c:2431 | |
+#: src/gtk_client.c:439 src/gtk_client.c:1035 src/gtk_client.c:1490 | |
+#: src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:1999 src/gtk_client.c:2275 | |
+#: src/gtk_client.c:2432 | |
msgid "OK" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:516 | |
+#: src/gtk_client.c:521 | |
msgid "Fight" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:543 | |
+#: src/gtk_client.c:548 | |
#, c-format | |
msgid "_Deal %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:547 src/gtk_client.c:1122 src/gtk_client.c:1319 | |
+#: src/gtk_client.c:552 src/gtk_client.c:1127 src/gtk_client.c:1324 | |
msgid "_Fight" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:550 | |
+#: src/gtk_client.c:555 | |
msgid "_Stand" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:553 src/gtk_client.c:1121 | |
+#: src/gtk_client.c:558 src/gtk_client.c:1126 | |
msgid "_Run" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:795 | |
+#: src/gtk_client.c:800 | |
msgid "Jet to location" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:864 | |
+#: src/gtk_client.c:869 | |
#, c-format | |
msgid "at %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:869 | |
+#: src/gtk_client.c:874 | |
#, c-format | |
msgid "You are currently carrying %d %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:874 | |
+#: src/gtk_client.c:879 | |
#, c-format | |
msgid "Available space: %d" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:879 | |
+#: src/gtk_client.c:884 | |
#, c-format | |
msgid "You can afford %d" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:928 src/gtk_client.c:1059 | |
+#: src/gtk_client.c:933 src/gtk_client.c:1064 | |
msgid "Buy" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:929 src/gtk_client.c:1060 | |
+#: src/gtk_client.c:934 src/gtk_client.c:1065 | |
msgid "Sell" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:930 src/gtk_client.c:1061 | |
+#: src/gtk_client.c:935 src/gtk_client.c:1066 | |
msgid "Drop" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1018 | |
+#: src/gtk_client.c:1023 | |
#, c-format | |
msgid "%s how many?" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1036 src/gtk_client.c:1834 src/gtk_client.c:2009 | |
-#: src/gtk_client.c:2282 | |
+#: src/gtk_client.c:1041 src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:2010 | |
+#: src/gtk_client.c:2283 | |
msgid "Cancel" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1075 | |
+#: src/gtk_client.c:1080 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have any %s!" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835 | |
+#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836 | |
msgid "_Yes" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1121 src/gtk_client.c:1835 | |
+#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836 | |
msgid "_No" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1122 | |
+#: src/gtk_client.c:1127 | |
msgid "_Attack" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1122 | |
+#: src/gtk_client.c:1127 | |
msgid "_Evade" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1140 | |
+#: src/gtk_client.c:1145 | |
msgid "Question" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1249 | |
-msgid "<main>/Talk" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1251 | |
-msgid "<main>/List" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1253 | |
-msgid "<main>/Errands" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1269 | |
+#: src/gtk_client.c:1274 | |
msgid "Space" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1274 | |
+#: src/gtk_client.c:1279 | |
msgid "Cash" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1279 | |
+#: src/gtk_client.c:1284 | |
msgid "Debt" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1284 | |
+#: src/gtk_client.c:1289 | |
msgid "Bank" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1299 | |
+#: src/gtk_client.c:1304 | |
msgid "Health" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1319 | |
+#: src/gtk_client.c:1324 | |
msgid "_Jet!" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1350 | |
+#: src/gtk_client.c:1354 | |
msgid "dopewars" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1436 | |
+#: src/gtk_client.c:1437 | |
msgid "Drug Dealing and Research" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1437 | |
+#: src/gtk_client.c:1438 | |
msgid "Play Testing" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1438 | |
+#: src/gtk_client.c:1439 | |
msgid "Extensive Play Testing" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1440 | |
+#: src/gtk_client.c:1441 | |
msgid "Constructive Criticism" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1442 | |
+#: src/gtk_client.c:1443 | |
msgid "Unconstructive Criticism" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1446 | |
+#: src/gtk_client.c:1447 | |
msgid "About dopewars" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1455 | |
+#: src/gtk_client.c:1456 | |
msgid "" | |
"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n" | |
"imaginary drug market. dopewars is an All-American game which features\n" | |
t@@ -1662,151 +1642,151 @@ msgid "" | |
"have one month of game time to make your fortune.\n" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1463 | |
+#: src/gtk_client.c:1464 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Version %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]\n" | |
"dopewars is released under the GNU General Public Licence\n" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1481 | |
+#: src/gtk_client.c:1482 | |
msgid "" | |
"\n" | |
"For information on the command line options, type dopewars -h at your\n" | |
"Unix prompt. This will display a help screen, listing the availableoptions." | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1519 src/gtk_client.c:1542 | |
+#: src/gtk_client.c:1520 src/gtk_client.c:1543 | |
#, c-format | |
msgid "Status: Could not connect (%s)" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1530 | |
+#: src/gtk_client.c:1531 | |
#, c-format | |
msgid "Status: Attempting to contact %s..." | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1590 | |
+#: src/gtk_client.c:1591 | |
#, c-format | |
msgid "%d of %d" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1654 src/gtk_client.c:1695 src/gtk_client.c:1736 | |
+#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1696 src/gtk_client.c:1737 | |
msgid "Server" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1710 | |
+#: src/gtk_client.c:1656 src/gtk_client.c:1711 | |
msgid "Port" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1656 | |
+#: src/gtk_client.c:1657 | |
msgid "Version" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1657 | |
+#: src/gtk_client.c:1658 | |
msgid "Players" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1658 | |
+#: src/gtk_client.c:1659 | |
msgid "Comment" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1671 | |
+#: src/gtk_client.c:1672 | |
msgid "New Game" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1680 | |
+#: src/gtk_client.c:1681 | |
msgid "Hey dude, what's your _name?" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1702 | |
+#: src/gtk_client.c:1703 | |
msgid "Host name" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1725 src/gtk_client.c:1788 | |
+#: src/gtk_client.c:1726 src/gtk_client.c:1789 | |
msgid "_Connect" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1738 src/gtk_client.c:1759 | |
+#: src/gtk_client.c:1739 src/gtk_client.c:1760 | |
msgid "Single player" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1744 | |
+#: src/gtk_client.c:1745 | |
msgid "_Antique mode" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1751 | |
+#: src/gtk_client.c:1752 | |
msgid "_Start single-player game" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1761 src/gtk_client.c:1799 | |
+#: src/gtk_client.c:1762 src/gtk_client.c:1800 | |
msgid "Metaserver" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1778 | |
+#: src/gtk_client.c:1779 | |
msgid "_Update" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1803 | |
+#: src/gtk_client.c:1804 | |
msgid "Status: Waiting for user input" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1955 | |
+#: src/gtk_client.c:1956 | |
#, c-format | |
msgid "Cash: %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1962 | |
+#: src/gtk_client.c:1963 | |
#, c-format | |
msgid "Debt: %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1965 | |
+#: src/gtk_client.c:1966 | |
#, c-format | |
msgid "Bank: %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1973 | |
+#: src/gtk_client.c:1974 | |
msgid "Pay back:" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1976 | |
+#: src/gtk_client.c:1977 | |
msgid "Deposit" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1980 | |
+#: src/gtk_client.c:1981 | |
msgid "Withdraw" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2004 | |
+#: src/gtk_client.c:2005 | |
msgid "Pay all" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2026 | |
+#: src/gtk_client.c:2027 | |
msgid "Player List" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2114 | |
+#: src/gtk_client.c:2115 | |
msgid "Talk to player(s)" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2136 | |
+#: src/gtk_client.c:2137 | |
msgid "Talk to all players" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2140 | |
+#: src/gtk_client.c:2141 | |
msgid "Message:-" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2153 | |
+#: src/gtk_client.c:2154 | |
msgid "Send" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2244 | |
+#: src/gtk_client.c:2245 | |
msgid "Spy On Player" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2246 | |
+#: src/gtk_client.c:2247 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Please choose the player to spy on. Your %s will\n" | |
t@@ -1816,11 +1796,11 @@ msgid "" | |
"you, so any %s or %s that he's carrying may be lost!" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2254 | |
+#: src/gtk_client.c:2255 | |
msgid "Tip Off The Cops" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2256 | |
+#: src/gtk_client.c:2257 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Please choose the player to tip off the cops to. Your %s will\n" | |
t@@ -1829,71 +1809,71 @@ msgid "" | |
"so any %s or %s that he's carrying may be lost!" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2296 | |
+#: src/gtk_client.c:2297 | |
#, c-format | |
msgid "Sack %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2297 | |
+#: src/gtk_client.c:2298 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Are you sure? (Any %s or %s carried\n" | |
"by this %s may be lost!)" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2317 | |
+#: src/gtk_client.c:2318 | |
msgid "Name" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2318 | |
+#: src/gtk_client.c:2319 | |
msgid "Price" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2319 | |
+#: src/gtk_client.c:2320 | |
msgid "Number" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2321 | |
+#: src/gtk_client.c:2322 | |
msgid "_Buy ->" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2322 | |
+#: src/gtk_client.c:2323 | |
msgid "<- _Sell" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2323 | |
+#: src/gtk_client.c:2324 | |
msgid "_Drop <-" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2328 | |
+#: src/gtk_client.c:2329 | |
#, c-format | |
msgid "%s here" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2331 | |
+#: src/gtk_client.c:2332 | |
#, c-format | |
msgid "%s carried" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2407 | |
+#: src/gtk_client.c:2408 | |
msgid "Change Name" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2417 | |
+#: src/gtk_client.c:2418 | |
msgid "" | |
"Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change " | |
"it:-" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2476 | |
+#: src/gtk_client.c:2477 | |
msgid "Done" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2509 | |
+#: src/gtk_client.c:2510 | |
msgid "Spy reports" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2580 | |
+#: src/gtk_client.c:2581 | |
msgid "" | |
"No GTK+ client available - rebuild the binary passing the\n" | |
"--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n" | |
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po | |
t@@ -6,7 +6,7 @@ | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | |
-"POT-Creation-Date: 2000-09-08 00:09+0100\n" | |
+"POT-Creation-Date: 2000-09-14 23:22+0100\n" | |
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | |
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | |
t@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "`Czarnuchy na kwasie` by Skinner" | |
#: src/dopewars.c:375 | |
msgid "`Legend of a Mind` by the Moody Blues" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "`Taste like drug spirit` by Nirvana" | |
#: src/dopewars.c:376 | |
msgid "`Eight Miles High` by the Byrds" | |
t@@ -738,7 +738,53 @@ msgstr "Chcesz landrynk | |
msgid "Drugs can be your friend!" | |
msgstr "Dragi to tw�j najlepszy przyjaciel, pami�taj!" | |
-#: src/dopewars.c:1383 | |
+#: src/dopewars.c:1102 | |
+msgid "Unable to process configuration file line" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1163 | |
+msgid "" | |
+"Configuration can only be changed interactively when no\n" | |
+"players are logged on. Wait for all players to log off, or remove\n" | |
+"them with the push or kill commands, and try again." | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1224 | |
+#, c-format | |
+msgid "Index into %s array should be between 1 and %d" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1243 | |
+#, fuzzy, c-format | |
+msgid "%s is %d\n" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1248 | |
+#, fuzzy, c-format | |
+msgid "%s is %s\n" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1251 | |
+#, c-format | |
+msgid "%s is \"%s\"\n" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1255 | |
+#, c-format | |
+msgid "%s[%d] is %s\n" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1258 | |
+#, fuzzy, c-format | |
+msgid "%s is { " | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1289 | |
+#, c-format | |
+msgid "Resized structure list to %d elements\n" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/dopewars.c:1432 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Usage: dopewars [OPTION]...\n" | |
t@@ -774,538 +820,571 @@ msgid "" | |
"GPL\n" | |
"Report bugs to the author at [email protected]\n" | |
msgstr "" | |
+"U�ycie: dopewars [OPCJE]...\n" | |
+"Gra o dilowaniu dragami oparta na \"Drug Wars\" Johna E. Della\n" | |
+" -b bez kolor�w (standardowo kolory s� u�ywane, gdy terminal je " | |
+"wspiera\n" | |
+" -n bez ��czenia si� z �adnym serwerem (gra dla jednego gracza)\n" | |
+" -a \"antyczne\" dopewars - staraj� si� na�ladowa� antyczn� wersj�\n" | |
+" jak tylko to mo�liwe (to wy��cza wszelkie po��czenia " | |
+"sieciowe)\n" | |
+" -f plik okre�la plik, jaki ma by� u�yty do najlepszych wynik�w\n" | |
+" (standardowo u�ywany jest %s/dopewars.sco)\n" | |
+" -o adres nazwa hosta, gdzie znajduje si� serwer dopewars dla wielu " | |
+"graczy\n" | |
+" (np. x.mtl.pl)\n" | |
+" -s uruchamia tryb serwera (je�eli ma to by� nieinteraktywny serwer\n" | |
+" nale�y napisa� dopewars -s < /dev/null >> logfile & )\n" | |
+" -S uruchamia \"prywatny\" serwer (nie ��czy si� z metaserwerem)\n" | |
+" -p port, jak ma by� u�yty (standardowo: 7902)\n" | |
+" -g plik �cie�ka do pliku z konfiguracj� dopewars\n" | |
+" -r plik nazwa pliku z pid'em okre�laj�cym uruchomiony serwer\n" | |
+" -c tworzy gracza komputerowego\n" | |
+" -w wymuszenie u�ycia trybu graficznego (GTK+ albo Win32)\n" | |
+" -t wymuszenie u�ycia trybu tekstowego klienta (curses)\n" | |
+" (standardowo, klient graficzny uruchamiany jest, gdy to " | |
+"mo�liwe)\n" | |
+" -h wy�wietla t� pomoc\n" | |
+" -v wy�wietla wersj� programu\n" | |
+"\n" | |
+"dopewars (C) Ben Webb 1998-2000, publikowane zgodnie z GNU GPL\n" | |
+"Wszelkie b��dy wysy�aj na adres autora [email protected]\n" | |
-#: src/curses_client.c:133 | |
+#: src/curses_client.c:142 | |
msgid "D O P E W A R S" | |
msgstr "D R E S S W A R S" | |
-#: src/curses_client.c:138 | |
+#: src/curses_client.c:147 | |
msgid "" | |
"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an" | |
-msgstr "Oparte s� na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacj… | |
+msgstr "" | |
+"Oparte s� na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacja " | |
-#: src/curses_client.c:140 | |
+#: src/curses_client.c:149 | |
msgid "imaginary drug market. dopewars is an All-American game which features" | |
msgstr "rynku narkotykowego z takimi elementami jak kupowanie, sprzedawanie " | |
-#: src/curses_client.c:142 | |
+#: src/curses_client.c:151 | |
msgid "buying, selling, and trying to get past the cops!" | |
msgstr "i pr�by ucieczki od gliniarzy." | |
-#: src/curses_client.c:144 | |
+#: src/curses_client.c:153 | |
msgid "" | |
"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After" | |
msgstr "Najpierw musisz sp�aci� d�ug Z�otym Pasom. Potem twoim celem jest" | |
-#: src/curses_client.c:146 | |
+#: src/curses_client.c:155 | |
msgid "" | |
"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You" | |
msgstr "zarobienie tak du�o forsy, jak si� da i pozostanie przy �yciu!" | |
-#: src/curses_client.c:148 | |
+#: src/curses_client.c:157 | |
msgid "have one month of game time to make your fortune." | |
msgstr "Masz jeden miesi�c na zdobycie fortuny." | |
-#: src/curses_client.c:150 | |
+#: src/curses_client.c:159 | |
msgid "Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]" | |
msgstr " Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]" | |
-#: src/curses_client.c:152 | |
+#: src/curses_client.c:161 | |
#, c-format | |
msgid "Version %s" | |
msgstr "Wersja %s" | |
-#: src/curses_client.c:155 | |
+#: src/curses_client.c:164 | |
msgid "dopewars is released under the GNU General Public Licence" | |
msgstr " dopewars s� publikowane zgodnie z GNU General Public Licence" | |
-#: src/curses_client.c:158 | |
+#: src/curses_client.c:167 | |
msgid "Drug Dealing and Research Dan Wolf" | |
msgstr "Dilowanie dragami i badania Dan Wolf" | |
-#: src/curses_client.c:159 | |
-msgid "Play Testing Phil Davis Owen Walsh" | |
+#: src/curses_client.c:168 | |
+msgid "Play Testing Phil Davis Owen Walsh" | |
msgstr "Testowanie gry Phil Davis Owen Walsh" | |
-#: src/curses_client.c:161 | |
+#: src/curses_client.c:170 | |
msgid "Extensive Play Testing Katherine Holt Caroline Moore" | |
msgstr "Ekstensywne testowanie gry Katherine Holt Caroline Moore" | |
-#: src/curses_client.c:163 | |
+#: src/curses_client.c:172 | |
msgid "Constructive Criticism Andrea Elliot-Smith Pete Winn" | |
msgstr "Konstruktywna krytyka Andrea Elliot-Smith Pete Winn" | |
-#: src/curses_client.c:165 | |
+#: src/curses_client.c:174 | |
msgid "Unconstructive Criticism James Matthews" | |
msgstr "Niekonstruktywna krytyka James Matthews" | |
-#: src/curses_client.c:167 | |
+#: src/curses_client.c:176 | |
msgid "For information on the command line options, type dopewars -h at your" | |
-msgstr "Informacje o komendach linni polece� uzyskasz pisza� dopewars -h po" | |
+msgstr "Informacje o komendach linni polece� uzyskasz pisz�c dopewars -h po" | |
-#: src/curses_client.c:169 | |
+#: src/curses_client.c:178 | |
msgid "" | |
"Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options." | |
msgstr " twoim znaku zach�ty. To wy�wietli ekran pomocy z dost�pnym opcjami." | |
-#: src/curses_client.c:185 | |
+#: src/curses_client.c:194 | |
msgid "Please enter the hostname and port of a dopewars server:-" | |
msgstr "Wprowad� nazw� hosta i port serwera dopewars:-" | |
-#: src/curses_client.c:186 | |
+#: src/curses_client.c:195 | |
msgid "Hostname: " | |
msgstr "Nazwa hosta: " | |
-#: src/curses_client.c:189 | |
+#: src/curses_client.c:198 | |
msgid "Port: " | |
msgstr "Port: " | |
-#: src/curses_client.c:205 | |
+#: src/curses_client.c:214 | |
msgid "No servers listed on metaserver" | |
msgstr "Nie ma �adnych serwer�w na metaserwerze" | |
-#: src/curses_client.c:209 | |
+#: src/curses_client.c:218 | |
msgid "Please wait... attempting to contact metaserver..." | |
msgstr "Prosz� czeka�... pr�ba kontaktu z metaserwerem..." | |
-#: src/curses_client.c:217 | |
+#: src/curses_client.c:226 | |
msgid "Connection to metaserver established. Obtaining server list..." | |
-msgstr "Po��czenie ustanowione. Otrzymwanie listy serwer�w..." | |
+msgstr "Po��czenie ustanowione. Otrzymywanie listy serwer�w..." | |
-#: src/curses_client.c:230 | |
+#: src/curses_client.c:239 | |
#, c-format | |
msgid "Server : %s" | |
msgstr "Serwer : %s" | |
-#: src/curses_client.c:232 | |
+#: src/curses_client.c:241 | |
#, c-format | |
msgid "Port : %d" | |
msgstr "Port: : %d" | |
-#: src/curses_client.c:234 | |
+#: src/curses_client.c:243 | |
#, c-format | |
msgid "Version : %s" | |
msgstr "Wersja : %s" | |
-#: src/curses_client.c:237 | |
+#: src/curses_client.c:246 | |
#, c-format | |
msgid "Players: -unknown- (maximum %d)" | |
msgstr "Gracze: -nieznani- (maksymalnie %d)" | |
-#: src/curses_client.c:240 | |
+#: src/curses_client.c:249 | |
#, c-format | |
msgid "Players: %d (maximum %d)" | |
msgstr "Gracze: %d (maksymalnie %d)" | |
-#: src/curses_client.c:244 | |
+#: src/curses_client.c:253 | |
#, c-format | |
msgid "Up since : %s" | |
msgstr "Od : %s" | |
-#: src/curses_client.c:246 | |
+#: src/curses_client.c:255 | |
#, c-format | |
msgid "Comment: %s" | |
msgstr "Komentarz: %s" | |
-#: src/curses_client.c:250 | |
-msgid "N>ast�pny serwer; P>oprzedni serwer; W>ybierz ten serwer... " | |
-msgstr "" | |
+#: src/curses_client.c:259 | |
+msgid "N>ext server; P>revious server; S>elect this server... " | |
+msgstr "N>ast�pny serwer; P>oprzedni serwer; W>ybierz ten serwer... " | |
-#: src/curses_client.c:251 | |
+#: src/curses_client.c:260 | |
msgid "NPS" | |
msgstr "NPW" | |
-#: src/curses_client.c:297 | |
+#: src/curses_client.c:306 | |
msgid "Please wait... attempting to contact dopewars server..." | |
msgstr "Prosz� czeka�... pr�ba kontaktu z serwerem dopewars..." | |
-#: src/curses_client.c:304 | |
+#: src/curses_client.c:313 | |
#, c-format | |
msgid "Error: %s" | |
msgstr "B��d: %s" | |
-#: src/curses_client.c:307 | |
+#: src/curses_client.c:316 | |
msgid "Could not start multiplayer dopewars" | |
msgstr "Nie mog� wystartowa� trybu multiplayer" | |
-#: src/curses_client.c:314 | |
+#: src/curses_client.c:323 | |
msgid "Will you... C>onnect to a different host and/or port" | |
msgstr "Chcesz... P>o��czy� si� z innym hostem i/lub portem" | |
-#: src/curses_client.c:316 | |
+#: src/curses_client.c:325 | |
msgid " L>ist the servers on the metaserver, and select one" | |
msgstr " Z>obaczy� list� serwer�w na metaserwerze i wybra� jeden" | |
-#: src/curses_client.c:319 | |
+#: src/curses_client.c:328 | |
msgid " Q>uit (where you can start a server by typing " | |
msgstr " W>yj�� (mo�esz uruchomi� serwer pisz�c " | |
-#: src/curses_client.c:322 | |
+#: src/curses_client.c:331 | |
msgid " dopewars -s < /dev/null & )" | |
msgstr "" | |
-#: src/curses_client.c:323 | |
+#: src/curses_client.c:332 | |
msgid " or P>lay single-player ? " | |
msgstr " G>ra� w trybie single-player" | |
-#: src/curses_client.c:325 | |
+#: src/curses_client.c:334 | |
msgid "CLQP" | |
msgstr "PZWG" | |
-#: src/curses_client.c:362 src/gtk_client.c:757 | |
+#: src/curses_client.c:371 src/gtk_client.c:809 | |
msgid "Where to, dude ? " | |
msgstr "Dok�d jedziesz ? " | |
-#: src/curses_client.c:392 | |
+#: src/curses_client.c:401 | |
#, c-format | |
msgid "You can't get any cash for the following carried %s :" | |
msgstr "Nie dostaniesz forsy za to ci niesiesz %s :" | |
-#: src/curses_client.c:405 | |
+#: src/curses_client.c:414 | |
msgid "What do you want to drop? " | |
msgstr "Co chcesz zostawi�? " | |
-#: src/curses_client.c:416 | |
+#: src/curses_client.c:425 | |
msgid "How many do you drop? " | |
msgstr "Ile chcesz zostawi�? " | |
-#: src/curses_client.c:445 src/curses_client.c:815 | |
+#: src/curses_client.c:454 src/curses_client.c:829 | |
msgid "What do you wish to buy? " | |
msgstr "Co chcesz kupi�? " | |
-#: src/curses_client.c:447 src/curses_client.c:817 | |
+#: src/curses_client.c:456 src/curses_client.c:831 | |
msgid "What do you wish to sell? " | |
msgstr "Co chcesz sprzeda�? " | |
-#: src/curses_client.c:464 | |
+#: src/curses_client.c:473 | |
#, c-format | |
msgid "You can afford %d, and can carry %d. " | |
msgstr "Sta� ci� na %d, a mo�esz unie�� %d. " | |
-#: src/curses_client.c:467 | |
+#: src/curses_client.c:476 | |
msgid "How many do you buy? " | |
msgstr "Ile kupujesz? " | |
-#: src/curses_client.c:475 | |
+#: src/curses_client.c:484 | |
#, c-format | |
msgid "You have %d. " | |
msgstr "Posiadasz %d. " | |
-#: src/curses_client.c:477 | |
+#: src/curses_client.c:486 | |
msgid "How many do you sell? " | |
msgstr "Ile sprzedajesz? " | |
-#: src/curses_client.c:500 | |
+#: src/curses_client.c:509 | |
#, c-format | |
msgid "Choose an errand to give one of your %s..." | |
msgstr "Wybierz zadanie dla jednej ze swoich %s..." | |
-#: src/curses_client.c:506 | |
+#: src/curses_client.c:515 | |
#, c-format | |
msgid " S>py on another dealer (cost: %s)" | |
msgstr " S>zpieguj innego dilera (koszt: %s)" | |
-#: src/curses_client.c:510 | |
+#: src/curses_client.c:519 | |
#, c-format | |
msgid " T>ip off the cops to another dealer (cost: %s)" | |
msgstr " Z>akapuj glinom na innego dilera (koszt: %s)" | |
-#: src/curses_client.c:513 | |
+#: src/curses_client.c:522 | |
msgid " G>et stuffed" | |
msgstr " W>ypieprz j� z roboty" | |
-#: src/curses_client.c:516 | |
+#: src/curses_client.c:525 | |
msgid "or C>ontact your spies and receive reports" | |
msgstr "albo K>ontakt ze szpiegami i raporcik" | |
-#: src/curses_client.c:518 | |
+#: src/curses_client.c:527 | |
msgid "or N>o errand ? " | |
msgstr " N>ie ma by� �adnego zlecenia ? " | |
-#: src/curses_client.c:521 | |
+#: src/curses_client.c:530 | |
msgid "STGCN" | |
msgstr "SZWKN" | |
-#: src/curses_client.c:524 | |
+#: src/curses_client.c:533 | |
msgid "Whom do you want to spy on? " | |
msgstr "Kogo chcesz szpiegowa�? " | |
-#: src/curses_client.c:529 | |
+#: src/curses_client.c:538 | |
msgid "Whom do you want to tip the cops off to? " | |
msgstr "Na kogo chcesz nas�a� gliny? " | |
-#: src/curses_client.c:534 | |
+#: src/curses_client.c:543 | |
msgid " Are you sure? " | |
msgstr "Jeste� pewien? " | |
-#: src/curses_client.c:535 src/curses_client.c:553 src/curses_client.c:1662 | |
+#: src/curses_client.c:544 src/curses_client.c:562 src/curses_client.c:1691 | |
msgid "YN" | |
msgstr "TN" | |
-#: src/curses_client.c:551 | |
+#: src/curses_client.c:560 | |
msgid "Are you sure you want to quit? " | |
msgstr "Na pewno chcesz wyj��? " | |
-#: src/curses_client.c:559 | |
+#: src/curses_client.c:568 | |
msgid "New name: " | |
msgstr "Nowe imi�: " | |
-#: src/curses_client.c:609 | |
+#: src/curses_client.c:624 | |
msgid "You have been pushed from the server. Reverting to single player mode." | |
msgstr "Zosta�e� wyrzucony z serwera. W��czenie trybu dla jednego gracza." | |
-#: src/curses_client.c:619 | |
+#: src/curses_client.c:634 | |
msgid "The server has terminated. Reverting to single player mode." | |
msgstr "Serwer zosta� zatrzymany. W��czenie trybu dla jednego gracza." | |
-#: src/curses_client.c:634 src/gtk_client.c:328 src/serverside.c:255 | |
+#: src/curses_client.c:649 src/gtk_client.c:340 src/serverside.c:258 | |
#, c-format | |
msgid "%s joins the game!" | |
msgstr "%s do��czy� do gry!" | |
-#: src/curses_client.c:639 src/gtk_client.c:334 | |
+#: src/curses_client.c:654 src/gtk_client.c:346 | |
#, c-format | |
msgid "%s has left the game." | |
msgstr "%s opu�ci� gr�." | |
-#: src/curses_client.c:644 | |
+#: src/curses_client.c:659 | |
#, c-format | |
msgid "%s will now be known as %s." | |
msgstr "%s b�dzie teraz znany jako %s." | |
-#: src/curses_client.c:668 | |
+#: src/curses_client.c:683 | |
msgid "S U B W A Y" | |
msgstr "P K P" | |
-#: src/curses_client.c:711 | |
+#: src/curses_client.c:726 | |
msgid "" | |
"Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change " | |
"it." | |
msgstr "Niestety jaki� cie� u�ywa ju� twojego nicka. Zmie� go." | |
-#: src/curses_client.c:733 | |
+#: src/curses_client.c:747 | |
msgid "H I G H S C O R E S" | |
msgstr "N A J L E P S Z E W Y N I K I" | |
-#: src/curses_client.c:789 | |
+#: src/curses_client.c:803 | |
msgid "Will you B>uy, S>ell, or L>eave? " | |
msgstr "K>upi�, S>przeda�, czy W>yj��? " | |
-#: src/curses_client.c:794 | |
+#: src/curses_client.c:808 | |
msgid "BSL" | |
msgstr "KSW" | |
-#: src/curses_client.c:799 | |
+#: src/curses_client.c:813 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have any %s to sell!" | |
msgstr "Nie masz �adnej %s do sprzedania!" | |
-#: src/curses_client.c:806 src/gtk_client.c:1029 | |
+#: src/curses_client.c:820 src/gtk_client.c:1084 | |
#, c-format | |
msgid "You'll need more %s to carry any more %s!" | |
msgstr "B�dziesz potrzebowa� wi�cej %s aby jeszcze unie�� %s!" | |
-#: src/curses_client.c:828 src/gtk_client.c:1033 | |
+#: src/curses_client.c:842 src/gtk_client.c:1088 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have enough space to carry that %s!" | |
msgstr "Nie masz wystarczaj�co du�o miejsca, aby unie�� t� %s!" | |
-#: src/curses_client.c:836 src/gtk_client.c:1037 | |
+#: src/curses_client.c:850 src/gtk_client.c:1092 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have enough cash to buy that %s!" | |
msgstr "Nie masz tyle kasy na %s!" | |
-#: src/curses_client.c:849 src/gtk_client.c:1041 | |
+#: src/curses_client.c:863 src/gtk_client.c:1096 | |
msgid "You don't have any to sell!" | |
msgstr "Nie masz nic do opchni�cia!" | |
-#: src/curses_client.c:873 | |
+#: src/curses_client.c:887 | |
msgid "How much money do you pay back? " | |
msgstr "Ile forsy oddajesz Z�otym Pasom? " | |
-#: src/curses_client.c:879 src/curses_client.c:909 src/gtk_client.c:1836 | |
+#: src/curses_client.c:893 src/curses_client.c:923 src/gtk_client.c:1925 | |
msgid "You don't have that much money!" | |
msgstr "Nie masz tak du�o kasy!" | |
-#: src/curses_client.c:899 | |
+#: src/curses_client.c:913 | |
msgid "Do you want to D>eposit money, W>ithdraw money, or L>eave ? " | |
msgstr "Zamierzasz Z>deponowa�, W>ycofa� got�wk� czy O>pu�ci� bank? " | |
-#: src/curses_client.c:902 | |
+#: src/curses_client.c:916 | |
msgid "DWL" | |
msgstr "ZWO" | |
-#: src/curses_client.c:904 | |
+#: src/curses_client.c:918 | |
msgid "How much money? " | |
msgstr "Ile kasy? " | |
-#: src/curses_client.c:912 src/gtk_client.c:1829 | |
+#: src/curses_client.c:926 src/gtk_client.c:1918 | |
msgid "There isn't that much money in the bank..." | |
msgstr "Nie ma tyle got�wki w banku..." | |
-#: src/curses_client.c:981 | |
+#: src/curses_client.c:1005 | |
msgid "Press any key..." | |
msgstr "Naci�nij dowolny klawisz..." | |
-#: src/curses_client.c:1112 | |
+#: src/curses_client.c:1136 | |
msgid "Messages" | |
msgstr "Wiadomo�ci" | |
-#: src/curses_client.c:1119 src/gtk_client.c:1321 | |
+#: src/curses_client.c:1143 src/gtk_client.c:1377 | |
msgid "Stats" | |
msgstr "Statystyka" | |
-#: src/curses_client.c:1122 | |
+#: src/curses_client.c:1146 | |
#, c-format | |
msgid "Cash %17s" | |
msgstr "Kasa %17s" | |
-#: src/curses_client.c:1129 | |
+#: src/curses_client.c:1153 | |
#, c-format | |
msgid "Health %3d" | |
msgstr "Zdrowie %3d" | |
-#: src/curses_client.c:1131 | |
+#: src/curses_client.c:1155 | |
#, c-format | |
msgid "Bank %17s" | |
msgstr "Bank %17s" | |
-#: src/curses_client.c:1135 | |
+#: src/curses_client.c:1159 | |
#, c-format | |
msgid "Debt %17s" | |
msgstr "Debet %17s" | |
-#: src/curses_client.c:1139 | |
+#: src/curses_client.c:1163 | |
#, c-format | |
msgid "Space %6d" | |
msgstr "Miejsce %6d" | |
-#: src/curses_client.c:1141 | |
+#: src/curses_client.c:1165 | |
#, c-format | |
msgid "%s %3d Space %6d" | |
msgstr "%s %3d Miejsce %6d" | |
-#: src/curses_client.c:1152 | |
+#: src/curses_client.c:1176 | |
msgid "Trenchcoat" | |
msgstr "Tw�j p�aszcz" | |
-#: src/curses_client.c:1192 | |
+#: src/curses_client.c:1216 | |
#, c-format | |
msgid "Spy reports for %s" | |
msgstr "Szpieg z�o�y� raport o %s" | |
-#: src/curses_client.c:1196 src/curses_client.c:1201 | |
+#: src/curses_client.c:1220 src/curses_client.c:1225 | |
#, c-format | |
msgid "%s..." | |
msgstr "%s..." | |
-#: src/curses_client.c:1222 | |
+#: src/curses_client.c:1246 | |
msgid "No other players are currently logged on!" | |
msgstr "Nie ma aktualnie innych zalogowanych graczy!" | |
-#: src/curses_client.c:1227 | |
+#: src/curses_client.c:1251 | |
msgid "Players currently logged on:-" | |
msgstr "Gracze aktualnie zalogowani:-" | |
-#: src/curses_client.c:1375 | |
+#: src/curses_client.c:1399 | |
msgid "Hey dude, what's your name? " | |
msgstr "Jak si� nazywasz cieciu? " | |
-#: src/curses_client.c:1408 | |
+#: src/curses_client.c:1433 | |
#, c-format | |
msgid "Hey dude, the prices of %s here are:" | |
msgstr "Hej cieciu, oto %s jakie s� w obiegu:" | |
-#: src/curses_client.c:1420 | |
+#: src/curses_client.c:1445 | |
msgid "Will you B>uy" | |
msgstr "K>up" | |
-#: src/curses_client.c:1421 | |
+#: src/curses_client.c:1446 | |
msgid ", S>ell" | |
msgstr " S>przedaj" | |
-#: src/curses_client.c:1422 | |
+#: src/curses_client.c:1447 | |
msgid ", D>rop" | |
msgstr " U>pu��" | |
-#: src/curses_client.c:1423 | |
+#: src/curses_client.c:1448 | |
msgid ", T>alk, P>age, L>ist" | |
msgstr " G>adaj P>owiedz Z>obacz" | |
-#: src/curses_client.c:1426 | |
+#: src/curses_client.c:1451 | |
msgid ", G>ive" | |
msgstr " D>aj zlecenie" | |
-#: src/curses_client.c:1429 | |
+#: src/curses_client.c:1454 | |
msgid ", F>ight" | |
msgstr " A>takuj" | |
-#: src/curses_client.c:1433 | |
+#: src/curses_client.c:1458 | |
msgid ", J>et" | |
msgstr " J>ed�" | |
-#: src/curses_client.c:1435 src/curses_client.c:1450 | |
+#: src/curses_client.c:1460 src/curses_client.c:1475 | |
msgid ", or Q>uit? " | |
msgstr " W>yj�cie" | |
-#: src/curses_client.c:1443 | |
+#: src/curses_client.c:1468 | |
msgid "Do you " | |
msgstr "Czy " | |
-#: src/curses_client.c:1445 | |
+#: src/curses_client.c:1470 | |
msgid "F>ight, " | |
msgstr "A>takujesz" | |
-#: src/curses_client.c:1446 | |
+#: src/curses_client.c:1471 | |
msgid "S>tand, " | |
msgstr "S>toisz" | |
-#: src/curses_client.c:1448 | |
+#: src/curses_client.c:1473 | |
msgid "R>un, " | |
msgstr "U>ciekasz" | |
-#: src/curses_client.c:1449 | |
+#: src/curses_client.c:1474 | |
msgid "D>eal " | |
msgstr "D>ilujesz" | |
-#: src/curses_client.c:1492 | |
+#: src/curses_client.c:1517 | |
msgid "Connection to server lost! Reverting to single player mode" | |
msgstr "Po��czenie z serwerem zerwane! W��czenie trybu dla jednego gracza" | |
-#: src/curses_client.c:1521 | |
+#: src/curses_client.c:1546 | |
msgid "BSDTPLGFJQ" | |
msgstr "KSUGPZDAJW" | |
-#: src/curses_client.c:1523 | |
+#: src/curses_client.c:1548 | |
msgid "DRFSQ" | |
msgstr "ASUDW" | |
-#: src/curses_client.c:1551 | |
+#: src/curses_client.c:1576 | |
msgid "List what? P>layers or S>cores? " | |
msgstr "Co chcesz zobaczy�? G>raczy W>yniki" | |
-#: src/curses_client.c:1552 | |
+#: src/curses_client.c:1577 | |
msgid "PS" | |
msgstr "GW" | |
-#: src/curses_client.c:1561 | |
+#: src/curses_client.c:1586 | |
msgid "Whom do you want to page (talk privately to) ? " | |
msgstr "Do kogo prywatnie zagadujesz ? " | |
-#: src/curses_client.c:1576 | |
+#: src/curses_client.c:1601 | |
msgid "Talk: " | |
msgstr "Nawijaj: " | |
-#: src/curses_client.c:1661 | |
+#: src/curses_client.c:1690 | |
msgid "Play again? " | |
msgstr "Grasz jeszcze raz? " | |
-#: src/curses_client.c:1673 | |
+#: src/curses_client.c:1702 | |
msgid "" | |
"No curses client available - rebuild the binary passing the\n" | |
"--enable-curses-client option to configure, or use a windowed\n" | |
"client (if available) instead!\n" | |
msgstr "" | |
+"Nie ma klienta dla biblioteki curses - przekompiluj gr� dodaj�c\n" | |
+"opcj� --enable-curses-client to pliku konfigurancyjnego, albo u�yj\n" | |
+"zamiast tego okienkowej wersji klienta (je�eli jest dost�pny).\n" | |
#: src/gtk_client.c:141 | |
msgid "/_Game" | |
t@@ -1375,251 +1454,216 @@ msgstr "/_Pomoc" | |
msgid "/Help/_About" | |
msgstr "/Pomoc/_O programie" | |
-#: src/gtk_client.c:162 | |
+#: src/gtk_client.c:167 | |
msgid "Warning" | |
msgstr "Ostrze�enie" | |
-#: src/gtk_client.c:162 | |
+#: src/gtk_client.c:167 | |
msgid "Message" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Wiadomo��" | |
-#: src/gtk_client.c:172 | |
+#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:184 | |
msgid "Quit Game" | |
msgstr "Wyj�cie z gry" | |
-#: src/gtk_client.c:172 src/gtk_client.c:181 | |
+#: src/gtk_client.c:173 src/gtk_client.c:185 src/gtk_client.c:192 | |
msgid "Abandon current game?" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Zako�czy� aktualn� gr�?" | |
-#: src/gtk_client.c:180 | |
+#: src/gtk_client.c:191 | |
msgid "Start new game" | |
msgstr "Rozpoczniej now� gr�" | |
-#: src/gtk_client.c:202 | |
+#: src/gtk_client.c:212 | |
msgid "Inventory" | |
msgstr "Plecak" | |
-#: src/gtk_client.c:230 src/gtk_client.c:2072 src/gtk_client.c:2440 | |
+#: src/gtk_client.c:240 src/gtk_client.c:2160 src/gtk_client.c:2524 | |
msgid "Close" | |
msgstr "Zamknij" | |
-#: src/gtk_client.c:260 | |
+#: src/gtk_client.c:270 | |
msgid "Connection to server lost - switching to single player mode" | |
msgstr "Po��czenie z serwerem przerwane - w��czenie trybu dla jednego gracza" | |
-#: src/gtk_client.c:302 | |
+#: src/gtk_client.c:314 | |
msgid "You have been pushed from the server." | |
-msgstr "Zosta�e� wyrzucony z serwera" | |
+msgstr "Zosta�e� wyrzucony z serwera." | |
-#: src/gtk_client.c:307 | |
+#: src/gtk_client.c:319 | |
msgid "The server has terminated." | |
-msgstr "Serwer si� roz��czy�" | |
+msgstr "Serwer si� roz��czy�." | |
-#: src/gtk_client.c:347 | |
+#: src/gtk_client.c:359 | |
#, c-format | |
msgid "Jetting to %s" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:352 | |
-msgid "<main>/Errands/Spy" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Podr� do miasta %s" | |
-#: src/gtk_client.c:354 | |
+#: src/gtk_client.c:367 | |
#, c-format | |
msgid "_Spy\t(%s)" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "_Szpiegowanie\t(%s)" | |
-#: src/gtk_client.c:358 | |
+#: src/gtk_client.c:371 | |
#, c-format | |
msgid "_Tipoff\t(%s)" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "_Zasadzka\t(%s)" | |
-#: src/gtk_client.c:360 | |
-msgid "<main>/Errands/Tipoff" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:393 | |
+#: src/gtk_client.c:405 | |
msgid "High Scores" | |
msgstr "Najlepsze wyniki" | |
-#: src/gtk_client.c:427 src/gtk_client.c:980 src/gtk_client.c:1433 | |
-#: src/gtk_client.c:1910 src/gtk_client.c:2189 src/gtk_client.c:2347 | |
+#: src/gtk_client.c:439 src/gtk_client.c:1035 src/gtk_client.c:1490 | |
+#: src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:1999 src/gtk_client.c:2275 | |
+#: src/gtk_client.c:2432 | |
msgid "OK" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:506 | |
+#: src/gtk_client.c:521 | |
msgid "Fight" | |
msgstr "Atak" | |
-#: src/gtk_client.c:533 | |
+#: src/gtk_client.c:548 | |
#, c-format | |
msgid "_Deal %s" | |
msgstr "_Diluj %s" | |
-#: src/gtk_client.c:537 src/gtk_client.c:1266 | |
+#: src/gtk_client.c:552 src/gtk_client.c:1127 src/gtk_client.c:1324 | |
msgid "_Fight" | |
msgstr "_Atakuj" | |
-#: src/gtk_client.c:540 | |
+#: src/gtk_client.c:555 | |
msgid "_Stand" | |
msgstr "_St�j" | |
-#: src/gtk_client.c:543 | |
+#: src/gtk_client.c:558 src/gtk_client.c:1126 | |
msgid "_Run" | |
msgstr "_Uciekaj" | |
-#: src/gtk_client.c:607 | |
-#, c-format | |
-msgid "Space: %d" | |
-msgstr "Miejsce: %d" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:748 | |
+#: src/gtk_client.c:800 | |
msgid "Jet to location" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:813 | |
+#: src/gtk_client.c:869 | |
#, c-format | |
msgid "at %s" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "za %s" | |
-#: src/gtk_client.c:818 | |
+#: src/gtk_client.c:874 | |
#, c-format | |
msgid "You are currently carrying %d %s" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "%s: Na stanie %d" | |
-#: src/gtk_client.c:823 | |
+#: src/gtk_client.c:879 | |
#, c-format | |
msgid "Available space: %d" | |
msgstr "Dost�pne miejsce: %d" | |
-#: src/gtk_client.c:828 | |
+#: src/gtk_client.c:884 | |
#, c-format | |
msgid "You can afford %d" | |
msgstr "Sta� ci� na %d" | |
-#: src/gtk_client.c:878 src/gtk_client.c:1009 | |
+#: src/gtk_client.c:933 src/gtk_client.c:1064 | |
msgid "Buy" | |
msgstr "Kup" | |
-#: src/gtk_client.c:879 src/gtk_client.c:1010 | |
+#: src/gtk_client.c:934 src/gtk_client.c:1065 | |
msgid "Sell" | |
msgstr "Sprzedaj" | |
-#: src/gtk_client.c:880 src/gtk_client.c:1011 | |
+#: src/gtk_client.c:935 src/gtk_client.c:1066 | |
msgid "Drop" | |
msgstr "Zostaw" | |
-#: src/gtk_client.c:968 | |
+#: src/gtk_client.c:1023 | |
#, c-format | |
msgid "%s how many?" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Ile chcesz kupi�?" | |
-#: src/gtk_client.c:986 src/gtk_client.c:1921 src/gtk_client.c:2197 | |
+#: src/gtk_client.c:1041 src/gtk_client.c:1835 src/gtk_client.c:2010 | |
+#: src/gtk_client.c:2283 | |
msgid "Cancel" | |
-msgstr "Cojnij" | |
+msgstr "Zaniechaj" | |
-#: src/gtk_client.c:1025 | |
+#: src/gtk_client.c:1080 | |
#, c-format | |
msgid "You don't have any %s!" | |
msgstr "Nie masz �adnej %s do sprzedania!" | |
-#: src/gtk_client.c:1090 | |
-msgid "Question" | |
-msgstr "Pytanie" | |
+#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836 | |
+msgid "_Yes" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/gtk_client.c:1126 src/gtk_client.c:1836 | |
+msgid "_No" | |
+msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1198 | |
-msgid "<main>/Talk" | |
+#: src/gtk_client.c:1127 | |
+msgid "_Attack" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1200 | |
-msgid "<main>/List" | |
+#: src/gtk_client.c:1127 | |
+msgid "_Evade" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1202 | |
-msgid "<main>/Errands" | |
-msgstr "<main>/Zlecenia" | |
+#: src/gtk_client.c:1145 | |
+msgid "Question" | |
+msgstr "Pytanie" | |
+ | |
+#: src/gtk_client.c:1274 | |
+msgid "Space" | |
+msgstr "Miejsce" | |
-#: src/gtk_client.c:1221 | |
+#: src/gtk_client.c:1279 | |
msgid "Cash" | |
msgstr "Kasa" | |
-#: src/gtk_client.c:1226 | |
+#: src/gtk_client.c:1284 | |
msgid "Debt" | |
msgstr "Debet" | |
-#: src/gtk_client.c:1231 | |
+#: src/gtk_client.c:1289 | |
msgid "Bank" | |
msgstr "Bank" | |
-#: src/gtk_client.c:1246 | |
+#: src/gtk_client.c:1304 | |
msgid "Health" | |
msgstr "Zdrowie" | |
-#: src/gtk_client.c:1266 | |
+#: src/gtk_client.c:1324 | |
msgid "_Jet!" | |
msgstr "_Jed�" | |
-#: src/gtk_client.c:1297 | |
+#: src/gtk_client.c:1354 | |
msgid "dopewars" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1381 | |
+#: src/gtk_client.c:1437 | |
msgid "Drug Dealing and Research" | |
msgstr "Dilowanie dragami i rozw�j" | |
-#: src/gtk_client.c:1381 | |
-msgid "Dan Wolf" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1382 | |
+#: src/gtk_client.c:1438 | |
msgid "Play Testing" | |
msgstr "Testowanie gry" | |
-#: src/gtk_client.c:1382 | |
-msgid "Phil Davis" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1382 | |
-msgid "Owen Walsh" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1383 | |
+#: src/gtk_client.c:1439 | |
msgid "Extensive Play Testing" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1383 | |
-msgid "Katherine Holt" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1384 | |
-msgid "Caroline Moore" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1385 | |
+#: src/gtk_client.c:1441 | |
msgid "Constructive Criticism" | |
msgstr "Konstruktywna krytyka" | |
-#: src/gtk_client.c:1385 | |
-msgid "Andrea Elliot-Smith" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1386 | |
-msgid "Pete Winn" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1387 | |
+#: src/gtk_client.c:1443 | |
msgid "Unconstructive Criticism" | |
msgstr "Niekonstruktywna krytyka" | |
-#: src/gtk_client.c:1387 | |
-msgid "James Matthews" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1391 | |
+#: src/gtk_client.c:1447 | |
msgid "About dopewars" | |
msgstr "O grze" | |
-#: src/gtk_client.c:1400 | |
+#: src/gtk_client.c:1456 | |
msgid "" | |
"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an\n" | |
"imaginary drug market. dopewars is an All-American game which features\n" | |
t@@ -1629,7 +1673,8 @@ msgid "" | |
"After\n" | |
"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You\n" | |
"have one month of game time to make your fortune.\n" | |
-msgstr "Oparte s� na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacj… | |
+msgstr "" | |
+"Oparte s� na starej grze `Drug Wars` Johna E. Dell'a. Jest to symulacja\n" | |
"rynku narkotykowego z takimi elementami jak kupowanie, sprzedawanie\n" | |
"i pr�by ucieczki gliniarzom!\n" | |
"\n" | |
t@@ -1637,153 +1682,156 @@ msgstr "Oparte s | |
"zarobienie tak du�o forsy, jak si� da i pozostanie przy �yciu!\n" | |
"Masz jeden miesi�c na zdobycie fortuny.\n" | |
-#: src/gtk_client.c:1408 | |
+#: src/gtk_client.c:1464 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
-"Version %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]\n" | |
+"Version %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]\n" | |
"dopewars is released under the GNU General Public Licence\n" | |
-msgstr "Wersja %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]… | |
+msgstr "" | |
+"Wersja %s Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]\n" | |
"dopewars s� publikowane zgodnie z GNU General Public Licence\n" | |
-#: src/gtk_client.c:1425 | |
+#: src/gtk_client.c:1482 | |
msgid "" | |
"\n" | |
"For information on the command line options, type dopewars -h at your\n" | |
"Unix prompt. This will display a help screen, listing the availableoptions." | |
-msgstr "\n" | |
+msgstr "" | |
+"\n" | |
"Informacje o komendach linni polece� uzyskasz pisza� dopewars -h po\n" | |
"twoim znaku zach�ty. To wy�wietli ekran pomocy z dost�pnym opcjami." | |
-#: src/gtk_client.c:1463 src/gtk_client.c:1548 | |
-msgid "Status: Attempting to contact server..." | |
-msgstr "Status: Pr�ba kontaktu z serwerem..." | |
- | |
-#: src/gtk_client.c:1469 src/gtk_client.c:1554 | |
+#: src/gtk_client.c:1520 src/gtk_client.c:1543 | |
#, c-format | |
msgid "Status: Could not connect (%s)" | |
msgstr "Status: Nie mog� si� po��czy� (%s)" | |
-#: src/gtk_client.c:1503 | |
+#: src/gtk_client.c:1531 | |
+#, fuzzy, c-format | |
+msgid "Status: Attempting to contact %s..." | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/gtk_client.c:1591 | |
#, c-format | |
msgid "%d of %d" | |
msgstr "%d z %d" | |
-#: src/gtk_client.c:1570 src/gtk_client.c:1607 src/gtk_client.c:1648 | |
+#: src/gtk_client.c:1655 src/gtk_client.c:1696 src/gtk_client.c:1737 | |
msgid "Server" | |
msgstr "Serwer" | |
-#: src/gtk_client.c:1571 src/gtk_client.c:1622 | |
+#: src/gtk_client.c:1656 src/gtk_client.c:1711 | |
msgid "Port" | |
msgstr "Port" | |
-#: src/gtk_client.c:1572 | |
+#: src/gtk_client.c:1657 | |
msgid "Version" | |
msgstr "Wersja" | |
-#: src/gtk_client.c:1573 | |
+#: src/gtk_client.c:1658 | |
msgid "Players" | |
msgstr "Gracze" | |
-#: src/gtk_client.c:1574 | |
+#: src/gtk_client.c:1659 | |
msgid "Comment" | |
msgstr "Komentarz" | |
-#: src/gtk_client.c:1583 | |
+#: src/gtk_client.c:1672 | |
msgid "New Game" | |
msgstr "Nowa Gra" | |
-#: src/gtk_client.c:1592 | |
+#: src/gtk_client.c:1681 | |
msgid "Hey dude, what's your _name?" | |
msgstr "Jak si� _nazywasz cieciu?" | |
-#: src/gtk_client.c:1614 | |
+#: src/gtk_client.c:1703 | |
msgid "Host name" | |
msgstr "Nazwa hosta" | |
-#: src/gtk_client.c:1637 src/gtk_client.c:1700 | |
+#: src/gtk_client.c:1726 src/gtk_client.c:1789 | |
msgid "_Connect" | |
msgstr "_Po��cz" | |
-#: src/gtk_client.c:1650 src/gtk_client.c:1671 | |
+#: src/gtk_client.c:1739 src/gtk_client.c:1760 | |
msgid "Single player" | |
msgstr "Pojedy�czy gracz" | |
-#: src/gtk_client.c:1656 | |
+#: src/gtk_client.c:1745 | |
msgid "_Antique mode" | |
msgstr "_Tryb `antyczny`" | |
-#: src/gtk_client.c:1663 | |
+#: src/gtk_client.c:1752 | |
msgid "_Start single-player game" | |
msgstr "_Rozpocznij gr� dla jednego gracza" | |
-#: src/gtk_client.c:1673 src/gtk_client.c:1711 | |
+#: src/gtk_client.c:1762 src/gtk_client.c:1800 | |
msgid "Metaserver" | |
msgstr "Metaserwer" | |
-#: src/gtk_client.c:1690 | |
+#: src/gtk_client.c:1779 | |
msgid "_Update" | |
msgstr "_Uaktualnij" | |
-#: src/gtk_client.c:1715 | |
+#: src/gtk_client.c:1804 | |
msgid "Status: Waiting for user input" | |
msgstr "Status: Czekam na aktywno�� usera" | |
-#: src/gtk_client.c:1867 | |
+#: src/gtk_client.c:1956 | |
#, c-format | |
msgid "Cash: %s" | |
msgstr "Kasa: %s" | |
-#: src/gtk_client.c:1874 | |
+#: src/gtk_client.c:1963 | |
#, c-format | |
msgid "Debt: %s" | |
msgstr "Debet: %s" | |
-#: src/gtk_client.c:1877 | |
+#: src/gtk_client.c:1966 | |
#, c-format | |
msgid "Bank: %s" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:1885 | |
+#: src/gtk_client.c:1974 | |
msgid "Pay back:" | |
msgstr "Zwr��:" | |
-#: src/gtk_client.c:1888 | |
+#: src/gtk_client.c:1977 | |
msgid "Deposit" | |
msgstr "Depozyt" | |
-#: src/gtk_client.c:1892 | |
+#: src/gtk_client.c:1981 | |
msgid "Withdraw" | |
msgstr "Wycofaj si�" | |
-#: src/gtk_client.c:1916 | |
+#: src/gtk_client.c:2005 | |
msgid "Pay all" | |
msgstr "Sp�a� wszystko" | |
-#: src/gtk_client.c:1938 | |
+#: src/gtk_client.c:2027 | |
msgid "Player List" | |
msgstr "Lista graczy" | |
-#: src/gtk_client.c:2027 | |
+#: src/gtk_client.c:2115 | |
msgid "Talk to player(s)" | |
msgstr "M�w do gracza(y)" | |
-#: src/gtk_client.c:2049 | |
+#: src/gtk_client.c:2137 | |
msgid "Talk to all players" | |
msgstr "M�w do wszystkich graczy" | |
-#: src/gtk_client.c:2053 | |
+#: src/gtk_client.c:2141 | |
msgid "Message:-" | |
msgstr "Wiadomo��:-" | |
-#: src/gtk_client.c:2066 | |
+#: src/gtk_client.c:2154 | |
msgid "Send" | |
msgstr "Wy�lij" | |
-#: src/gtk_client.c:2159 | |
+#: src/gtk_client.c:2245 | |
msgid "Spy On Player" | |
msgstr "Szpieguj gracza" | |
-#: src/gtk_client.c:2161 | |
+#: src/gtk_client.c:2247 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Please choose the player to spy on. Your %s will\n" | |
t@@ -1793,11 +1841,11 @@ msgid "" | |
"you, so any %s or %s that he's carrying may be lost!" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2169 | |
+#: src/gtk_client.c:2255 | |
msgid "Tip Off The Cops" | |
msgstr "Napu�� gliny" | |
-#: src/gtk_client.c:2171 | |
+#: src/gtk_client.c:2257 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Please choose the player to tip off the cops to. Your %s will\n" | |
t@@ -1806,78 +1854,78 @@ msgid "" | |
"so any %s or %s that he's carrying may be lost!" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2211 | |
+#: src/gtk_client.c:2297 | |
#, c-format | |
msgid "Sack %s" | |
msgstr "Wyrzu� %s" | |
-#: src/gtk_client.c:2212 | |
+#: src/gtk_client.c:2298 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Are you sure? (Any %s or %s carried\n" | |
"by this %s may be lost!)" | |
msgstr "" | |
-#: src/gtk_client.c:2233 | |
+#: src/gtk_client.c:2318 | |
msgid "Name" | |
-msgstr "Nazwa" | |
+msgstr "Nick" | |
-#: src/gtk_client.c:2234 | |
+#: src/gtk_client.c:2319 | |
msgid "Price" | |
msgstr "Cena" | |
-#: src/gtk_client.c:2235 | |
+#: src/gtk_client.c:2320 | |
msgid "Number" | |
msgstr "Numer" | |
-#: src/gtk_client.c:2237 | |
+#: src/gtk_client.c:2322 | |
msgid "_Buy ->" | |
msgstr "_Kup ->" | |
-#: src/gtk_client.c:2238 | |
+#: src/gtk_client.c:2323 | |
msgid "<- _Sell" | |
msgstr "<- _Sprzedaj" | |
-#: src/gtk_client.c:2239 | |
+#: src/gtk_client.c:2324 | |
msgid "_Drop <-" | |
msgstr "_Zostaw <-" | |
-#: src/gtk_client.c:2244 | |
+#: src/gtk_client.c:2329 | |
#, c-format | |
msgid "%s here" | |
-msgstr "%s tutaj" | |
+msgstr "%s na rynku" | |
-#: src/gtk_client.c:2247 | |
+#: src/gtk_client.c:2332 | |
#, c-format | |
msgid "%s carried" | |
-msgstr "%s posiadane" | |
+msgstr "%s w plecaku" | |
-#: src/gtk_client.c:2323 | |
+#: src/gtk_client.c:2408 | |
msgid "Change Name" | |
msgstr "Zmie� nicka" | |
-#: src/gtk_client.c:2333 | |
+#: src/gtk_client.c:2418 | |
msgid "" | |
"Unfortunately, somebody else is already using \"your\" name. Please change " | |
"it:-" | |
msgstr "Niestety jaki� cie� u�ywa ju� twojego nicka. Zmie� go." | |
-#: src/gtk_client.c:2392 | |
+#: src/gtk_client.c:2477 | |
msgid "Done" | |
msgstr "Gotowe" | |
-#: src/gtk_client.c:2426 | |
+#: src/gtk_client.c:2510 | |
msgid "Spy reports" | |
msgstr "Raport szpiega" | |
-#: src/gtk_client.c:2496 | |
+#: src/gtk_client.c:2581 | |
msgid "" | |
"No GTK+ client available - rebuild the binary passing the\n" | |
"--enable-gtk-client option to configure, or use the curses\n" | |
"client (if available) instead!\n" | |
msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:68 | |
+#: src/serverside.c:71 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"dopewars server version %s commands and settings\n" | |
t@@ -1899,114 +1947,104 @@ msgid "" | |
"\n" | |
msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:100 | |
+#: src/serverside.c:103 | |
msgid "cannot send data to metaserver\n" | |
msgstr "Nie mo�na wys�a� danych do metaserwera\n" | |
-#: src/serverside.c:122 | |
+#: src/serverside.c:125 | |
#, c-format | |
msgid "Sending data to metaserver at %s\n" | |
msgstr "Wysy�anie danych do metaserwera w %s\n" | |
-#: src/serverside.c:124 | |
+#: src/serverside.c:127 | |
#, c-format | |
msgid "Notifying metaserver at %s\n" | |
msgstr "Metaserwer w %s\n" | |
-#: src/serverside.c:127 | |
+#: src/serverside.c:130 | |
msgid "cannot locate metaserver\n" | |
msgstr "Nie mo�na zlokalizowa� metaserwera\n" | |
-#: src/serverside.c:132 | |
+#: src/serverside.c:135 | |
msgid "cannot create socket for metaserver communication\n" | |
msgstr "Nie mo�na utworzy� gniazda dla komunikacji z metaserwerem\n" | |
-#: src/serverside.c:166 | |
+#: src/serverside.c:169 | |
msgid "cannot read high score file\n" | |
msgstr "Nie mo�na odczytac pliku z najlepszymi wynikami\n" | |
-#: src/serverside.c:204 | |
-#, c-format | |
-msgid "" | |
-"Message is lying about its origin\n" | |
-"%s: %c: %s: %s\n" | |
-"Should be from %s" | |
-msgstr "" | |
- | |
-#: src/serverside.c:263 | |
+#: src/serverside.c:268 | |
#, c-format | |
msgid "MaxClients (%d) exceeded - dropping connection" | |
msgstr "MaxClients (%d) przekoroczona warto�� - zrywam po��czenie" | |
-#: src/serverside.c:265 | |
-#, c-format | |
+#: src/serverside.c:272 | |
+#, fuzzy | |
msgid "" | |
-"Sorry, but this server has a limit of %d %s, which has been reached.^Please " | |
-"try connecting again later." | |
-msgstr "Serwer ma limit %d %s, kt�ry zosta� osi�gni�ty.^Spr�buj po��czy� " | |
-"si� p�niej." | |
- | |
-#: src/serverside.c:267 | |
-msgid "player" | |
-msgstr "gracz" | |
+"Sorry, but this server has a limit of 1 player, which has been " | |
+"reached.^Please try connecting again later." | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:267 | |
-msgid "players" | |
-msgstr "gracze" | |
+#: src/serverside.c:277 | |
+#, fuzzy, c-format | |
+msgid "" | |
+"Sorry, but this server has a limit of %d players, which has been " | |
+"reached.^Please try connecting again later." | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:276 | |
+#: src/serverside.c:290 | |
#, c-format | |
msgid "%s will now be known as %s" | |
msgstr "%s b�dzie znany jako %s" | |
-#: src/serverside.c:291 | |
+#: src/serverside.c:305 | |
msgid "Your dealing time is up..." | |
msgstr "Tw�j czas dilerki dobieg� ko�ca..." | |
-#: src/serverside.c:302 | |
+#: src/serverside.c:316 | |
#, c-format | |
msgid "%s: DENIED jet to %s" | |
msgstr "%s: ZABRONIONY przejazd do %s" | |
-#: src/serverside.c:359 | |
+#: src/serverside.c:373 | |
#, c-format | |
msgid "%s now spying on %s" | |
msgstr "%s teraz szpieguje %s" | |
-#: src/serverside.c:367 | |
+#: src/serverside.c:381 | |
#, c-format | |
msgid "%s spy on %s: DENIED" | |
msgstr "%s szpiegowanie %s: ZABRONIONE" | |
-#: src/serverside.c:373 | |
+#: src/serverside.c:387 | |
#, c-format | |
msgid "%s tipped off the cops to %s" | |
msgstr "%s nas�a� gliny na %s" | |
-#: src/serverside.c:381 | |
+#: src/serverside.c:395 | |
#, c-format | |
msgid "%s tipoff about %s: DENIED" | |
msgstr "%s na�anie glin na %S: ZABRONIONE" | |
-#: src/serverside.c:489 | |
+#: src/serverside.c:502 | |
msgid "--More--" | |
msgstr "--Dalej--" | |
-#: src/serverside.c:500 | |
+#: src/serverside.c:513 | |
msgid "Pager exited abnormally - using stdout instead..." | |
msgstr "Pager nietypowo zako�czy� prac� - u�ywam teraz stdout" | |
-#: src/serverside.c:515 | |
+#: src/serverside.c:528 | |
#, c-format | |
msgid "Maintaining pid file %s" | |
msgstr "U�ywam pliku %s" | |
-#: src/serverside.c:519 | |
+#: src/serverside.c:532 | |
#, c-format | |
msgid "Cannot create pid file %s" | |
msgstr "Nie mo�na utworzy� pliku pid %s" | |
-#: src/serverside.c:568 | |
+#: src/serverside.c:581 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Cannot open high score file %s.\n" | |
t@@ -2014,493 +2052,503 @@ msgid "" | |
"specify an alternate high score file with the -f command line option." | |
msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:605 | |
+#: src/serverside.c:618 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"dopewars server version %s ready and waiting for connections\n" | |
"on port %d. For assistance with server commands, enter the command \"help\"\n" | |
msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:622 | |
+#: src/serverside.c:635 | |
msgid "Cannot install SIGUSR1 interrupt handler!" | |
msgstr "Nie mo�na obs�u�y� przerwania SIGUSR1!" | |
-#: src/serverside.c:628 | |
+#: src/serverside.c:641 | |
msgid "Cannot install SIGINT interrupt handler!" | |
msgstr "Nie mo�na obs�u�y� przerwania SIGINT!" | |
-#: src/serverside.c:631 | |
+#: src/serverside.c:644 | |
msgid "Cannot install SIGTERM interrupt handler!" | |
msgstr "Nie mo�na obs�u�y� przerwania SIGTERM!" | |
-#: src/serverside.c:634 | |
+#: src/serverside.c:647 | |
msgid "Cannot install SIGHUP interrupt handler!" | |
msgstr "Nie mo�na obs�u�y� przerwania SIGHUP!" | |
-#: src/serverside.c:639 | |
+#: src/serverside.c:652 | |
msgid "Cannot install pipe handler!" | |
msgstr "Nie mo�na ob�u�y� potoku!" | |
-#: src/serverside.c:662 | |
+#: src/serverside.c:675 | |
msgid "Users currently logged on:-\n" | |
msgstr "U�ytkownicy aktualnie zalogowani:=\n" | |
-#: src/serverside.c:667 | |
+#: src/serverside.c:680 | |
msgid "No users currently logged on!" | |
msgstr "Nie ma �adnych zalogowanych u�ytkownik�w" | |
-#: src/serverside.c:671 | |
+#: src/serverside.c:684 | |
#, c-format | |
msgid "Pushing %s" | |
msgstr "Wywalam %s" | |
-#: src/serverside.c:673 src/serverside.c:681 | |
+#: src/serverside.c:686 src/serverside.c:694 | |
msgid "No such user!" | |
msgstr "Nie ma takiego u�ytkownika!" | |
-#: src/serverside.c:677 | |
+#: src/serverside.c:690 | |
#, c-format | |
msgid "%s killed" | |
msgstr "%s zabity" | |
-#: src/serverside.c:683 | |
+#: src/serverside.c:696 | |
msgid "Unknown command - try \"help\" for help..." | |
msgstr "Nieznana komenda - spr�buj \"help\",aby uzyska� pomoc..." | |
-#: src/serverside.c:700 | |
+#: src/serverside.c:713 | |
#, c-format | |
msgid "got connection from %s" | |
msgstr "po��czenie z %s" | |
-#: src/serverside.c:716 | |
+#: src/serverside.c:729 | |
#, c-format | |
msgid "%s leaves the server!" | |
msgstr "%s opuszcza serwer!" | |
-#: src/serverside.c:781 | |
+#: src/serverside.c:797 | |
msgid "Standard input closed." | |
msgstr "Standardowe wej�cie zamkni�te" | |
-#: src/serverside.c:915 | |
+#: src/serverside.c:940 | |
#, c-format | |
msgid "Unable to read high score file %s" | |
msgstr "Nie mo�na odczyta� pliku z najlepszymi wynikami %s" | |
-#: src/serverside.c:935 | |
+#: src/serverside.c:960 | |
msgid "Congratulations! You made the high scores!" | |
msgstr "Gratulacje! Wpiszesz si� na karty historii!" | |
-#: src/serverside.c:948 | |
+#: src/serverside.c:973 | |
msgid "You didn't even make the high score table..." | |
msgstr "Nawet si� nie wpiszesz, cieniasie..." | |
-#: src/serverside.c:962 | |
+#: src/serverside.c:987 | |
#, c-format | |
msgid "Unable to write high score file %s" | |
msgstr "Nie mo�na zapisa� do pliku z najlepszymi wynikami %s" | |
-#: src/serverside.c:981 | |
+#: src/serverside.c:1006 | |
msgid "(R.I.P.)" | |
msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1016 | |
+#: src/serverside.c:1041 | |
#, c-format | |
msgid "%s: Tipoff from %s" | |
msgstr "%s: Zasadzk� zrobi� %s" | |
-#: src/serverside.c:1033 | |
+#: src/serverside.c:1058 | |
#, c-format | |
msgid "One of your %s was spying for %s.^The spy %s!" | |
msgstr "Jeden z twoich %s chodzi� za %s.^Szpieg %s!" | |
-#: src/serverside.c:1041 | |
+#: src/serverside.c:1066 | |
#, c-format | |
msgid "Your spy working with %s has been discovered!^The spy %s!" | |
msgstr "Tw�j szpieg pracuj�cy nad %s zosta� odkryty!^Szpieg %s!" | |
-#: src/serverside.c:1064 | |
+#: src/serverside.c:1089 | |
#, c-format | |
msgid " The lady next to you on the subway said,^ \"%s\"%s" | |
msgstr " Jaka� kobieta stoj�ca obok na dworcu powiedzia�a,^\"%s\"%s" | |
-#: src/serverside.c:1067 | |
+#: src/serverside.c:1092 | |
msgid "^ (at least, you -think- that's what she said)" | |
msgstr "^ (tak ci si� przynajmniej wydaje, �e TO powiedzia�a)" | |
-#: src/serverside.c:1069 | |
+#: src/serverside.c:1094 | |
#, c-format | |
msgid " You hear someone playing %s" | |
msgstr " S�yszysz jak kto� puszcza %s" | |
-#: src/serverside.c:1078 src/serverside.c:1087 src/serverside.c:1096 | |
-#: src/serverside.c:1105 | |
+#: src/serverside.c:1103 src/serverside.c:1112 src/serverside.c:1121 | |
+#: src/serverside.c:1130 | |
#, c-format | |
msgid "YN^Would you like to visit %s?" | |
msgstr "TN^Chcia�by� odwiedzi� %s?" | |
-#: src/serverside.c:1116 | |
+#: src/serverside.c:1141 | |
#, c-format | |
msgid "YN^^Would you like to hire %s %s for %s?" | |
msgstr "TN^^Chcia�by� wynaj�� %s %s za %s?" | |
-#: src/serverside.c:1117 | |
+#: src/serverside.c:1142 | |
msgid "an" | |
-msgstr " " | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1117 | |
+#: src/serverside.c:1142 | |
msgid "a" | |
-msgstr " " | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1129 | |
+#: src/serverside.c:1154 | |
#, c-format | |
-msgid "AE^%s is already here!^Do you A>ttack, or E>vade?" | |
+msgid "AE^%s is already here!^Do you Attack, or Evade?" | |
msgstr "AE^%s ju� tu jest!^A>takujesz czy E>wakuujesz si�?" | |
#. Send client "Play" a message announcing the attack of the cops | |
#. The format string used for this purpose can be altered by | |
#. passing non-NULL "LoneMessage" (for unaccompanied Officer | |
#. Hardass) and/or "DeputyMessage" (for him with x deputies) | |
-#: src/serverside.c:1198 | |
+#: src/serverside.c:1223 | |
#, c-format | |
msgid "YN^Officer %s is chasing you!" | |
msgstr "TN^Gliniarz %s zatrzymuje ci�!" | |
-#: src/serverside.c:1200 | |
+#: src/serverside.c:1225 | |
#, c-format | |
msgid "YN^Officer %s and %d of his deputies are chasing you!" | |
-msgstr "^TNOficer %s i inni mundurowi w ilo�ci %d zatrzymuj� ci�!" | |
+msgstr "TN^Oficer %s i inni mundurowi w ilo�ci %d zatrzymuj� ci�!" | |
-#: src/serverside.c:1221 | |
+#: src/serverside.c:1246 | |
msgid "^Do you run?" | |
msgstr "^Uciekasz?" | |
-#: src/serverside.c:1224 | |
-msgid "^Do you R>un, or F>ight?" | |
+#: src/serverside.c:1249 | |
+msgid "^Do you Run, or Fight?" | |
msgstr "^U>ciekasz czy A>takujesz?" | |
-#: src/serverside.c:1239 | |
+#: src/serverside.c:1264 | |
#, c-format | |
msgid "%s: tipoff by %s finished OK." | |
msgstr "%s: kablowanie %s zako�czone OK." | |
-#: src/serverside.c:1245 | |
+#: src/serverside.c:1270 | |
#, c-format | |
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who was shot dead" | |
-msgstr "Dzi�ki twoim wskaz�wkom gliny zasadzi�y si� na %s, kt�ry zosta� zastrz… | |
+msgstr "" | |
+"Dzi�ki twoim wskaz�wkom gliny zasadzi�y si� na %s, kt�ry zosta� zastrzelony" | |
-#: src/serverside.c:1249 | |
+#: src/serverside.c:1274 | |
#, c-format | |
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %s. " | |
-msgstr "Dzi�ki twoim wskaz�wkom gliny zasadzi�y si� na %s, kt�ry uciek� z %d %… | |
+msgstr "" | |
+"Dzi�ki twoim wskaz�wkom gliny zasadzi�y si� na %s, kt�ry uciek� z %d %s. " | |
-#: src/serverside.c:1286 | |
+#: src/serverside.c:1311 | |
msgid "^You stand there like an idiot." | |
msgstr "^Stoisz tam jak idiota." | |
-#: src/serverside.c:1289 | |
-#, c-format | |
-msgid "^You lose %s in the alleys." | |
-msgstr "^Uda�o ci si� zgubi� %s w ciemnych alejkach." | |
+#: src/serverside.c:1315 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "^You lose him in the alleys." | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1290 src/serverside.c:1297 | |
-msgid "him" | |
-msgstr "jego" | |
+#: src/serverside.c:1317 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "^You lose them in the alleys." | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1290 src/serverside.c:1297 | |
-msgid "them" | |
-msgstr "ich" | |
+#: src/serverside.c:1325 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "^You can't shake him, man!" | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1296 | |
-#, c-format | |
-msgid "^You can't shake %s, man!" | |
-msgstr "^Nie mo�esz zgubi� %s, dresie!" | |
+#: src/serverside.c:1327 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "^You can't shake them, man!" | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1307 | |
+#: src/serverside.c:1338 | |
#, c-format | |
msgid "^You killed Officer %s! You find %s on his corpse!" | |
msgstr "^Zabi�e� oficera %s! Znalaz�e� %s przy trupie!" | |
-#: src/serverside.c:1321 | |
+#: src/serverside.c:1352 | |
#, c-format | |
msgid "YN^^^^Do you pay a doctor %s to sew your %s up?" | |
msgstr "TN^^^^P�acisz doktorowi %s, �eby pozszywa� twoje %s?" | |
-#: src/serverside.c:1325 | |
+#: src/serverside.c:1356 | |
#, c-format | |
msgid "YN^^^^Do you pay a doctor %s to sew you up?" | |
msgstr "TN^^^^P�acisz doktorowi %s, �eby ci� pozszywa�?" | |
-#: src/serverside.c:1336 | |
+#: src/serverside.c:1368 | |
msgid "^You got one, man!" | |
msgstr "^Trafi�e� jednego!" | |
-#: src/serverside.c:1339 | |
+#: src/serverside.c:1371 | |
msgid "^You missed!" | |
msgstr "^Chybi�e�!" | |
-#: src/serverside.c:1342 | |
-#, c-format | |
-msgid "^%s firing on you, man! " | |
-msgstr "^%s strzela do ciebie, cz�owieku! " | |
- | |
-#: src/serverside.c:1343 | |
-msgid "He's" | |
-msgstr "On" | |
+#: src/serverside.c:1375 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "^He's firing on you, man! " | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1343 | |
-msgid "They're" | |
-msgstr "Oni" | |
+#: src/serverside.c:1377 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "^They're firing on you, man! " | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1345 | |
+#: src/serverside.c:1380 | |
msgid "You've been hit! " | |
msgstr "Zosta�e� trafiony! " | |
-#: src/serverside.c:1351 | |
-#, c-format | |
-msgid "%s wasted you, man! What a drag!" | |
-msgstr "%s oszcz�dzi� ci�! Ale zadyma!" | |
- | |
-#: src/serverside.c:1352 src/serverside.c:1368 | |
-msgid "He" | |
-msgstr "On" | |
+#: src/serverside.c:1387 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "He wasted you, man! What a drag!" | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1352 src/serverside.c:1368 | |
-msgid "They" | |
-msgstr "Oni" | |
+#: src/serverside.c:1389 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "They wasted you, man! What a drag!" | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1359 | |
+#: src/serverside.c:1397 | |
#, c-format | |
msgid "You lost one of your %s!" | |
msgstr "Straci�e� jedn� ze swoich dziwek!" | |
-#: src/serverside.c:1367 | |
-#, c-format | |
-msgid "%s missed!" | |
-msgstr "%s chybi�!" | |
+#: src/serverside.c:1406 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "He missed!" | |
+msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1387 | |
+#: src/serverside.c:1408 | |
+#, fuzzy | |
+msgid "They missed!" | |
+msgstr "" | |
+ | |
+#: src/serverside.c:1428 | |
msgid "You were mugged in the subway!" | |
msgstr "Zosta�e� obrzygany w poci�gu!" | |
-#: src/serverside.c:1398 | |
+#: src/serverside.c:1439 | |
#, c-format | |
msgid "You meet a friend! He gives you %d %s." | |
msgstr "Spotykasz starego dilera! Daje ci %d %s." | |
-#: src/serverside.c:1403 | |
+#: src/serverside.c:1444 | |
#, c-format | |
msgid "You meet a friend! You give him %d %s." | |
msgstr "Spotka�e� przyjaciela! Dajesz mu %d %s." | |
-#: src/serverside.c:1410 | |
+#: src/serverside.c:1451 | |
msgid "Sanitized away a RandomOffer" | |
msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1415 | |
+#: src/serverside.c:1456 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %s! That's a drag, man!" | |
-msgstr "Policyjne psy skoczy�y ci do gard�a %d! Upu�ci�e� troch� %s! Ale rozpi… | |
+msgstr "" | |
+"Policyjne psy skoczy�y ci do gard�a %d! Upu�ci�e� troch� %s! Ale rozpierdol " | |
+"dresie!" | |
-#: src/serverside.c:1429 | |
+#: src/serverside.c:1470 | |
#, c-format | |
msgid "You find %d %s on a dead dude in the subway!" | |
msgstr "Znalaz�e� %d %s przy zw�okach jakiego� �puna w WC!" | |
-#: src/serverside.c:1441 | |
+#: src/serverside.c:1482 | |
#, c-format | |
msgid "Your mama made brownies with some of your %s! They were great!" | |
msgstr "Mamu�ka zrobi�a ci kanapki z odrobin� %s! By�y super!" | |
-#: src/serverside.c:1449 | |
+#: src/serverside.c:1490 | |
msgid "" | |
"YN^There is some weed that smells like paraquat here!^It looks good! Will " | |
"you smoke it? " | |
-msgstr "TN^Znalaz�e� troch� ziela, kt�re pachnie tak �wie�o!^Dobrze wygl�da! " | |
+msgstr "" | |
+"TN^Znalaz�e� troch� ziela, kt�re pachnie tak �wie�o!^Dobrze wygl�da! " | |
"Zapalisz? " | |
-#: src/serverside.c:1456 | |
+#: src/serverside.c:1497 | |
#, c-format | |
msgid "You stopped to %s." | |
msgstr "Zatrzymujesz si� przy %s." | |
-#: src/serverside.c:1477 | |
+#: src/serverside.c:1518 | |
#, c-format | |
msgid "Would you like to buy a bigger trenchcoat for %s?" | |
msgstr "Chcia�by� kupi� wi�kszy p�aszcz za %s?" | |
-#: src/serverside.c:1482 | |
+#: src/serverside.c:1523 | |
#, c-format | |
msgid "YN^Hey dude! I'll help carry your %s for a mere %s. Yes or no?" | |
-msgstr "TN^Hej kole�! Pomog� ci ponie�� %s za jedyne %s. Tak czy nie?" | |
+msgstr "TN^Hej kole�! Pomog� ci ponie�� %s za jedyne %s. Zgadzasz si�?" | |
-#: src/serverside.c:1494 | |
+#: src/serverside.c:1535 | |
#, c-format | |
msgid "YN^Would you like to buy a %s for %s?" | |
msgstr "TN^Chcia�by� kupi� %s za %s?" | |
-#: src/serverside.c:1595 src/serverside.c:1706 | |
+#: src/serverside.c:1636 src/serverside.c:1747 | |
#, c-format | |
msgid "%s: offer was on behalf of %s" | |
msgstr "%s: propozycja by�a na rachunek %s" | |
-#: src/serverside.c:1598 | |
+#: src/serverside.c:1639 | |
#, c-format | |
msgid "%s has accepted your %s!^Use the G key to contact your spy." | |
-msgstr "%s zaakceptowa� tw�j %s!^U�yj klawisza G, aby skontaktowa� si� ze szpi… | |
+msgstr "" | |
+"%s zaakceptowa� tw�j %s!^U�yj klawisza G, aby skontaktowa� si� ze szpiegiem" | |
-#: src/serverside.c:1644 | |
+#: src/serverside.c:1685 | |
msgid "" | |
"You hallucinated for three days on the wildest trip you ever imagined!^Then " | |
"you died because your brain disintegrated!" | |
-msgstr "Mia�e� haluny przez trzy dni i najlepszego tripa w swoim �yciu!^Potem " | |
+msgstr "" | |
+"Mia�e� haluny przez trzy dni i najlepszego tripa w swoim �yciu!^Potem " | |
"umar�e�, bo dla twojego m�zga ta wycieczka by�a za mocna!" | |
-#: src/serverside.c:1683 | |
+#: src/serverside.c:1724 | |
#, c-format | |
msgid "Too late - %s has just left!" | |
msgstr "Za p�no - %s w�a�nie zwia�!" | |
-#: src/serverside.c:1709 | |
+#: src/serverside.c:1750 | |
#, c-format | |
msgid "%s has rejected your %s!" | |
msgstr "%s odm�wi� %s" | |
-#: src/serverside.c:1744 | |
+#: src/serverside.c:1785 | |
#, c-format | |
msgid "%s has got away!" | |
msgstr "" | |
-#: src/serverside.c:1785 | |
+#: src/serverside.c:1826 | |
#, c-format | |
msgid "%s has run off!" | |
msgstr "%s zbieg�!" | |
-#: src/serverside.c:1797 | |
+#: src/serverside.c:1838 | |
msgid "Coward! You successfully escaped from the fight." | |
msgstr "Tch�rzliwy dresie! Szcz�liwie unikn��e� walki." | |
-#: src/serverside.c:1853 | |
+#: src/serverside.c:1894 | |
msgid "pitifully armed" | |
msgstr "beznadziejnie uzbrojony" | |
-#: src/serverside.c:1854 | |
+#: src/serverside.c:1895 | |
msgid "lightly armed" | |
msgstr "lekko uzbrojony" | |
-#: src/serverside.c:1855 | |
+#: src/serverside.c:1896 | |
msgid "moderately well armed" | |
msgstr "ca�kiem nie�le uzbrojony" | |
-#: src/serverside.c:1856 | |
+#: src/serverside.c:1897 | |
msgid "heavily armed" | |
msgstr "dobrze uzbrojony" | |
-#: src/serverside.c:1857 | |
+#: src/serverside.c:1898 | |
msgid "armed to the teeth" | |
msgstr "kurewsko uzbrojony po z�by" | |
-#: src/serverside.c:1858 | |
+#: src/serverside.c:1899 | |
msgid " fires and " | |
msgstr " strzela i " | |
-#: src/serverside.c:1859 | |
+#: src/serverside.c:1900 | |
msgid " stands and takes it." | |
msgstr " stoi i dostaje." | |
-#: src/serverside.c:1862 | |
+#: src/serverside.c:1903 | |
#, c-format | |
msgid "%s arrives, with %d %s, %s,^%s" | |
msgstr "%s przyby�, z %d %s, %s,^%s" | |
-#: src/serverside.c:1866 | |
+#: src/serverside.c:1907 | |
#, c-format | |
msgid "%s arrives, %s,^%s" | |
msgstr "%s przyby�, %s,^%s" | |
-#: src/serverside.c:1871 | |
+#: src/serverside.c:1912 | |
#, c-format | |
msgid "%s fires and " | |
msgstr "%s strzela i " | |
-#: src/serverside.c:1873 | |
+#: src/serverside.c:1914 | |
#, c-format | |
msgid "%s stands and takes it." | |
msgstr "%s stoi i dostaje." | |
-#: src/serverside.c:1885 | |
+#: src/serverside.c:1926 | |
msgid "misses you!" | |
msgstr "Spud�owa�!" | |
-#: src/serverside.c:1886 | |
+#: src/serverside.c:1927 | |
#, c-format | |
msgid "You failed to hit %s." | |
msgstr "Chybi�e� strza� do %s." | |
-#: src/serverside.c:1889 | |
+#: src/serverside.c:1930 | |
msgid "You stand and take it." | |
msgstr "Soisz i obrywasz." | |
-#: src/serverside.c:1893 | |
+#: src/serverside.c:1934 | |
msgid "hits you, man!" | |
msgstr "trafi� ci�, cz�owieku!" | |
-#: src/serverside.c:1896 | |
+#: src/serverside.c:1937 | |
msgid " You've been wasted! What a drag!" | |
msgstr " Zosta�e� oszcz�dzony! Co za rozpierdziel!" | |
-#: src/serverside.c:1897 | |
+#: src/serverside.c:1938 | |
#, c-format | |
msgid "You hit and killed %s" | |
msgstr "Trafisz i zabijasz %s" | |
-#: src/serverside.c:1912 src/serverside.c:1945 | |
+#: src/serverside.c:1953 src/serverside.c:1986 | |
msgid ", and loot the body!" | |
msgstr ", i rabuje zw�oki!" | |
-#: src/serverside.c:1921 | |
+#: src/serverside.c:1962 | |
#, c-format | |
msgid "^You lost a %s, man!" | |
msgstr "^Zgubi�e� %s, dresie!" | |
-#: src/serverside.c:1926 | |
+#: src/serverside.c:1967 | |
#, c-format | |
msgid "You are paid a bounty of %s in reward for killing^one of %s's %s" | |
msgstr "P�ac� ci %s w nagrod� za zabicie^jednego z %s's %s" | |
-#: src/serverside.c:1934 | |
+#: src/serverside.c:1975 | |
#, c-format | |
msgid "You killed one of %s's %s (%d left)" | |
msgstr "Zabi�e� jednego z %s's %s (%d zosta�o)" | |
-#: src/serverside.c:1952 | |
+#: src/serverside.c:1993 | |
#, c-format | |
msgid "You fire, and hit %s!" | |
msgstr "Grzejesz i trafiasz %s!" | |
-#: src/serverside.c:1991 | |
+#: src/serverside.c:2033 | |
msgid "YN^Officer %%s spots you dropping %s, and chases you!" | |
msgstr "TN^Oficer %%s zauwa�y� jak upuszczasz %s i �apie ci�!" | |
-#: src/serverside.c:1993 | |
+#: src/serverside.c:2035 | |
msgid "" | |
"YN^Officer %%s and %%d of his deputies spot you dropping %s, and chase you!" | |
-msgstr "TN^Oficer %%S i %%d jeden z jego ps�w zauwa�yli jak upuszczasz %s i �a… | |
+msgstr "" | |
+"TN^Oficer %%S i %%d jeden z jego ps�w zauwa�yli jak upuszczasz %s i �api� " | |
+"ci�!" | |
-#: src/serverside.c:2148 | |
+#: src/serverside.c:2190 | |
msgid "Player removed due to idle timeout" | |
msgstr "Gracz usuni�ty przez przekroczenie czasu na ruch" | |
-#: src/serverside.c:2158 | |
+#: src/serverside.c:2200 | |
msgid "Player removed due to connect timeout" | |
msgstr "Gracz usuni�ty przez przekroczenia czasu przy po��czeniu" | |
-#: src/serverside.c:2164 src/serverside.c:2170 | |
+#: src/serverside.c:2206 src/serverside.c:2212 | |
#, c-format | |
msgid "%s fails to return fire..." | |
msgstr "%s nie zdo�a� odda� strza�u..." | |
-#: src/message.c:370 | |
+#: src/message.c:517 | |
#, c-format | |
msgid "" | |
"This server is version %s, while your client is version %s.\n" | |
t@@ -2509,27 +2557,27 @@ msgid "" | |
"for the latest version." | |
msgstr "" | |
-#: src/message.c:505 | |
+#: src/message.c:656 | |
msgid "Could not find host" | |
msgstr "Nie mo�na odnale�� hosta" | |
-#: src/message.c:506 | |
+#: src/message.c:657 | |
msgid "Could not create network socket" | |
msgstr "Nie mo�na utworzy� gniazda sieciowego" | |
-#: src/message.c:507 | |
+#: src/message.c:658 src/message.c:691 | |
msgid "Connection refused or no server present" | |
msgstr "Po��czenie odrzucone albo brak serwera" | |
-#: src/message.c:663 | |
+#: src/message.c:850 | |
msgid "Cannot locate metaserver" | |
msgstr "Nie mo�na zlokalizowa� metaserwera" | |
-#: src/message.c:664 | |
+#: src/message.c:851 | |
msgid "Cannot create socket" | |
msgstr "Nie mo�na utworzy� gniazda" | |
-#: src/message.c:666 | |
+#: src/message.c:853 | |
msgid "Metaserver not running HTTP or connection denied" | |
msgstr "Metaserwer nie obs�uguje HTTP albo po��czenie odrzucone" | |
t@@ -2544,8 +2592,10 @@ msgid "" | |
"Could not connect to dopewars server\n" | |
"(%s)\n" | |
"AI Player terminating abnormally." | |
-msgstr "Gracz AI zako�czy� rozrgrywk� w nietypowy spos�b." | |
-"(%s)" | |
+msgstr "" | |
+"Nie mo�na po��czy� si� z serwerem dopewars\n" | |
+"(%s)\n" | |
+"Gracz AI zako�czy� rozrgrywk� w nietypowy spos�b." | |
#: src/AIPlayer.c:65 | |
msgid "Connection established\n" | |
t@@ -2564,26 +2614,26 @@ msgstr "Gracz AI zako | |
msgid "Using name %s\n" | |
msgstr "U�ywa imienia %s\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:130 | |
+#: src/AIPlayer.c:131 | |
msgid "Players in this game:-\n" | |
msgstr "Gracze w grze:-\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:160 | |
+#: src/AIPlayer.c:161 | |
#, c-format | |
msgid "%s joins the game.\n" | |
msgstr "%s do��czy� do gry.\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:163 | |
+#: src/AIPlayer.c:164 | |
#, c-format | |
msgid "%s has left the game.\n" | |
msgstr "%s opu�ci� gr�.\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:171 | |
+#: src/AIPlayer.c:172 | |
#, c-format | |
msgid "Jetting to %s with %s cash and %s debt" | |
msgstr "Jedziesz do %s z %s kas� i %s debetem" | |
-#: src/AIPlayer.c:191 | |
+#: src/AIPlayer.c:192 | |
msgid "AI Player killed. Terminating normally.\n" | |
msgstr "Gracz AI zabity. Normalne wyj�cie.\n" | |
t@@ -2591,79 +2641,80 @@ msgstr "Gracz AI zabity. Normalne wyj | |
msgid "Game time is up. Leaving game.\n" | |
msgstr "Czas gry si� sko�czy�. Opuszczam gr�.\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:216 | |
+#: src/AIPlayer.c:215 | |
msgid "AI Player pushed from the server.\n" | |
msgstr "Gracz AI wyrzucony z serwera.\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:220 | |
+#: src/AIPlayer.c:218 | |
msgid "The server has terminated.\n" | |
-msgstr "Serwer zako�czy� prac�\n" | |
+msgstr "Serwer zako�czy� prac�.\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:276 | |
+#: src/AIPlayer.c:272 | |
#, c-format | |
msgid "Selling %d %s at %s\n" | |
msgstr "Sprzedaj� %d %s w %s\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:292 | |
+#: src/AIPlayer.c:288 | |
#, c-format | |
msgid "Buying %d %s at %s\n" | |
msgstr "Kupuj� %d %s w %s\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:321 | |
+#: src/AIPlayer.c:317 | |
#, c-format | |
msgid "Buying a %s for %s at the gun shop\n" | |
msgstr "Kupuj� %s za %s na ruskim bazarze z broni�\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:361 | |
+#: src/AIPlayer.c:357 | |
#, c-format | |
msgid "Debt of %s paid off to loan shark\n" | |
msgstr "D�ug %s zosta� sp�acony Z�otym Pasom\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:386 | |
+#: src/AIPlayer.c:382 | |
#, c-format | |
msgid "Loan shark located at %s\n" | |
msgstr "Siedziba Z�otych Pas�w jest w mie�cie %s\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:394 | |
+#: src/AIPlayer.c:390 | |
#, c-format | |
msgid "Gun shop located at %s\n" | |
msgstr "Sklep z broni� jest w mie�cie %s\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:402 | |
+#: src/AIPlayer.c:398 | |
#, c-format | |
msgid "Pub located at %s\n" | |
msgstr "Dyskoteka jest w mie�cie %s\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:415 | |
+#: src/AIPlayer.c:411 | |
#, c-format | |
msgid "Bank located at %s\n" | |
msgstr "Bank jest w mie�cie %s\n" | |
-#: src/AIPlayer.c:439 | |
+#: src/AIPlayer.c:435 | |
msgid "Call yourselves drug dealers?" | |
msgstr "Nazywacie si� dilerami?" | |
-#: src/AIPlayer.c:440 | |
+#: src/AIPlayer.c:436 | |
msgid "A trained monkey could do better..." | |
msgstr "Wytrenowana ma�pa zrobi�aby to lepiej..." | |
-#: src/AIPlayer.c:441 | |
+#: src/AIPlayer.c:437 | |
msgid "Think you're hard enough to deal with the likes of me?" | |
msgstr "My�lisz, �e jeste� taki twardy, aby ze mn� dilowa�?" | |
-#: src/AIPlayer.c:442 | |
+#: src/AIPlayer.c:438 | |
msgid "Zzzzz... are you dealing in candy or what?" | |
msgstr "Zzzzz... dilujesz cukiereczku czy co?" | |
-#: src/AIPlayer.c:443 | |
+#: src/AIPlayer.c:439 | |
msgid "Reckon I'll just have to shoot you for your own good." | |
msgstr "Uwa�am, �e powiniennem ci� zastrzeli� dla twojego w�asnego dobra." | |
-#: src/AIPlayer.c:452 | |
+#: src/AIPlayer.c:447 | |
msgid "" | |
"This binary has been compiled without networking support, and thus cannot " | |
"act as an AI player.\n" | |
"Recompile passing --enable-networking to the configure script." | |
-msgstr "Program zosta� skompilowany bez wsparcia dla sieci i nie mo�e " | |
-"zachowywa� si� jakby by� komputerowym graczem.\n" | |
+msgstr "" | |
+"Program zosta� skompilowany bez wsparcia dla sieci i nie mo�e zachowywa� si� " | |
+"jakby by� komputerowym graczem.\n" | |
"Skonfiguruj z opcj� --enable-networking i przekompiluj" | |
diff --git a/src/gtk_client.c b/src/gtk_client.c | |
t@@ -157,6 +157,11 @@ static GtkItemFactoryEntry menu_items[] = { | |
{ N_("/Help/_About"),"F1",display_intro,0,NULL } | |
}; | |
+static gchar *MenuTranslate(const gchar *path,gpointer func_data) { | |
+/* Translate menu items, using gettext */ | |
+ return _(path); | |
+} | |
+ | |
static void LogMessage(const gchar *log_domain,GLogLevelFlags log_level, | |
const gchar *message,gpointer user_data) { | |
MessageBox(NULL,log_level&G_LOG_LEVEL_WARNING ? _("Warning") : _("Message"), | |
t@@ -357,7 +362,7 @@ void HandleClientMessage(char *pt,Player *Play) { | |
break; | |
case C_ENDLIST: | |
MenuItem=gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu, | |
- _("<main>/Errands/Spy")); | |
+ "<main>/Errands/Spy"); | |
prstr=FormatPrice(Prices.Spy); | |
text=g_strdup_printf(_("_Spy\t(%s)"),prstr); | |
gtk_label_parse_uline(GTK_LABEL(GTK_BIN(MenuItem)->child),text); | |
t@@ -365,7 +370,7 @@ void HandleClientMessage(char *pt,Player *Play) { | |
prstr=FormatPrice(Prices.Tipoff); | |
text=g_strdup_printf(_("_Tipoff\t(%s)"),prstr); | |
MenuItem=gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu, | |
- _("<main>/Errands/Tipoff")); | |
+ "<main>/Errands/Tipoff"); | |
gtk_label_parse_uline(GTK_LABEL(GTK_BIN(MenuItem)->child),text); | |
g_free(text); g_free(prstr); | |
break; | |
t@@ -1246,11 +1251,11 @@ static gint DrugSortFunc(GtkCList *clist,gconstpointer… | |
void UpdateMenus() { | |
gtk_widget_set_sensitive(gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu, | |
- _("<main>/Talk")),InGame); | |
+ "<main>/Talk"),InGame); | |
gtk_widget_set_sensitive(gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu, | |
- _("<main>/List")),InGame); | |
+ "<main>/List"),InGame); | |
gtk_widget_set_sensitive(gtk_item_factory_get_widget(ClientData.Menu, | |
- _("<main>/Errands")),InGame… | |
+ "<main>/Errands"),InGame); | |
} | |
GtkWidget *CreateStatusWidgets(struct StatusWidgets *Status) { | |
t@@ -1329,7 +1334,6 @@ char GtkLoop(int *argc,char **argv[],char ReturnOnFail) { | |
GtkItemFactory *item_factory; | |
GtkAdjustment *adj; | |
gchar *buf; | |
- int i; | |
gint nmenu_items = sizeof(menu_items) / sizeof(menu_items[0]); | |
if (ReturnOnFail && !gtk_init_check(argc,argv)) return FALSE; | |
t@@ -1358,10 +1362,7 @@ char GtkLoop(int *argc,char **argv[],char ReturnOnFail)… | |
gtk_object_set_data(GTK_OBJECT(window),"accel_group",accel_group); | |
item_factory = ClientData.Menu = gtk_item_factory_new(GTK_TYPE_MENU_BAR, | |
"<main>",accel_group); | |
- /* Translate the paths of the menu items, in place */ | |
- for (i=0;i<nmenu_items;i++) { | |
- menu_items[i].path=_(menu_items[i].path); | |
- } | |
+ gtk_item_factory_set_translate_func(item_factory,MenuTranslate,NULL,NULL); | |
gtk_item_factory_create_items(item_factory,nmenu_items,menu_items,NULL); | |
gtk_window_add_accel_group(GTK_WINDOW(window),accel_group); |