tFixed a few messages - from Asmund. - vaccinewars - be a doctor and try to vac… | |
git clone git://src.adamsgaard.dk/vaccinewars | |
Log | |
Files | |
Refs | |
README | |
LICENSE | |
--- | |
commit 287133340c071eb678251e5f7c98d9dcbf01001f | |
parent 0d18ff7ee37961f4de1ccf7f7103a22734b0ff0f | |
Author: Ben Webb <[email protected]> | |
Date: Fri, 29 Aug 2003 19:55:26 +0000 | |
Fixed a few messages - from Asmund. | |
Diffstat: | |
M po/nn.po | 79 +++++++++++++----------------… | |
1 file changed, 34 insertions(+), 45 deletions(-) | |
--- | |
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po | |
t@@ -1,6 +1,6 @@ | |
-# Norwegian Nynorsk translation for Dopewars. Might work with version 1.5.6. | |
+# translation of nn.po to Norsk nynorsk | |
+# Norwegian Nynorsk translation for dopewars. Might work with version 1.5.6. | |
# Copyright (C) 2002 Åsmund Skjæveland | |
-# First author: Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2002 | |
# | |
# | |
# | |
t@@ -10,19 +10,21 @@ | |
# be - bunden eintal | |
# uf - ubunden fleirtal | |
# bf - bunden fleirtal | |
+# First author: Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2002 | |
+# Åsmund Skjæveland <[email protected]>, 2003 | |
# | |
# | |
msgid "" | |
msgstr "" | |
-"Project-Id-Version: Dopewars\n" | |
+"Project-Id-Version: nn\n" | |
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 19:17+0100\n" | |
-"PO-Revision-Date: 2002-12-11 10:03+0100\n" | |
-"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n" | |
-"Language-Team: Norsk nynorsk <[email protected]>\n" | |
+"PO-Revision-Date: 2003-08-24 15:04+0200\n" | |
+"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n" | |
+"Language-Team: Norsk nynorsk <[email protected]>\n" | |
"MIME-Version: 1.0\n" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" | |
+"X-Generator: KBabel 1.0\n" | |
#. Name of a single bitch - if you need to use different words for | |
#. * "bitch" depending on where in the sentence it occurs (e.g. subject or | |
t@@ -336,8 +338,7 @@ msgstr "Lyd som blir spelt når ei av horene dine blir dre… | |
#: src/dopewars.c:425 | |
msgid "Sound file played when another player or cop is killed" | |
-msgstr "" | |
-"Lyd som blir spelt når ein annan spelar eller ei politimann blir drepen" | |
+msgstr "Lyd som blir spelt når ein annan spelar eller ei politimann blir drep… | |
#: src/dopewars.c:428 | |
msgid "Sound file played when you are killed" | |
t@@ -823,8 +824,7 @@ msgid "Weed" | |
msgstr "Jazztobakk" | |
#: src/dopewars.c:741 | |
-msgid "" | |
-"Columbian freighter dusted the Coast Guard! Weed prices have bottomed out!" | |
+msgid "Columbian freighter dusted the Coast Guard! Weed prices have bottomed o… | |
msgstr "Columbiansk lasteskip lurte kystvakta! Jazztobakkprisen stuper!" | |
#. The names of the default locations | |
t@@ -954,8 +954,7 @@ msgstr "Ein dag utan dop er som ei natt" | |
#: src/dopewars.c:793 | |
#, no-c-format | |
msgid "We only use 20% of our brains, so why not burn out the other 80%" | |
-msgstr "" | |
-"Me bruker berre 20% av hjernane våre, så kvifor ikkje øydeleggja resten" | |
+msgstr "Me bruker berre 20% av hjernane våre, så kvifor ikkje øydeleggja re… | |
#: src/dopewars.c:794 | |
msgid "I'm soliciting contributions for Zombies for Christ" | |
t@@ -1121,7 +1120,7 @@ msgstr "dopewars versjon %s\n" | |
#. Usage information, printed when the user runs "dopewars -h" | |
#. * (version with support for GNU long options) | |
#: src/dopewars.c:2578 | |
-#, fuzzy, c-format | |
+#, c-format | |
msgid "" | |
"Usage: dopewars [OPTION]...\n" | |
"Drug dealing game based on \"Drug Wars\" by John E. Dell\n" | |
t@@ -1196,6 +1195,7 @@ msgstr "" | |
" -t, --text-client tving bruk av tekstklient (curses)\n" | |
" (standard er å bruka ein grafisk klient når\n" | |
" mogleg)\n" | |
+" -P, --player=NAMN Sett namnet på spelaren\n" | |
" -C, --convert=FIL konverter ei poengfil i gamalt format til det\n" | |
" nye formatet\n" | |
t@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "" | |
#. Usage information, printed when the user runs "dopewars -h" | |
#. * (short options only version) | |
#: src/dopewars.c:2615 | |
-#, fuzzy, c-format | |
+#, c-format | |
msgid "" | |
"Usage: dopewars [OPTION]...\n" | |
"Drug dealing game based on \"Drug Wars\" by John E. Dell\n" | |
t@@ -1274,6 +1274,7 @@ msgstr "" | |
" -w tving bruk av grafisk klient (GTK+ eller Win32)\n" | |
" -t tving bruk av tekstklient (curses)\n" | |
" (standard er å bruka ein grafisk klient når mogleg)\n" | |
+" -P namn Sett namnet på spelaren\n" | |
" -C fil konverter ei poengfil i gamalt format til det nye formatet\n" | |
" -A kopla til ein lokalt køyrande tenar for administrasjon\n" | |
t@@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:272 | |
msgid "English Translation Ben Webb" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Engelsk omsetjing Ben Webb" | |
#. Curses client introduction screen | |
#: src/curses_client/curses_client.c:280 | |
t@@ -1335,8 +1336,7 @@ msgid "D O P E W A R S" | |
msgstr "D O P E W A R S" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:285 | |
-msgid "" | |
-"Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of an" | |
+msgid "Based on John E. Dell's old Drug Wars game, dopewars is a simulation of… | |
msgstr "dopewars er tufta på Drug Wars av John E. Dell, og er ei simulering" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:287 | |
t@@ -1348,8 +1348,7 @@ msgid "buying, selling, and trying to get past the cops!" | |
msgstr "og selja narkotika. Ikkje lat politiet ta deg!" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:291 | |
-msgid "" | |
-"The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. After" | |
+msgid "The first thing you need to do is pay off your debt to the Loan Shark. … | |
msgstr "Det fyrste du må gjera er å betala gjelda di til lånehaien." | |
#: src/curses_client/curses_client.c:293 | |
t@@ -1364,8 +1363,7 @@ msgstr "Du har ein månad i speletid på å skapa formue… | |
#: src/curses_client/curses_client.c:297 | |
#, c-format | |
-msgid "" | |
-"Version %-8s Copyright (C) 1998-2003 Ben Webb [email protected]" | |
+msgid "Version %-8s Copyright (C) 1998-2003 Ben Webb [email protected]" | |
msgstr "Versjon %-8s Copyright (C) 1998-2003 Ben Webb [email protected]" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:300 | |
t@@ -1405,10 +1403,8 @@ msgid "For information on the command line options, typ… | |
msgstr "For informasjon om kommandolinevala, skriv dopewars -h på" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:321 | |
-msgid "" | |
-"Unix prompt. This will display a help screen, listing the available options." | |
-msgstr "" | |
-"Unix-kommandolina. Det viser ein hjelpetekst med dei tilgjengelege vala." | |
+msgid "Unix prompt. This will display a help screen, listing the available opt… | |
+msgstr "Unix-kommandolina. Det viser ein hjelpetekst med dei tilgjengelege val… | |
#. Prompts for hostname and port when selecting a server | |
#. * manually | |
t@@ -1541,8 +1537,7 @@ msgid " L>ist the servers on the metaserver, … | |
msgstr " L>ista tenarane på metatenaren, og velga ein" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:703 | |
-msgid "" | |
-" Q>uit (where you can start a server by typing \"dopewars -s\")" | |
+msgid " Q>uit (where you can start a server by typing \"dopewars -s… | |
msgstr " A>vslutta (du kan starta ein tenar med «dopewars -s»)" | |
#: src/curses_client/curses_client.c:705 | |
t@@ -1838,7 +1833,7 @@ msgstr "Trykk ein tast..." | |
#. Title of the "Messages" window in the curses client | |
#: src/curses_client/curses_client.c:1963 | |
msgid "Messages (-/+ scrolls up/down)" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Meldingar (-/+ rullar opp/ned)" | |
#. Title of the "Stats" window in the curses client | |
#: src/curses_client/curses_client.c:1973 src/gui_client/gtk_client.c:2275 | |
t@@ -2444,11 +2439,11 @@ msgstr "dopewars" | |
#. Credits labels in GTK+ 'about' dialog | |
#: src/gui_client/gtk_client.c:2369 | |
msgid "English Translation" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Engelsk omsetjing" | |
#: src/gui_client/gtk_client.c:2369 | |
msgid "Ben Webb" | |
-msgstr "" | |
+msgstr "Ben Webb" | |
#: src/gui_client/gtk_client.c:2370 | |
msgid "Icons and graphics" | |
t@@ -3229,8 +3224,7 @@ msgid "Using Socks.Auth.User and Socks.Auth.Password for… | |
msgstr "Bruker Socks.Auth.User og Socks.Auth.Password til SOCKS5-autentisering" | |
#: src/serverside.c:241 | |
-msgid "" | |
-"Attempt to connect to metaserver too frequently - waiting for next timeout" | |
+msgid "Attempt to connect to metaserver too frequently - waiting for next time… | |
msgstr "Prøver for ofte å kopla til metatenaren - venter på neste tidsavbro… | |
#: src/serverside.c:301 | |
t@@ -3358,8 +3352,7 @@ msgstr "Kan ikkje lytta til nettverkssokkel. Avbryt." | |
#: src/serverside.c:886 | |
#, c-format | |
-msgid "" | |
-"dopewars server version %s ready and waiting for connections on port %d." | |
+msgid "dopewars server version %s ready and waiting for connections on port %d… | |
msgstr "dopewars-tenar versjon %s er klar og ventar på samband på port %d." | |
#. Warning messages displayed if we fail to trap various signals | |
t@@ -3440,8 +3433,7 @@ msgstr "" | |
#: src/serverside.c:1276 | |
#, c-format | |
-msgid "" | |
-"dopewars server version %s ready for admin commands; try \"help\" for help" | |
+msgid "dopewars server version %s ready for admin commands; try \"help\" for h… | |
msgstr "" | |
"dopewars-tenar versjon %s er klar til å ta imot admin-kommandoar, prøv " | |
"«help» for å få hjelp" | |
t@@ -3664,8 +3656,7 @@ msgstr "Ut frå tipset ditt gjekk politiet mot %s, som v… | |
#: src/serverside.c:2937 | |
#, c-format | |
msgid "Following your tipoff, the cops ambushed %s, who escaped with %d %tde. " | |
-msgstr "" | |
-"Ut frå tipset ditt rykka politiet ut mot %s, som kom seg unna med %d %tde." | |
+msgstr "Ut frå tipset ditt rykka politiet ut mot %s, som kom seg unna med %d … | |
#: src/serverside.c:3003 | |
msgid "YN^Do you pay a doctor %P to sew you up?" | |
t@@ -3696,8 +3687,7 @@ msgstr "Luka vekk eit RandomOffer" | |
msgid "" | |
"Police dogs chase you for %d blocks! You dropped some %tde! That's a drag, " | |
"man!" | |
-msgstr "" | |
-"Politihundar jagar deg %d kvartal! Du mista litt %tde. Det er hardt, mann." | |
+msgstr "Politihundar jagar deg %d kvartal! Du mista litt %tde. Det er hardt, m… | |
#: src/serverside.c:3085 | |
#, c-format | |
t@@ -4252,10 +4242,8 @@ msgid "Asking SOCKS for connect to %s...\n" | |
msgstr "Ber SOCKS om samband til %s...\n" | |
#: src/AIPlayer.c:126 | |
-msgid "" | |
-"Using Socks.Auth.User and Socks.Auth.Password for SOCKS5 authentication\n" | |
-msgstr "" | |
-"Bruker Socks.Auth.User og Socks.Auth.Password til SOCKS5-autentisering\n" | |
+msgid "Using Socks.Auth.User and Socks.Auth.Password for SOCKS5 authentication… | |
+msgstr "Bruker Socks.Auth.User og Socks.Auth.Password til SOCKS5-autentisering… | |
#: src/AIPlayer.c:153 | |
#, c-format | |
t@@ -4384,3 +4372,4 @@ msgid "" | |
msgstr "" | |
"Ugyldig modul «%s» vald.\n" | |
"(%s tilgjengeleg, brukar «%s» no.)" | |
+ |