| # taz.de -- Ein Leben in Büchern | |
| > Jane Austen 250: Übersetzungen, Briefe und Graphic Novel | |
| Alle sechs großen Romane Jane Austens wurden mehrfach ins Deutsche | |
| übersetzt, zum 250. Geburtstag haben einige Verlage Neuausgaben | |
| herausgebracht, etwa die Übersetzungen von Andrea Ott bei Manesse, | |
| lieferbar sind auch die Übersetzungen von Manfred Allié und Gabriele | |
| Kempf-Allié bei Fischer. Wer alle sechs Romane auf einmal haben möchte, mag | |
| sich den Schuber der Übersetzungen von Christian Grawe und Ursula Grawe bei | |
| Reclam anschauen. Es gibt bei Reclam auch die englischen Originale in | |
| Taschenbuch-Ausgaben. Zum Geburtstag präsentiert der Verlag zudem eine | |
| Sonderausgabe: alle sechs Romane in einem Band, 2.021 Seiten in gehobener | |
| Ausstattung. | |
| Die Sekundärliteratur ist unübersehbar. Empfehlenswert ist immer noch die | |
| Biografie von Valerie Grosvenor Myer, „Jane Austen. Ein Leben“, die als | |
| Taschenbuch bei Fischer vorliegt. Empfehlenswert ist auch – Dank für den | |
| Tipp an eine taz-Leserin – Paula Byrnes „The Real Jane Austen. A Life in | |
| Small Things“; anhand von alltäglichen Dingen gibt Byrne Einblicke in Jane | |
| Austens Welt, etwa in ihre Thematisierung des Kolonialismus und des Badens | |
| im Meer. | |
| Wiederum bei Manesse ist zum Geburtstag eine Ausgabe mit allen erhaltenen | |
| Briefen Jane Austens herausgekommen. „Liebste Freundin“ heißt dieser Band, | |
| Übersetzung von Ursula Ott, mit einem Nachwort von Adriana Altaras. | |
| Soeben erschien noch die Graphic Novel zu Jane Austen im Penguin-Verlag. | |
| Janine Barchas, eine in den USA lehrende Literaturwissenschaftlerin, | |
| erzählt darin dieses Lebens in Umrissen nach, die Zeichnungen stammen von | |
| der britischen Illustratorin Isabel Greenberg. (drk) | |
| 13 Dec 2025 | |
| ## AUTOREN | |
| Dirk Knipphals | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA |