| # taz.de -- Precht im ZDF: Der redegewandte Dressman | |
| > Am Sonntag geht der Philosoph Richard David Precht im ZDF auf Sendung. Er | |
| > löst Peter Sloterdijk ab. Der Großmeister verschwindet, der Übersetzer | |
| > kommt. | |
| Bild: In der ersten Sendung geht es um das Bildungssystem – TV-Philosoph Rich… | |
| Man kann den Wechsel von Peter Sloterdijk zu Richard David Precht im | |
| Bereich der TV-Philosophie je nach Neigung als Verfallsgeschichte oder als | |
| Aufklärungsfortschritt beschreiben. Auf YouTube gibt es ein Video, wo sich | |
| ein Paar über diese Ablöse unterhält. Die Frau – eine über 50-Jährige in | |
| „spätidealistischer Stimmung“ (so Sloterdijk über Prechts Publikum) – i… | |
| erfreut darüber und sagt zu ihrem bedauernden Mann: Ich will verstehen, | |
| aber du hast gehobene Ansprüche, du willst weiterhin nichts verstehen. | |
| Tatsächlich ist aber weder bildungsbürgerlicher Dünkel noch | |
| antiintellektuelles Ressentiment angebracht. Denn das, was bei diesem | |
| Wechsel in erster Linie stattfindet, ist eine – keineswegs zufällige – | |
| Figurenablöse. Die Philosophie kann im Fernsehen auf mehrere Arten präsent | |
| sein: durch Inhalte, durch die Form einer Gesprächskultur und durch | |
| Figuren, die sie repräsentieren. | |
| Als Figur gab Peter Sloterdijk den Großmeister. Das ist eine | |
| Inszenierungsform, für die allgemeine Verständlichkeit kein vorrangiges | |
| Ziel ist. Die Dame aus dem Video hat aber schon recht, wenn sie von einem | |
| Nichtverstehenwollen spricht: Das Publikum will den Großmeister gar nicht | |
| verstehen, es will an ihn glauben. | |
| Es will glauben, dass er Träger des Wissens ist. Deshalb ist das | |
| Nichtverstehen Teil der Faszination dieser Figur. Dementsprechend war | |
| Sloterdijks Programm nicht das Erklären, sondern die Bestätigung, dass es | |
| ein anderes Wissen, eine nichtempirische Weltbetrachtung gibt, und die | |
| Versicherung, dass es Leute gibt, die dieses Wissen verwalten und | |
| verkörpern. | |
| ## Büchermenschen aus „Fahrenheit 451“ | |
| In gewissem Sinn erinnerten er und sein Quartett – diese strukturell | |
| männliche Runde, der auch gelegentliche Frauenbesuche nichts anhaben | |
| konnten – an die Büchermenschen aus Ray Bradburys Roman „Fahrenheit 451“, | |
| die sich in die Wälder zurückgezogen haben und dort Bücher memorierten, um | |
| sie vor dem Vergessen zu bewahren. Über zehn Jahre hinweg haben diese | |
| Büchermenschen im TV ordiniert und offensichtlich einem Publikumsbedürfnis | |
| entsprochen. | |
| Richard David Precht stellt einen ganz anderen Intellektuellentypus dar, | |
| den Typus des Übersetzers: Das ist jener, der die Unübersehbarkeit des | |
| Wissens überbrücken hilft, der Theorie in Alltagssprache übersetzt. Precht | |
| hat ein pädagogisches, ein volksbildnerisches Programm. Verständlichkeit | |
| ist demnach für ihn zentral. | |
| Und wenn das einem Bedürfnis entsprechen sollte – das wird man ja erst an | |
| den Einschaltquoten sehen, die Verkaufserfolge seiner Bücher legen das | |
| jedoch nahe –, wenn dies also einem Bedürfnis entspricht, dann hat das doch | |
| etwas Erfreuliches: ein Publikum, das nicht in Ehrfurcht erstarren, sondern | |
| selber denken möchte, ein Publikum, das einen Dialog auf Augenhöhe der | |
| Faszination von Großmeistern vorzieht. Denn dieses Gefühl gibt Precht dem | |
| Publikum: auf Augenhöhe zu sein, mithalten zu können und gemeint zu sein. | |
| Das entspricht den Bedürfnissen einer „Gesellschaft der Singularitäten“ | |
| (Pierre Rosanvallon). Der Übersetzer stellt also Verbindlichkeit her, nicht | |
| Distanz. Das ist aber zugleich sein Vorteil und sein Problem. Denn was | |
| macht Precht? Er zieht die Differenz ein – die Differenz zu einer anderen | |
| Wissensordnung als der alltäglichen, die Differenz zu einer anderen Sprache | |
| als der Alltagssprache. | |
| ## Alles ist übersetzbar | |
| Während Sloterdijk einen fremden Diskurs vorführt, eine andere Art, über | |
| die Welt zu sprechen, bestätigt uns Precht, dass wir alles verstehen | |
| können, alles übersetzbar ist, es keine Fremdheiten gibt. Während | |
| Sloterdijk einen anderen Wissensort offenhält, setzt Precht die Alltagswelt | |
| absolut. Das ist der Kern seiner Mainstreamkompatibilität. Prechts Problem | |
| ist nicht, dass er zu wenig Niveau hat, Prechts Problem ist, dass er als | |
| redegewandter „Dressman“ alle Forderungen einer medialisierten Warenwelt | |
| erfüllt, dass er sie also übererfüllt. | |
| Es wäre aber völlig verfehlt, daraus seine höhere TV-Kompatibilität | |
| abzuleiten. Sloterdijk und Precht sind vielmehr gleichermaßen | |
| fernsehtauglich - wenn auch aus gegenteiligen Gründen. Bei dem einen | |
| leistet das die Eitelkeit der Gegenbehauptung, des Unzeitgemäßen, der | |
| Überlegenheit des Wissenden, bei dem anderen diejenige des Informierten, | |
| die Eitelkeit der Normerfüllung. | |
| "Precht", So., 23.25 Uhr, ZDF | |
| 2 Sep 2012 | |
| ## AUTOREN | |
| Isolde Charim | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA |