Guidelines for Conduct - GNU Canada | |
Guidelines for Conduct | |
GNU Canada, much like the GNU Project itself, strongly urges | |
the community to communicate in ways that are friendly, | |
welcoming, and kind. | |
See the [GNU Kind Communications Guidelines]. | |
GNU Canada also has guidelines for conduct, originally based | |
on the [LibrePlanet Code of Conduct] (under a [Creative | |
Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License]), | |
which apply to us as participants in any campaigns, | |
projects, and communities under the GNU Canada name, and | |
cover our behaviour in any related forum, mailing list, | |
IRC channel, wiki, website, public meeting, or private | |
correspondence. | |
Rules | |
1. Be respectful. | |
Respect each other, as well as people outside or new to | |
the community. Personal attacks, hate speech, trolling, | |
baiting, spamming, and discrimination on the basis of | |
such things as gender, race, and sexuality will not be | |
tolerated. | |
We are working towards user freedom for everyone, and that | |
includes those who do not fully agree with us. Rather than | |
condemning individuals for not agreeing wholeheartedly or | |
even disagreeing, respectfully try to help them better | |
understand, and try to understand their views as well. | |
This requires persistently maintaining our best behaviour. | |
Frustration from a disagreement or even deliberate agitation | |
is not a valid excuse for poor behaviour. Differing views | |
are a strength for diverse communities, and they should be | |
resolved constructively, always with an eye toward finding | |
common ground, giving each other the benefit of the doubt, | |
and being cautious of misinterpretation. Avoid | |
over-defensive or aggressive reactions and try to pacify | |
any disruptive situations as early as possible to prevent | |
conflicts from escalating. A productive community makes | |
people feel comfortable and welcome. | |
2. Be mindful. | |
Keep in consideration that our actions directly affect | |
others, including colleagues and the public, and reflect on | |
GNU Canada's work as a whole. This includes many basic | |
things like asking for help if unsure about something, or | |
announcing when we leave a project and trying to find others | |
who can pick up where we leave off. We are all working | |
together for free software, and the success of our efforts | |
depends on our ability to cooperate. Our contributions are | |
all valuable and will be built upon by others, and in turn | |
our work will depend on that of others | |
3. Work together. | |
Aim to make allies wherever possible, and avoid burning | |
bridges. We should stand by our strong set of ideals while | |
remaining very welcoming as a movement. Collaboration is | |
highly encouraged. Reach out to as many individuals as well | |
as existing projects and groups as possible. All work | |
should be done as transparently as possible and published in | |
a way that enables others to discuss and get involved with | |
your efforts. | |
4. Advocate Freedom. | |
The free software movement is first and foremost a social | |
movement, so please be sure to have read our critical | |
documents and understand our core philosophy. In accordance | |
with 1-3, please do not be aggressive toward others who may | |
not immediately share the same views. If we are not | |
encouraging and respectful, we can't hope to gain their | |
support. Frame issues and arguments in a way which is | |
conducive to changing minds, not alienating visitors. | |
People are unlikely to listen if they feel in any way like | |
they're being attacked. They are much more receptive to | |
ideas which are presented in a positive and constructive | |
way. Being respectful doesn't mean sacrificing our core | |
ideals; we should always frame the issues we work on in | |
terms of those ideals. That means using language that | |
foregrounds freedom, like referring to the operating system | |
we promote as [GNU/Linux], talking about [free software | |
rather than open source], and encouraging people to try | |
[distributions that are fully committed to freedom]. | |
Copyright (c) 2010, 2013, 2018 Free Software Foundation, Inc. | |
Copyright (c) 2023 Amin Bandali | |
GNU Canada's Guidelines for Conduct are licensed under the | |
terms of the [Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 | |
International License] | |
[GNU Kind Communications Guidelines] | |
[LibrePlanet Code of Conduct] | |
[Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License] | |
[GNU/Linux] | |
[free software rather than open source] | |
[distributions that are fully committed to freedom] | |
Back to GNU Canada's gopherhole |