Subj : Re: Flying Circus Italian subs
To   : Ministry
From : Prigioniero Numero 6
Date : Sun Apr 02 2006 10:04 pm

From: "Prigioniero Numero 6" <[email protected]>

"Ministry" <[email protected]> ha scritto nel messaggio
news:[email protected]...
> Prigioniero Numero 6 ha scritto:
>
>>
>> Of course :)
>> In Italy we are too Catholic �__� and sanctimonious to allow this kind of
>> satirical comicality... Life Of Brian has been released only in the '90s,
>> and Monty Python Flying Circus has never been, except some sporadic
>> episodes broadcasted late in the night.
>
> "Holy Grail" and "Hollywood Bowl" have been *horribly* dubbed in italian,
> too...
> m.


Holy Grail has been dubbed by the worst comical group that ever surfaced earth!
You should see their show! It' supposed to be political satire, but it's just
rubbish. Jokes like "Berlusconi is short" or "Prodi is fat"... nothing more.
Censure in Italy is becoming a trouble :( That group, called Bagaglino, has
totally changed the movie. Really. After a while I was seeing Holy Grail, I was
aware it was not pythonesque :) Italian dialects, scurrility, fictious
sentences, even when the characters shouldn't speak... sad but true :(
Well, I'll try to improve my English (and it'll be a hard work :)  ) and to
follow the episodes with the sub, i.e. the subtitles :D

ps for Live At Hollywood, I've translated the English subtitles in Italian...
not so bad, in my IMPARTIAL opinion :) pps Ministry is for the industrial band?

--- BBBS/NT v4.01 Flag-5
* Origin: FidoNet MONTE <--> alt.fan.monty-python (1:379/45)