Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Mehr Bücher ins Englische
> New Books in German
Es gibt eine Fülle an deutscher Literatur, die durch Übersetzung in vielen
Ländern bekannt ist, aber ihren Weg nie in die englische Sprache findet.“
Mit diesen Worten begann 1996 das Treffen der Translators Association und
dem British Centre for Literary Translation. Mehr deutsche Bücher ins
Englische übersetzen – das war das Ziel, das sich Organisationen und
Verlage gesetzt hatten. Daraus hervor ging die Publikation New Books in
German (NBG),ein Katalog, der nun seine 20-jähriges Bestehen und seine 40.
Auflage feiert. NBGveröffentlicht regelmäßig eine Liste deutscher
Neuerscheinungen, die bereits übersetzt wurden oder für Übersetzer relevant
sind.
Für diesen Herbst bedienten sich die Redakteure vor allem bei den
Buchpreislisten. Vorgestellt werden etwa Michelle Steinbeck und ihr Roman
über das Erwachsenwerden „Mein Vater war ein Mann an Land und im Wasser ein
Walfisch“, der es auf die Longlist des Deutschen Buchpreises 2016 geschafft
hat. Ebenso wie Katja Lange-Müllers „Drehtür“ oder Philipp Winklers Roman
„Hool“, der bereits auf der Shortlist steht.
Auffällig: New Books in German hat sich für die Jubiläumsausgabe besonders
für Romane mit starken Frauencharakteren, Kriegsthemen und
Orientierungslosigkeit entschieden. „Binde zwei Vögel zusammen“ von
Isabelle Lehn schaffte es auf die Shortlist des Bachmann-Preises, ging dann
aber leer aus. NBG hebt sie als Zukunftsträgerin junger Literatur hervor.
Unter „Books of the Century“ preist der Katalog „Frohburg“ von Guntram
Vesper an, prämiert mit dem Preis der Leipziger Buchmesse 2016. Das
historische Mammutwerk wird vielleicht ja demnächst auf Englisch zu lesen
sein. Verena Krippner
www.new-books-in-german.com
24 Sep 2016
## AUTOREN
Verena Krippner
## ARTIKEL ZUM THEMA
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.