tUpdated Portuguese translation - vaccinewars - be a doctor and try to vaccinat… | |
git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars | |
Log | |
Files | |
Refs | |
README | |
LICENSE | |
--- | |
commit 4c3f94f665312712f1c5f69655604acfe73ad759 | |
parent 374fc70ce300a2dcfd2af39bd805b467410529d1 | |
Author: Ben Webb <[email protected]> | |
Date: Tue, 12 Dec 2000 11:25:43 +0000 | |
Updated Portuguese translation | |
Diffstat: | |
M po/pt_BR.po | 27 ++++++++++++++------------- | |
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) | |
--- | |
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po | |
t@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Ludes" | |
#: src/dopewars.c:440 | |
msgid "Rival drug dealers raided a pharmacy and are selling cheap ludes!" | |
-msgstr "Comerciantes de drogas rivais arrumaram uma farm�cia e est�o vendendo … | |
+msgstr "Comerciantes de drogas rivais arrumaram uma farm�cia e est�o vendendo … | |
#: src/dopewars.c:441 | |
msgid "MDA" | |
t@@ -915,17 +915,18 @@ msgstr "comprar, vender, e tentar se safar dos policiais… | |
msgid "" | |
"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After" | |
msgstr "" | |
-"A primeira coisa que voc� ir� precisar fazer � pagar seu d�bito com o Argeota… | |
+"A primeira coisa que voc� ir� precisar fazer � pagar seu d�bito com o Argeota… | |
+ | |
#: src/curses_client.c:158 | |
msgid "" | |
"that, your goal is to make as much money as possible (and stay alive)! You" | |
msgstr "" | |
-"disso, seu objetivo � ganhar o m�ximo de dinheiro poss�vel (e ficar vivo)! Vo… | |
+"Depois disso, seu objetivo � ganhar o m�ximo de dinheiro poss�vel (e ficar" | |
#: src/curses_client.c:160 | |
msgid "have one month of game time to make your fortune." | |
-msgstr "tem um m�s de tempo de jogo para fazer sua fortuna." | |
+msgstr "vivo)! Voc� tem um m�s de tempo de jogo para fazer sua fortuna." | |
#: src/curses_client.c:162 | |
msgid "Copyright (C) 1998-2000 Ben Webb [email protected]" | |
t@@ -1051,7 +1052,7 @@ msgstr "N | |
#: src/curses_client.c:326 | |
msgid "Will you... C>onnect to a different host and/or port" | |
-msgstr "Voc� ira... C>onectar em um diferente host e porta" | |
+msgstr "Voc� ir�... C>onectar em um diferente host e porta" | |
#: src/curses_client.c:328 | |
msgid " L>ist the servers on the metaserver, and select one" | |
t@@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr "Quantos voc | |
#: src/curses_client.c:513 | |
msgid "Choose an errand to give one of your %tde..." | |
-msgstr "Escolha um trabalho para dar a um de seus %tde..." | |
+msgstr "Escolha um trabalho para dar a uma de suas %tde..." | |
#: src/curses_client.c:519 | |
msgid " S>py on another dealer (cost: %P)" | |
t@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgstr " A>trair policiais para outro traficante (cus… | |
#: src/curses_client.c:526 | |
msgid " G>et stuffed" | |
-msgstr " U>sar algo" | |
+msgstr " D>espedir" | |
#: src/curses_client.c:529 | |
msgid "or C>ontact your spies and receive reports" | |
t@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "ou N>enhum trabalho ? " | |
#: src/curses_client.c:534 | |
msgid "STGCN" | |
-msgstr "EAUCN" | |
+msgstr "EADCN" | |
#: src/curses_client.c:537 | |
msgid "Whom do you want to spy on? " | |
t@@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "Quem voc | |
#: src/curses_client.c:547 | |
msgid " Are you sure? " | |
-msgstr "Voc� tem certeza? " | |
+msgstr " Voc� tem certeza? " | |
#: src/curses_client.c:548 src/curses_client.c:566 src/curses_client.c:1724 | |
msgid "YN" | |
t@@ -1295,7 +1296,7 @@ msgstr "Estat | |
#: src/curses_client.c:1180 | |
msgid "Cash %17P" | |
-msgstr "Dinheiro %17P" | |
+msgstr "Dinheiro %13P" | |
#: src/curses_client.c:1184 | |
#, c-format | |
t@@ -1304,11 +1305,11 @@ msgstr "Pontos de vida %3d" | |
#: src/curses_client.c:1186 | |
msgid "Bank %17P" | |
-msgstr "Banco %17P" | |
+msgstr "Banco %16P" | |
#: src/curses_client.c:1189 | |
msgid "Debt %17P" | |
-msgstr "D�bito %17P" | |
+msgstr "D�bito %15P" | |
#: src/curses_client.c:1192 | |
#, c-format | |
t@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "CVLFPJDLIS" | |
#: src/curses_client.c:1577 | |
msgid "DRFSQ" | |
-msgstr "LFCTS" | |
+msgstr "TCLFS" | |
#: src/curses_client.c:1605 | |
msgid "List what? P>layers or S>cores? " |