===============================================================================
===============================================================================
               Tokimeki Memorial 4: Ending Translations FAQ
===============================================================================
===============================================================================
Version 2.0 by kingsfall
January 21st, 2010

-Added missing endings for Itsuki and Rui. Also added the faux ending sequence
for Tadashi, listed in the Rui section. This FAQ now contains translations for
every ending in the game.
-Added new section under "Notes".
-Minor translation changes.

Version 1.0
January 13th, 2010

***Please do not redistribute this FAQ. If you see this FAQ posted anywhere
outside of GameFAQs it was done without my permission.***

I am not a translator by trade, so you'll have to excuse me if the translation
reads awkwardly at points. It is however, accurate. I've never written a FAQ
before, it took about 6-7 hours spread over the course of a few days. Lot more
dialogue here than I realized. I definitely do not intend to write a gameplay
FAQ. You can find all the relevant information you need regarding gameplay on
the very detailed Japanese wikia:

http://alphawiki.net/tokimeki4/index.php
===============================================================================
===============================================================================
                                 =Notes=
===============================================================================
===============================================================================
All endings where you confess start like this:

You: Ugh...I'm getting extremely nervous...
You: Ah, it's [Girl's name]. She's waiting for me...
You: ...Right! Time to man up! I'm going to tell her how I truly feel.

For Kai, the third line changes to:

You: ...Please God! Please let her say OK...

Good endings where you confess involve a few lines of dialogue where the girl
asks to be allowed to say what she has to say first, and then become identical
to the regular good endings where she confesses.

All of the non-hidden girls have 2 bad endings. One for when your affection
with them was high and they let you down more gently, and one where their
affection for you was low.

Miyako and Rui only have one bad ending.

Haruna only has one ending.

Kai has two seperate routes. One where she decides to succeed her father's
corporation, and one where she refuses to. You can choose to use your confession
skill on her in either case, but it does not change the events of either ending.

Aki's habit of calling the player "Kouhai-kun" stays that way in the
translation because "Junior" or the more literal "Little-underclassman"
just sounds awkward.

Fumiko only has one good ending due to the setting of it. You can use the
confession skill on her, but she will simply send you a text after the
graduation ceremony and the ending will proceed as normal.

Elisa speaks in dialect, which I will not attempt to match with any English
dialect.

Miyako has a special section attached to her good endings after your
second successful playthrough with her. After the good ending normally concludes
it will continue with a few extra lines about Usagi-san. You need to have
viewed this section in both of her good endings in addition to completing her
entire gallery for her gold plaque. It only requires two playthroughs, you may
reload on your second run to get the section added to both endings.

**If you are reading the endings in the order they are presented, you may have
noticed for the first several I attempted to preserve the in-game punctuation,
essentially trying to give a word-by-word (phrase-by-phrase technically, given
the reversed syntax) translation. This was actually harder than simply
translating it normally, so by the time I got about halfway done I decided
to stop in favor of a natural sounding translation. After re-reading the
early translations I considered editing them because they ended up sounding
too 'raw', but decided to leave them as is given the likely audience of
this FAQ. It serves as a reminder that when something is localized, the
original dialogue is nearly completely lost by the time it reaches the
consumer in the localized market. You merely get the gist of what was
originally said. This is not neccessarily a bad thing, but it is an
unavoidable fact when translating any two languages. Readability always comes
at the cost of accuracy. That said, even though I stopped trying to go
word-for-word towards the end, all the translations here are relatively literal.
===============================================================================
===============================================================================
                                =Contents=
===============================================================================
===============================================================================
1. Hoshikawa Maki  [MAK01]
2. Godou Tsugumi   [TSU02]
3. Ryuukouji Kai   [KAI03]
4. Kooriyama Aki   [AKI04]
5. Yanagi Fumiko   [FUM05]
6. Naruse, Elisa D.[ELI06]
7. Maeda Itsuki    [ITS07]
8. Kyouno Rizumi   [RIZ08]
9. Satsuki Yuu     [YUU09]
10. Ookura Miyako  [MIY10]
11. Nanakawa Rui   [RUI11]
12. Mizuki Haruna  [HAR12]
  =Postscript=    [END13]
===============================================================================
===============================================================================
                          Hoshikawa Maki  [MAK01]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Maki: .........
You: Hoshikawa-san...
Maki: Sorry, it's so busy with the graduation ceremony going on and I called
you out to a place like this.
Maki: There's, something I'd like to report to you today.
You: Something you'd like to report?
Maki: Yup. Well actually...
Maki: I...
Maki: The Nursing School...
Maki: I passed... I got in!
You: Really!?
Maki: I really really did!
Maki: I did it! I totally did it!
You: Whoa!
You: ...That's great! Congrats!
Maki: Thanks! I'm so happy!
Maki: For now it's...one step towards my dream..., It's really just one step
that I've taken but...,
Maki: From here on I'm going to try my best! Try, and keep trying...,
Maki: And I'll definitely become a nurse!
You: Yeah...give it your best.
Maki: It's all because you supported me. Really...thank you.
Maki: Hehe...I wanted you to be the first to hear. Before...anyone else.
Maki: But...this is the end of my happy report.
You: Eh?
Maki: There's one more thing, that I have to try and do before I graduate.
Maki: Do you think you could listen to what I have to say for a moment?
You: Okay.
Maki: Phew... I'm...kinda nervous. Ehehe.
Maki: You see, before I entered High School, there's one thing that I
decided on.
Maki: And that was, "Give it my all so I don't have any regrets!"
Maki: I mean, these are our High School years and we don't get to do them over.
..So when I graduated,
Maki: I wanted to be able to say, "These were wonderful years". That was
what I wanted High School to have been for me.
Maki: So I've come this far by giving it my all in everything I could do.
Maki: Although I've made mistakes, and things didn't turn out the way I wanted
lots of times. Ehehe.
Maki: So with that in mind that's how I've always moved foward but...
Maki: These three years really were fun!
Maki: Culture festivals, Athletics festivals, Final exams, and the Student
Council... All of it.
Maki: And so, now, I can say from the bottom of my heart.
Maki: "These were wonderful years"
Maki: But you know.
Maki: I can't say that I got here on my own.
Maki: When I messed up or got depressed,
Maki: There was someone who stood by me and told me "It's okay". And it's
all thanks to him.
Maki: And that person...is you.
Maki: When you cheer me up, it's like, I feel like I'm stronger..., It lets me
think, I can do anything!
Maki: Every day was fun, just because you were there.
Maki: And when I began to feel like that...
Maki: At some point...I started to think about you, and think about you..., I
couldn't help but think about you.
Maki: You didn't just give me words of support...you gave me so many other
things.
Maki: Maybe you hadn't noticed but...
Maki: I could talk to you about anything, ask you for advice about anything.
Maki: But there was one thing.
Maki: Just one thing I couldn't say to you.
Maki: Today...I will tell you.
Maki: ......
Maki: I......
Maki: I, love you.
Maki: More than anyone. Anyone. I love you.
You: Hoshikawa-san...
Maki: Oh, you don't have to tell me how you feel.
Maki: I just wanted to let you know how I feel.
Maki: Thank you...for hearing me out.
Maki: Well, I'll be going then...
You: W, wait! Me too...
You: I love you too Hoshikawa-san.
Maki: Eh!?
Maki: No way....
You: It's true.
Maki: Ah...
You: It's true. I love you so much Hoshikawa-san.
Maki: Er, uh....W, what should I do, what should I do...
Maki: I want to smile..., but it's weird...I'm crying...w, weird....ehehe.
Maki: You know...the legend about this tree...
Maki: At first, I didn't really believe in it but...
Maki: Now...I want to believe. That this happiness will keep on lasting...
I want to believe it.
You: Yeah. I believe in it too.
Maki: Ehehe... I love you so much. I always will...always...


=Good Ending= (You confess)

Maki: [Your name]-kun.
You: Hoshikawa-san...sorry for calling you out to a place like this. There's
actually something I wanted to say to you...
Maki: Ah, wait a minute. I also have something I want to say to you.
You: Oh. Well what should we do...
Maki: Well, do you think we could maybe do ladies first and let me go ahead?
You: O, okay. Go ahead.
Maki: Really? Ehehe, thanks...
Maki: There's, something I'd like to report to you today.

**Rest is same as the regular good ending.


=Bad Ending= (High affection)

Maki: ......
You: Hoshikawa-san...Sorry for calling you out to a place like this.
Maki: Congratulations to both of us on graduating! Ehehe. So what did you want
to talk about?
You: Uhhhh..., Well actually...
You: I'm in love with you. Please go out with me.
Maki: Eh...., EEEEHHHH----!!
Maki: Ah, Er, Well....
Maki: T, thanks. I'm really flattered.
Maki: I...like you too.
You: Eh? so..so then...
Maki: Ah, but, that's....that is, not romantically. It's um, how should I put
it...
Maki: Like a best friend I can give my heart to, sort of like that.
Maki: So...
Maki: I...can't feel the same way you do.
Maki: I'm so sorry.
You: I, I see...
Maki: I'm sorry...
You: N, No. Um. It's fine, don't worry about it.
Maki: 'Kay...
Maki: Oh um, let's stay friends after graduating okay? Bye then.
*She leaves
You: Urk...let's stay friends huh...
You: Those are cruel words to say to me now...If I knew it would be like this...
like this...I would've made myself a better man!!


=Bad Ending= (Low affection)

Maki: ......
You: Hoshikawa-san...Sorry for calling you out to a place like this.
Maki: Congratulations to both of us on graduating! Ehehe. So what did you want
to talk about?
You: Uhhhh..., Well actually...
You: I'm in love with you. Please go out with me.
Maki: Eh...., EEEEHHHH----!!
Maki: Ah, Er, Well....
Maki: T, thanks. I'm really flattered.
Maki: Um...
Maki: I can't.
You: Eh?
Maki: Well...um...
Maki: I can't!
Maki: I like you..., but as a friend.
You: I, I see...
Maki: There's someone else I want to meet up with, so I'm going okay?
You: R, right. 'kay. I understand.
Maki: Byebye then. Ah, thats right. I forgot to say something important.
Maki: I don't know when we'll see each other again but, take care of yourself
okay? Goodbye.
*She leaves
You: Urgh...
You: Ar...ARRRRGGGGGHHHHH---!! If I knew it would be like this...like
this...I would've made myself a better man!!
===============================================================================
===============================================================================
                          Godou Tsugumi [TSU02]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Tsugumi: Ah...you came.
You: So that letter was from Godou-san.
Tsugumi: Sorry. I know it isn't like me.
You: S'ok. What's up?
Tsugumi: I have something I want to tell you.
Tsugumi: So, what I'm about to say, I want you to listen to the whole thing
without laughing.
Tsugumi: In my own way, well, I'm going to be serious about this...so if you
laugh in the middle of it I'm gonna get mad.
You: Got it. No way I'm laughing. I promise.
Tsugumi: Thanks.
Tsugumi: I think you know but. Well, I didn't like you very much at first.
Tsugumi: I thought you were just another shady guy trying to get close to Maki.
Tsugumi: But, no matter how many terrible things I said about you, you were
always kind.
Tsugumi: Ordinarily it wouldn't have been strange for you to hate me, but
instead you became close to me.
Tsugumi: Honestly, I thought you were a weirdo.
Tsugumi: But...on the other hand, on the inside some part of me was happy.
Tsugumi: "Ah...so there are boys who will be nice to me too" I thought.
Tsugumi: Before I realized it, we started spending more time together...
Tsugumi: Even when I was reading, all I could think about was "I wonder what
he's doing now?"
Tsugumi: Thanks to that there's a mountain of unread books piled up in my room.
Tsugumi: On top of that, even if I do read none of it stays in my head.
Tsugumi: Heh. Me of all people! Makes you laugh doesn't it.
Tsugumi: And here I always thought, as long as I could read books I'd be
happy...
Tsugumi: And also...
Tsugumi: ......
You: W, what is it?
Tsugumi: Saying this is incredibly embarrassing but...
Tsugumi: If-, if you laugh I'm going to punch the crap out of you!
You: G, got it.
Tsugumi: When reading romance novels and stuff...I start to hear the lines in
your voice.
You: Eh? M, mine?
Tsugumi: I s-, said! Don't laugh!
You: I'm, n- not laughing.
Tsugumi: O-, oh...?
Tsugumi: Poems or romance novels...Anything I read with romantic words in it
gets heard in your voice.
Tsugumi: A voice so kind, it seems to wrap me up in it.
Tsugumi: It's never happened before, so I asked Maki "Why?"
Tsugumi: And so Maki goes. "You're in love."
Tsugumi: You know, up until now, I ne-ver managed to have feelings for a guy.
Tsugumi: I figured that it wouldn't ever happen.
Tsugumi: I was always happiest just being with Maki after all, and if I could
protect her and watch her be happy then I thought that would be good enough
for me.
Tsugumi: But, now things are different.
Tsugumi: You...the time I spend with you is the most fun.
Tsugumi: You, you taught me so many things I never knew about.
Tsugumi: You taught about me about wonderful romance greater than anything in
any romance novel.
Tsugumi: So, I, want to be together with you now and forever.
Tsugumi: So for that to happen, I'm going to gather up my courage and say it.
Tsugumi: I love you.
Tsugumi: No, my feelings for you don't stop there and words can't express it.
I can't explain any better with words.
Tsugumi: That's how much I...love you.
You: Godou-san...I love you too.
Tsugumi: Eh!?
You: I love you so much I could never say it enough Godou-san.
Tsugumi: R- really? If you're lying you're really going to get it!
You: How could I lie?
Tsugumi: Thank you...
Tsugumi: H- huh? Why am I crying...
Tsugumi: Ahaha, I've read scenes like this in novels.
Tsugumi: But my god, I never even imagined I'd end up in the same situation.
Tsugumi: I really am happy...
Tsugumi: Hey, it'll work out right? Our love story will have a happy ending
right?
You: Yeah. Let's do our best to make it happen.
Tsugumi: Yeah. With you, I get the feeling it will.
Tsugumi: The best love story, one that no one has ever seen...


=Good Ending= (You confess)

You: Godou-san...
Tsugumi: Ah.
Tsugumi: W, what is it?
You: Uh, uh well. Before we graduate, there's something I wanted to tell you
Godou-san.
You: Um, so.... The thing is...
Tsugumi: Ah....Wait.
You: Eh?
Tsugumi: I also have something I want to tell you.
Tsugumi: Would you allow me to say ladies first and go ahead?
You: R- right. Okay.
Tsugumi: So, what I'm about to say, I want you to listen to the whole thing
without laughing.

**Rest is same as the regular good ending.


=Bad Ending= (High affection)

Tsugumi: Ah.
Tsugumi: What's up?
You: The thing is, I have something I want to tell you Godou-san.
Tsugumi: What's with you, being all formal?
You: I'd like you to take this seriously.
Tsugumi: I, I see. O, Okay, I will...
You: The truth is, I'm in love with you Godou-san.
Tsugumi: Eh!?
You: So, if it's alright with you, that is, um...
Tsugumi: W, wait a second! What the heck are you talking about?
Tsugumi: Try and tease me will you, well it's not going to work.
You: That's not true...I...
Tsugumi: ...Oh. You really mean it...
You: Yeah.
Tsugumi: In that case, I have to give you a proper answer.
Tsugumi: Sorry. I can't feel the same way about you.
You: Eh?
Tsugumi: Yes, I do like you. I've never gotten along as well with a guy before
as with you. It's true.
Tsugumi: But the way you feel is just different from the way I do.
Tsugumi: I can't look at you romantically.
Tsugumi: So, I'm sorry...
You: I, I see...
Tsugumi: Well, I'll be going then okay? Maki is waiting for me...
You: Ah, okay...
Tsugumi: Well, good bye...
*She leaves
You: AAAHH! My High School years! My High School years-!!


=Bad Ending= (Low affection)

Tsugumi: Ah.
Tsugumi: What's up?
You: The thing is, I have something I want to tell you Godou-san.
Tsugumi: What's with you, being all formal?
You: I'd like you to take this seriously.
Tsugumi: I, I see. O, Okay, I will...
You: The truth is, I'm in love with you Godou-san.
Tsugumi: Eh!?
You: So, if it's alright with you, that is, um...
Tsugumi: STOP!
You: Eh?
Tsugumi: What is with you? Why are you saying this out of nowhere?
Tsugumi: Thick-headed as I might be, even I can tell that you don't really
love me.
You: Eh?
You: N, No, I mean I just told you that I did...
Tsugumi: ANYONE can just SAY "I love you".
Tsugumi: The way you've acted up until now doesn't say that you felt that way
at all you know?
Tsugumi: Maybe you're thinking I'd just be a convenient woman to pick up?
Tsugumi: She's not popular anyway, If I confess to her she'll be happy just
to go out with me, that's what you were thinking, isn't it!
Tsugumi: Yeah right!
Tsugumi: ...God. Why do I have to get stuck with such an awful memory on my
graduation day.
Tsugumi: And here I had a slightly better opinion of you lately...
Tsugumi: I guess I'll never be seeing you again.
Tsugumi: Later.
You: ...G, geez... For me to have to taste such despair on graduation day...
You: What have I been doing all this time----!!!!
===============================================================================
===============================================================================
                           Ryuukouji Kai [KAI03]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses and succeeds her father)

Kai: My bad. Calling you out all the way here.
You: Nah, don't worry about it.
Kai: Thanks...the truth is..., I wanted you to see this.
Kai: My house. The burden that I bear.
Kai: Hahaha. It's stupidly huge isn't it?
Kai: Besides this, there are (***she mentions three terms I'm not familiar with.
Corporate lingo I assume. Connected groups, Immovable something.***) Seriously
so
many things, I can't even begin to count.
Kai: All this...I've decided to shoulder all of it.
Kai: Honestly, even now I'm a bit afraid. It makes me think, do I really
have it in me?
Kai: But, I'm not going to run anymore.
Kai: I won't run away from myself, I'll give it everything I have, in earnest...
Kai: Like you...I decided that I would live like you.
Kai: And so, because you're the one who let me realize this, I wanted to show
you this house. I wanted you to see the real me.
Kai: And, one more thing. There's something I wanted to let you know.
Kai: I've said it before right? That I'd tell you anything about myself...
You: Yeah.
Kai: Sorry. I lied.
Kai: Two things...there were only two things that I just couldn't tell you.
Kai: I'm...going to tell you them now.
Kai: The first...
Kai: In April I'm going to be studying abroad.
You: Eh!?
Kai: After I graduate High School, I'm going to be studying at an overseas
University. This is a promise I made to my father.
Kai: After I go abroad, I won't be back in Japan for some time.
You: ......
Kai: And, the other thing...
Kai: I...
Kai: Ryuukouji Kai...
Kai: Am in love with you.
Kai: I love you so much...
You: Ryuukouji-san...
Kai: Sorry. Before I left Japan I had to....I just had to tell you how I felt.
Kai: I had to, before I wouldn't be able to see you again...
Kai: I'm sorry! I know...I know I'm just being selfish! I know it's just selfish
words!
Kai: But...I don't....I don't want to lie to you anymore...
Kai: I'm so sorry...
You: ...Why are you apologizing?
Kai: Eh...?
You: I...I'm in love with you too Ryuukouji-san.
Kai: Ah....but...,
Kai: But, I said I'm going overseas! We won't see each other anymore...
You: That doesn't mean we'll never ever see each other again!
You: Just because we won't see each other for a while...my feelings wouldn't
change.
Kai: Ah...
Kai: Thank you. Thank you....
You: Sure.
Kai: Just wait. When I come back...
Kai: I'll be able to stand tall when I see you...I'll give it my all...
You: Yeah. I'll be doing my best here too, trying just as hard as you.
Kai: Yeah...


=Good Ending= (She confesses, RPG Battle)

You: Whoa...This...this place is huge. They are seriously incredibly rich.
Black Suit: Well then, inside if you will... Do take care...
You: (Take care?)
Kai: Argh!
You: Ryuukouji-san!
You: (W, what the heck is this? What on earth is going on?)
???: It's you is it! You're that man-eating-plant!?
You: M- man-eating plant!?
???: I am Kai's father. Ryuukouji Tadataka.
Dad: Man-eating-plants that try to deceive my Kai...I will twist them into
pieces!
You: W- wait just a minute father, try to calm down...
Dad: You bastard....I don't remember giving you permission to call me father--!!
You: Aiiiieee-!!
Kai: Stop it! Father!
*RPG Battle start
Dad: Not bad brat. However, it ends here!
Dad: Ryuukouji style ultimate technique! Super strong laser beam!
You: ARRRRRGH!!
You: Shit...there's no strength left in my body...is this the end?
Dad: NUHAHAHAHA! Mere man-eating-plant that tries to deceive Kai, is that all
you
can muster? NUHAHAHAHA!
Kai: ...up....get up! Get up!
You: Ryuukouji-san...I can hear Ryuukouji-san's voice...
You: That's right, I can't afford to lose, for Ryuukouji-san's sake--!!
Dad: Ugh, you actually got up! Well then! I'll just have to make it so you'll
never
stand up again!
Kai: That's enough...That's enough of this crap---!!
Dad: Ngh!
Kai: I've had enough of your shit. You worthless father!
Kai: I've decided my own path of my own free will! This guy has nothing to do
with it!
Dad: K-, Kai...think it over once more. What will happen if you leave the
Ryuukouji
house?
Dad: How do you propose to survive on your own? If you stay home, you won't have
to
suffer needlessly...
Kai: Shut your mouth!
Dad: Urk...
Kai: This guy, he fought you all by himself! Even I...
Kai: I can survive without relying on the Ryuukouji house!
You: Ugh...
Kai: You alright?
You: Y, yeah...kind of...
Kai: Alright, let's take this guy down together. Your strength...lend me your
strength!
You: Yeah!
Dad: I see...Kai, it seems your will is strong. In that case, there's nothing
more to
say!
Dad: Overcome your father, and WIN your freedom!
Kai: Yeah, I will overcome you. You, and the house of Ryuukouji!
*Battle
Kai: Sorry. For getting you involved in this mess.
You: It's okay. I had already decided to be strong for you.
Kai: ...Thank you.
Kai: Yesterday, we promised to talk after the graduation ceremony right?
Kai: You know, it wasn't just my family I wanted to tell you about, there was
one more important thing I needed to tell you.
Dad: Stop! Kai, Don't-!
Kai: I'm going to...tell you what I wanted to say, here and now...
Dad: Stop! Please STOP--!
Kai: I...am in love with you.
Kai: I love you so much, I couldn't care less what happens to the house of
Ryuukouji!
Dad: YARGH!
You: Ryuukouji-san...
Kai: Hahaha. My bad, telling you at a time like this when the atmosphere is all
wrong.
Kai: But, I just had to tell you...how I felt...
You: Me too...I love you too Ryuukouji-san. I love you so much!
Dad: YEEEEARRRGH!
Kai: Th...thank you...I'm so happy...
Dad: ARARARARAGGGHGHGH....
Kai: For now...let's just shut this guy up shall we? Let's go!
You: You got it!
*Battle end
Kai: Mmmm! Ah- what a relief! Well, the old man should behave now.
You: But, is it really okay like this? I kinda...feel like we did a bad thing to
your
father...
Kai: It's fine. I feel worse than he does for having an old man who can't even
give his
blessing to his only daughter.
You: Mrm...well, there's a lot of reasons I think it would've been better to
have your father
acknowledge our relationship...
Kai: Whelp, it can't be helped. He's got rocks for brains. I didn't think we
could convince
him easily to begin with.
Kai: More importantly, let's get to school.
You: Eh?
Kai: Gotta go get my diploma. Being late even to the graduation ceremony, Sensei
is gonna
get pissed at me again.
You: Hahaha, yep. I'll explain the situation with you, let's go apologize.
Kai: Yea. If I'm with you, I'll feel a lot better about it. C'mon, let's get
goin'.
You: 'kay.
Black Suit: Just a moment...
You: Whoa! W, what is it...
Black Suit: The boss asked me to hand this over to you sir.
You: A letter...? To, to me...?
Black Suit: Indeed.
You: What have we here?
You: "Please take care of Kai. -Father"
You: ...that's a relief. It looks like he's accepted it for now.
You: What's this? There's more. What's it say...
You: "So would you like to be my son? -Papa"
You: ......
Kai: Oi! The heck are you doing? I'm leaving you behind!
You: Ah, right! I'm coming.
You: (I guess it'd be okay to wait a while before showing her this letter.)
You: (For now, lets go as far as we can together.)


=Bad Ending= (High affection)

Kai: What's with you, calling me out here?
You: Ryuukouji-san...
Kai: I'm sorry, I know the graduation ceremony just ended and all.
Kai: That's, not really a big deal I guess. So, what did you want?
You: Uhhh...Well the thing is...um...
Kai: ......
You: ......Ryuukouji-san! I love you!
Kai: Huh?
You: Please go out with me!
Kai: Ah, uh...wow, well...I'm flattered.
You: So, so then!
Kai: Sorry. Can't.
You: GA-N! (It's like a sound effect for failure or dissapointment)
Kai: Honestly, I don't really have interest in that sort of thing. Wouldn't
really suit me would it?
You: ......
Kai: That's how it is. Sorry.
You: Wait, just a minute! Just because it doesn't suit you...
Kai: *Aggressive grunt* I hate guys who don't know when to give up!
You: GA-------N!!
Kai: See ya. Polish yourself up would ya!
*She leaves
You: ......*sniff*
You: If I knew it would be like this...
like this...I would've made myself a better man!!


=Bad Ending= (Low affection)

Kai: What's with you, calling me out here?
You: Ryuukouji-san...
Kai: I'm sorry, I know the graduation ceremony just ended and all.
Kai: That's, not really a big deal I guess. So, what did you want?
You: Uhhh...Well the thing is...um...
Kai: ......
You: ......Ryuukouji-san! I love you!
Kai: Not happening.
Kai: Please go out with me!
Kai: I said no way.
You: ...go out with me!
Kai: I SAID NO!
You: ...please go-
Kai: Shut your trap!
You: ......
Kai: C'mon now...
Kai: Did you think you had even a one in a million chance of going out with me?
*Aggressive grunt*
You: I'm sorry...
Kai: If I had to choose between going out with you or Kobayashi, he would be
about 100 times better.
Kai: Well, not that I'd ever go out with Kobayashi. Laters.
Kai: ......*sniff*
You: If I knew it would be like this...
like this...I would've made myself a better man!!
===============================================================================
===============================================================================
                           Kooriyama Aki [AKI04]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Aki: I'm sorry to ask you to come out here so suddenly.
You: So you came to school.
You: So, what is it today?
Aki: Mm. We've probably talked about this before, about this legendary tree.
Aki: Even after graduating I kept on on thinking about it..."Is that legend
really true...?"
Aki: But, it's strange isn't it? There are many stories far more mysterious
in this world,
Aki: But for some reason, I just couldn't forget about this story.
Aki: I wonder why...It bothered me, so I had no choice but to ponder the reason
why.
Aki: And so, I arrived at a single hypothesis.
Aki: And that is why I am here.
You: I see.
Aki: You see, this legend, I can't prove it by myself.
Aki: It needs to be together...It's neccessary for me to have a partner with
whom I will become happy with forever.
Aki: There is but one person who comes to mind as that partner...
Aki: When we first met, that boy was just another thing to experiment on.
Aki: I made him participate in many experiments, and began to call him
"Kouhai-kun"...
Aki: And that boy, without complaint, went along with my experiments.
Aki: Although he actually probably did want to run away, haha.
Aki: But it wasn't just experiments, together we went out to so many places,
talked about so many things...
Aki: The time I spent with that boy, it was so much fun, it was an irreplaceable
thing to me.
Aki: Even after I graduated, even though he was no longer my underclassman,
he continued to be with me as my Kouhai-kun.
Aki: Before I knew it, the presence of that boy inside of me grew, slowly, but
surely.
Aki: When I thought of the legendary tree, what came to mind was Kouhai-kun...
Aki: No, that's not quite true. Because of the boy, I couldn't help but think
about the legendary tree.
Aki: The legendary tree is just an excuse. But, to say that is rude to the
tree, and to the boy isn't it?
You: ............
Aki: I have to face that. No, I want to face it.
Aki: So what I'm about to say, is neither an experiment nor anything else.
They are my real feelings.
You: ............
Aki: I, love you.
Aki: Even after graduating, I was never able to forget about you.
You: ...I feel the same way.
Aki: Eh?
You: I love you too Kooriyama-senpai. I'm so happy you asked me to come here,
under this legendary tree today.
Aki: Ah...
You: ...Kooriyama-senpai?
Aki: Mm... ..... Hmph! My goodness!
Aki: How awfully cocky of you little Kouhai-kun. Making me...feel this way.
Aki: But...I am happy. To know that there are feelings like this...it is rather
fascinating.
You: Kooriyama-senpai...
You: I wonder, does this suffice as proof? Of the tree's legend that is.
Aki: Haha, don't be silly. Of course not, not yet.
You: Eh?
Aki: They do say it's "Forever", so we won't know until you and I are an old man
and an old woman.
You: I suppose you're right. We still have a long way to go don't we.
Aki: Well just this once, without even bothering to experiment I know the
answer.
This legend is true. Hehe.


=Good Ending= (You confess)

Aki: [Your name]
You: Kooriyama-senpai...
You: Thank you for coming all the way to school for me.
Aki: Hehe, it's quite all right. More importantly, today is graduation correct?
Congratulations.
You: Ah, thank you very much.
You: Uuuh, well about that...the thing is...um...
You: There's something that I wanted to tell you Kooriyama-senpai...
Aki: Wait.
You: Eh!? W, What is it?
Aki: ...The truth is, I also have something I would like to say to you.
You: You do? To me?
Aki: If it's alright with you, would you allow me to speak first?
You: Al- alright. I do not mind.
Aki: Thank you.
Aki: We've probably talked about this before, about this legendary tree.

**Rest is same as the regular good ending.


=Bad Ending= (High affection)

Aki: [Your name]
You: Kooriyama-senpai...
You: Thank you for coming all the way to school for me.
Aki: Hehe, it's quite all right. More importantly, today is graduation correct?
Congratulations.
You: Ah, thank you very much.
You: Uuuh, well about that...
You: The thing is...um...
Aki: Hmm? What? If you have something to say, just say it.
You: Kooriyama-senpai, I'm in love with you. Please go out with me.
Aki: Eh!? You're, in love with me?
You: Yes. I've always loved you.
Aki: I see. Thank you.
You: .........
Aki: But, I'm sorry. I'm afraid I can't feel the same way as you.
You: Eh?
Aki: To me, you're still just my Kouhai-kun.
You: I, I see...
Aki: It's not that I don't like you. But, I can't look at you that way.
You: ......I understand. Thank you for coming all this way. I'm sorry.
Aki: Well I have things to be doing, so.
*She leaves
You: Okay..........
You: *sniff*......
You: S- She dumped me... If I knew it would be like this...
like this...I would've made myself a better man!!


=Bad Ending= (Low affection)

Aki: [Your name]
You: Kooriyama-senpai...
You: Thank you for coming all the way to school for me.
Aki: Hehe, it's quite all right. More importantly, today is graduation correct?
Congratulations.
You: Ah, thank you very much.
You: Uuuh, well about that...
You: The thing is...um...
Aki: Hmm? What? If you have something to say, just say it.
You: Kooriyama-senpai, I'm in love with you. Please go out with me.
Aki: Eh!? You're, in love with me?
You: Yes. I've always loved you.
Aki: I see...
Aki: .........
You: Um, um...so what is your reply...
Aki: *sigh*...
Aki: I've thought of many ways to say it but, I think for your sake I should
be clear. So that is how I will say it.
Aki: I don't feel the slightest bit of attraction from you as a member of the
opposite sex, no actually, I don't feel any attraction to you as a human being.
You: Eh....!?
Aki: So the answer is NO.
Aki: And besides, from the way you acted, there wasn't the slightest indication
you felt that way about me.
Aki: Did you make any EFFORT to get close to me?
You: W, well...
Aki: It's quite easy to say things and use no effort to back up the words
isn't it?
Aki: I hate that.
Aki: I was somewhat fond of you but, it's too bad. What a dissapointment.
Aki: Goodbye. We won't have anything to do with each other from here on.
*She leaves
You: ........*sniff*
You: For her to hate me so much...If I knew it would be like this...
like this...I would've made myself a better man!!
===============================================================================
===============================================================================
                          Yanagi Fumiko [FUM05]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending=

You: Huh? So I came to the classroom and all but, no one's here.
???: Ah- Ah-. Test test.
You: (Hmm, it seems the voice is Fuu-chan's. From the broadcasting room?)
Fumiko: I confimed that you went inside that classroom just now. Ehehe,
sorries~. Making you do this and stuff.
Fumiko: Today, on this day I have something that I need to tell you.
You: I don't really mind. Wait a sec, she can't hear me.
Fumiko: It's too embarrassing to say it right to your face so...
Fumiko: So I thought, if there was a fitting way for me to say something, it
would be like this.
You: (Erm, this couldn't possibly be broadcasting through the entire school
could it...?)
Fumiko: Ah, this isn't broadcasting through the entire school like last time,
so don't worry about it.
You: (Thank God...Wait a sec, what are you, an esper?!)
Fumiko: You know, people often tell me "When I'm with you Yanagi, I feel so~
at peace"
Fumiko: Although, I don't really get it, ehehe~.
Fumiko: I love everybody, so, it makes me really happy to hear that~.
Fumiko: Being able to make the people I love happy makes me happy too afterall.
Fumiko: But, it gets me thinking sometimes. I'd kinda like to be with
someone who can make me feel that way too.
Fumiko: At times like that, there's a boy who comes to mind.
Fumiko: That boy, he's always teasing me, and he's a bit of a meanie but...
Fumiko: But he cheers me up when I'm down...
Fumiko: And when I'm not feeling well he makes me laugh...
Fumiko: He's really super nice.
Fumiko: And he's really cool, almost like, a prince. Ehehe...
You: (Huh? What. At a time like this? A text from Manabu?)
Manabu text: Is this some kind of performance?
You: (Huh? What's he talking about?)
You: (Now from Tadashi?)
Tadashi text: Not really sure what's goin on but, good luck buddy.
You: (Th- the heck? One after another...)
You: (...It, it can't be!!)
Fumiko: So maybe that's why...when I'm with that boy, it sooo~ puts me at ease.
Fumiko: It must be what they mean by "Ah~ I feel at peace" I think.
You: GAH!! You can hear it outside of this room too!
You: That means... ......
You: It's being broadcast all over the school again~~~~~!?
You: I've gotta stop her right now!
*Runs out of the room down the hallway
Fumiko: A boy who always gives me strength.
Fumiko: So, when I see that boy depressed,
Fumiko: It makes me feel sad too...
Fumiko: I hope he feels better soon~ I end up thinking, and get needlessly
stressed over it.
You: (Not yet!? Still not there!)
Female student: Ah, it's the prince!
Male student: Woohoo! Hurry up and go to her!
Fumiko: Then he gets better, and teases me again, and is nice to me again...
Fumiko: Every day was so much fun.
Fumiko: As graduation got closer, and as I realized I would have to part ways
with that boy...
Fumiko: When I imagined that, I became so lonely, so sad...
You: (Haa...Haa... Was the broadcasting room this- this far away?)
Female student 2: Huh? Is this right now, that girl from broadcasting?
Male student 2: Shit-! Why couldn't I... Why not me too--------!
Fumiko: And so, I finally realized how I felt.
Fumiko: It's not that I wanted to feel at peace. I just, wanted to be together
with that boy. That's all.
Fumiko: So, I'm going to gather up my courage, so that I don't have any regrets.
Fumiko: I love you.
Fumiko: Would you be together forever with me?
You: (Haa...Haa...F- finally here...)
You: I, I love you too!
Fumiko: H, Huh?! W, What are you doing here?!
Fumiko: Wait, ...what did you just say?
You: I love you too Fuu-chan! I want to be together with you forever!
Fumiko: R, really...?
You: Of course. After it's come to this point how could I joke about it.
Fumiko: You really mean it... I, I'm so happy~! Ehehe...
Fumiko: You really are my prince aren't you...
You: Well then, that makes Fuu-chan my princess doesn't it.
Fumiko: Eh---! I, I'm nothing that special~.
Fumiko: H, huh? If you're here, doesn't that mean you weren't listening to my
broadcast...?
You: AH------!! R, right! That! THAT!
Fumiko: Bleh? Something wrong with the mixer?
You: Take a good look!
Fumiko: Meh~ What is it~.
Fumiko: ......
You: ......
Fumiko: ...... N, NO WAY------!
Fumiko: Why?! WHY?! I know I made sure------!
Fumiko: So that means, everything that was just said...
You: Was broadcast to the entire school, yes...
Fumiko: I did it again~~~~~!!
You: I- It's fine, just hurry up and hit the switch-----!!


=Bad Ending= (High affection)

You: (Hmm? It's a text from Yanagi-san. What have we here...)
You: ("It's gotten a little busy... Sorry. Could you come to the broadcasting
room?")
You: (The broadcasting room huh... If possible I wanted to confess under the
legendary
tree but...)
You: (Well whatever. I'll head over there.)
You: Yanagi-san...
Fumiko: [Your name]
Fumiko: What's up?
You: There's something that I have to tell you Yanagi-san.
You: Well, so...the truth is...
You: Yanagi-san, I lo-----
You: I love you Yanagi-san. Please go out with me.
Fumiko: Eh? M, me?
Fumiko: So, so that's how it was...
You: ......
Fumiko: I'm really flattered~.
Fumiko: I like you too. But, that's as a friend.
Fumiko: So, I can't feel the same way as you do now.
Fumiko: I'm sorry...
You: It's okay, thank you for listening.
Fumiko: Yup, well then. I still have work to do so...
You: Right...Bye...
You: (Mrm, the hell. At a time like this... from Manabu?)
Manabu text: Too bad man... When we get the chance let's talk it out buddy.
You: (Huh? What's he talking about?)
You: (Now from Tadashi?)
Tadashi text: You've got me. Feel better bro.
You: (Th- the heck? One after another...)
You: (...It, it can't be!!)
Female student: Ah, it's him isn't it?
Male student: Ah~, poor thing...
Female student: Don't! Pretend you don't notice!
Male student: Urk...! I understand, I understand that sadness!!
You: (It was broadcasted to the entire school huh...)
You: (I, I think might be over for me... ...Ah, I wonder what I did wrong...)


=Bad Ending= (Low affection)

You: (Hmm? It's a text from Yanagi-san. What have we here...)
You: ("It's gotten a little busy... Sorry. Could you come to the broadcasting
room?")
You: (The broadcasting room huh... If possible I wanted to confess under the
legendary
tree but...)
You: (Well whatever. I'll head over there.)
You: Yanagi-san...
Fumiko: [Your name]
Fumiko: What's up?
You: There's something that I have to tell you before graduating Yanagi-san.
Fumiko: O, okay. ...W, what is it?
You: I'm in love with you Yanagi-san. Please go out with me.
Fumiko: Ah...
Fumiko: I see...Thank you...
Fumiko: But...but you know.
Fumiko: I can't like you like a boyfriend~.
Fumiko: And I'm pretty sure that I won't be able to feel that way in the
future...
Fumiko: So...I'm sorry...
You: ......
Fumiko: It would be wrong of me to hurt you any more, so let's put some distance
between us from here on okay.
Fumiko: Bye then.
*She leaves
You: Ah... Y, yeah. Bye then.
You: (Mrm, the hell. At a time like this... from Manabu?)
Manabu text: Too bad man... When we get the chance let's talk it out buddy.
You: (Huh? What's he talking about?)
You: (Now from Tadashi?)
Tadashi text: You've got me. Feel better bro.
You: (Th- the heck? One after another...)
You: (...It, it can't be!!)
Female student: Ah, it's him isn't it?
Male student: Ah~, poor thing...
Female student: Don't! Pretend you don't notice!
Male student: Urk...! I understand, I understand that sadness!!
You: (It was broadcasted to the entire school huh...)
You: (I, I think might be over for me... ...Ah, I wonder what I did wrong...)
===============================================================================
===============================================================================
                          Elisa D. Naruse [ELI06]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Elisa: Sorry for asking you to come out here. I'm so glad that you came.
Elisa: Um, there's something that I just had to tell you.
You: What would that be...
Elisa: I love you! So much, so very much, I can't even put it into words!
You: Eh...?
Elisa: It's been bothering me for so long. I've had so much fun just by being
with you...
Elisa: And I thought, what if I told you and you turned me down? Then we
wouldn't be able to speak to each other like we used to anymore...
Elisa: Until yesterday, I was always so afraid that's how it might turn out...
Elisa: But then, I thought if we graduate then we won't be able to see each
other like we have been anymore, and then I became afraid of -that-...
Elisa: I'll say it once more.
Elisa: I love you.
Elisa: So please, continue to be by my side!
You: ......
You: I, I love you too Elly.
You: You who always give it your all, you who is always bright and cheerful.
Elisa: ...! ...R, really...?
You: Of course.
Elisa: I'm so happy. I really am...
You: If it's alright with you, I'd like to keep laughing with you, to keep
being happy with you.
Elisa: If, if you're willing to have me, I'll always be with you.
You: Elly.
You: Um...your kimono looks really good. You look beautiful.
Elisa: ......
Elisa: This kimono, it was a present from my mother to celebrate my acceptance
into this school.
Elisa: ...but, I was always afraid to put it on.
Elisa: I thought about trying to wear it many times, but every time I
hesitated...
Elisa: Then I thought about what you might think, and I got even more afraid...
Elisa: If you told me that it didn't look good on me, I wondered what on
earth would I do...
Elisa: If you looked at me with pity in your eyes, what would happen...
Elisa: But now, I have no idea why I was afraid.
Elisa: I feel like a fool for worrying about it for so long.
Elisa: Because I believed the words you said to me back then...
Elisa: Words are mysterious things aren't they?
Elisa: Just one word from someone you care about can change everything.
Elisa: That one word, it solved everything for me.
Elisa: ......
Elisa: Thank you-----


=Good Ending= (She confesses)

Elisa: [Your name]
You: Elly...You came. Thank you.
Elisa: Sure.
You: Um, so...The truth is...
Elisa: P, Please wait.
You: Eh? What's wrong?
Elisa: I have something I want to say too. I have to say it first.
You: O, okay. What is it?
Elisa: I love you! So much, so very much, I can't even put it into words!

**Rest is same as the regular good ending.


=Bad Ending= (High affection)

Elisa: [Your name]
You: Naruse-san...You came. Thank you.
Elisa: Sure.
You: Um, so...The truth is...
You: Naruse-san, I lo-
You: I'm in love with you Naruse-san. Please go out with me.
Elisa: You love me?
Elisa: I see...so that's how it is...
You: ......
Elisa: I'm flattered you feel that way, but I don't feel the same.
You: ...eh?
Elisa: I like you. But that "like" is "like" as a friend.
You: I see...
Elisa: Sorry...
You: It's okay, thanks for coming all this way.
Elisa: Sure, well then. I'll be going.
You: Okay...
*She leaves
You: *sniff*...
You: I, I got dumped...I needed to try harder...


=Bad Ending= (Low affection)

Elisa: [Your name]
You: Naruse-san...You came. Thank you.
Elisa: Sure.
You: Um, so...The truth is...
Elisa: Ah, don't tell me...
You: I'm in love with you Naruse-san. Please go out with me.
Elisa: ...
Elisa: ......
Elisa: .........
You: Uh, um Naruse-san?
Elisa: *sigh*
Elisa: Unbelievable.
You: Eh!?
Elisa: If you're a man, you should've let me know how you felt with your
actions.
Elisa: If all you do is -tell- me you love me, I can't believe you at all.
Elisa: Trying to push such one-sided feelings onto me is just a bother.
Elisa: And here I thought we could become good friends. I'm dissapointed.
You: T, that's...
Elisa: Well, I'm leaving. We probably won't see each other again but, take
care of yourself, I guess.
You: (Ah...)
You: (W, what did I do wrong... Somebody, tell me...)
===============================================================================
===============================================================================
                            Maeda Itsuki [ITS07]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Itsuki: ...
You: Icchan...
Itsuki: S, sorry...making you come out here like this.
You: No, it's fine. More importantly...what's wrong?
Itsuki: Ah, well...
Itsuki: Well, um...that is...uh...
You: Icchan?
Itsuki: Aah! S, Sorry!
Itsuki: G, geez. This is my first time doing this sorta thing, so I'm, R,
really nervous, hahaha....
Itsuki: W, weird isn't it? I don't feel this nervous during soccer matches
or anything...
Itsuki: Actually, lately I've been feeling like this all the time. I've been
a bit strange really...
You: Strange?
Itsuki: Yeah...like, I haven't been myself I guess...
Itsuki: Even playing soccer, or tinkering with stuff, I keep on thinking about
something else...
You: Something else?
Itsuki: Y, yeah...actually...well...
Itsuki: A, All I could think about was you...
You: Icchan...
Itsuki: A, and then I had lots of thoughts about that! Why? Why oh why?
Itsuki: Why...why is it I can only think about you...
Itsuki: I thought about it...and thought about it, but I couldn't figure it
out...and then, it kinda started to hurt...
Itsuki: But hey, I told you about it before, right? Here...under the legendary
tree...
Itsuki: That um, I heard about this tree's legend.
You: Ah...
Itsuki: And then well, I sorta figured it out. How I felt.
Itsuki: From the beginning I knew the answer actually. I just pretended not to
know, just kept running away.
Itsuki: That's got nothing to do with me. That sort of thing just doesn't suit
me I told myself.
Itsuki: I was just running from myself...from my own feelings.
Itsuki: But, but, that couldn't be anymore unlike me! I can't stand to run away
from myself!
Itsuki: So, I won't run anymore, and I'll just say it.
Itsuki: My...feelings.
Itsuki: So...I want you to listen.
Itsuki: I, I...
Itsuki: I love you.
Itsuki: I want to be with you. Always be with you... That's how I feel.
Itsuki: T, this is my first time doing this so ya know, I thought if I could
just
show a little courage.
Itsuki: So I thought I would tell you how I felt...under this tree.
Itsuki: Hahaha, I thought, surprisingly, I've got no courage.
Itsuki: So little courage, that I would have to rely on this legend...
Itsuki: Hahaha, it's kinda humiliating...
Itsuki: I thought I was stronger... boyish... That I had courage too but...
Itsuki: Hahaha...now I feel kinda sad...sorry.
Itsuki: Having someone like me tell you that they love you, it's just a bother
isn't it.
Itsuki: But! But... I don't want to run anymore... not...anymore...
Itsuki: *sniff*...
You: ...Don't cry Icchan. I...I love you too Icchan.
Itsuki: Eh?
You: I love you too Icchan. I didn't know this was bothering you all this
time...
I'm sorry.
Itsuki: D, don't worry about that. But...are you really okay with me?
Itsuki: I'm not like a girl at all...and I'll probably always be like this...
You: That's not true, you're a really cute girl Icchan.
Itsuki: Eh...?
You: I love the Icchan that I've been together with all this time.
You: So...I want you to stay just the way you are.
Itsuki: Ah...Thank you, thank you...
Itsuki: *cries*
You: Wha-, hold it, Icchan?
Itsuki: Sorry... Let me cry... Just let me cry now... Then, I'll go back to
being myself...
Itsuki: *cries*
You: Icchan...
Itsuki: Thank you, thank you... I love you so much... *cries*


=Good Ending= (You confess)

Itsuki: ......
You: Icchan, sorry for asking you to come out here. There's actually something
I'd like to say...
Itsuki: Ack! W, wait just a sec!
You: Huh?
Itsuki: I, I, also have something to say... Could I...maybe say it first?
You: Ah, okay...
Itsuki: T, thanks... th, the thing is... well...
Itsuki: Uhm...Uh...
You: Icchan?
Itsuki: Aah! S, Sorry!

**Rest is same as the regular good ending.


=Bad Ending= (High affection)

Itsuki: ...
You: Maeda-san... Sorry for calling you out here.
Itsuki: Not a big deal. So, whatcha need to talk about?
You: Erm...
You: The truth is...
You: Maeda-san! I love you! Please go out with me!
Itsuki: Eh...?
You: Please go out with me!
Itsuki: Eeh...?
You: Please go out with me--!!
Itsuki: EEEEEEH------!! With me? You do?
You: Please go out with me--!!
Itsuki: Er, erm...well uh...
You: ......
Itsuki: I'm flattered. So, you actually looked at me as a girl.
You: So, so then...
Itsuki: But, I'm sorry. I just can't!
You: GA-N!! (sound effect of dissapointment or failure)
Itsuki: To be honest, I don't really get stuff like "love" or "hate".
Itsuki: What's the difference between friends and lovers really? Can we not
just be friends?
You: If possible I'd like to be more than friends...
Itsuki: Eh--, what's wrong with being friends? Mrm, I don't really get it.
You: ......
Itsuki: Well, that's how it is. Sorry! Laters.
You: ......
You: (Why! What did I do wrong!)
You: (Goddammit!! What was the point of these 3 years of High School!!)


=Bad Ending= (Low affection)

Itsuki: ...
You: Maeda-san... Sorry for calling you out here.
Itsuki: Not a big deal. So, whatcha need to talk about?
You: Erm...
You: The truth is...
You: Maeda-san! I love you! Please go out with me!
Itsuki: ......
You: ......
Itsuki: Sorry. I can't.
You: Please go out with me--!!
Itsuki: C'mon I just told you I can't. You sure are persistent.
You: ......
Itsuki: How should I put this, honestly I'm flattered that you say you love me
but
Itsuki: But, it's impossible. In many ways.
You: ...a reason. Please let me hear a reason.
Itsuki: Eh? You want to hear that? You sure you want me to say it?
You: ...I'm sorry. You're right, I don't.
Itsuki: Yep. That's probably for the best. It would probably REALLY hurt.
You: ......
Itsuki: Well, that's that. See ya.
You: ......
Itsuki: Ah, that's right. Erase my cell number from your phone 'kay. I'll erase
yours too.
Itsuki: See ya-
You: ......
You: (Why! What did I do wrong!)
You: (Goddammit!! What was the point of these 3 years of High School!!)
===============================================================================
===============================================================================
                           Kyouno Rizumi [RIZ08]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

You: Kyouno-san...
Rizumi: ...Sorry. Asking you to come here all of a sudden.
You: Oh no, it's okay. But, what's the matter?
Rizumi: Um...I...composed a piece.
You: A piece?
Rizumi: Yes. A composition that was made for only you to hear.
Rizumi: Would you be willing to listen?
You: ...Of course. Please let me hear it.
Rizumi: Thank goodness...
Rizumi: Well then...
*She plays a variation of her theme song on the piano
You: This piece...could it be...
Rizumi: This piece...It's a piece that expresses how I feel now.
Rizumi: You know I always thought...all I'll ever need is music.
Rizumi: Even if I came to school, I would be drawn into the world of sound,
and I had no interest in classes, or friends...
Rizumi: So because I was like that, no one ever tried to talk to me, and for
me that was a good thing.
Rizumi: If they're just going to get in the way of my world, then it's easier
this way is what I thought.
Rizumi: But, from the day I met you, little by little...I changed.
You: ...
Rizumi: You didn't put a wall between us, and you just talked to me normally.
Rizumi: While talking to you, I realized there was a wonderful world within
reality, different from the world of only sound...
Rizumi: When I'm with you, the scenery, the echoing sounds, everything shines,
so differently from the way it felt before...
Rizumi: And so, the person who brought me into that world, at some point I...
Rizumi: ...
You: Kyouno-san...
Rizumi: I love you...so much.
You: ...
You: I love you too Kyouno-san.
Rizumi: ...really?
Rizumi: ...I'm so happy.
Rizumi: I thought, "I want to compose a piece for you."
You: A piece of music meant just for one person, music huh... ...Thank you.
I'm so happy...
Rizumi: Thank goodness.
Rizumi: I'm so glad...I composed it...
Rizumi: I want to listen to your music always. I want you to keep on making
music always.
Rizumi: ...Yeah. ...I want to make it always.
Rizumi: By your side...forever...


=Good Ending= (She confesses)

Rizumi: Ah.
Rizumi: ...What is it?
You: It's just that, before graduating there's something I wanted to tell you
Kyouno-san.
Rizumi: Something you wanted to say?
You: Yeah. It'd make me happy if you heard me out.
Rizumi: I see...
Rizumi: Um! The truth is...I also...
Rizumi: I have somethng very important to say.
Rizumi: I would like you to listen...
You: Something to say to me?
Rizumi: Yeah...
Rizumi: Um...I...composed a piece.

**Rest is same as the regular good ending.


=Bad Ending= (High affection)

Rizumi: Ah.
Rizumi: ...What is it?
You: It's just that, before graduating there's something I wanted to tell you
Kyouno-san.
Rizumi: Something you wanted to say?
You: Yeah. It'd make me happy if you heard me out.
Rizumi: Okay, I understand. What is it?
You: The truth is... I...am in love with you Kyouno-san.
Rizumi: Eh?
You: Well, so... Would you... with me...
Rizumi: ...I'm sorry.
You: ...Eh?
Rizumi: I think you're a good person but, I haven't really ever thought about
love and such...
Rizumi: So, I don't really understand how to fall in love with someone...
Rizumi: And besides, I think more than anything, I love music so..
You: I, I see. You're right. ...I understand.
Rizumi: ...Well then, goodbye.
You: O, okay. Bye...
You: (...it didn't work out.)
You: (There must have been something that I was missing.)
You: (For 3 years, I thought I gave it my best...I wonder what I did wrong...)


=Bad Ending= (Low affection)

Rizumi: Ah.
Rizumi: ...What is it?
You: It's just that, before graduating there's something I wanted to tell you
Kyouno-san.
Rizumi: Something you wanted to say?
You: Yeah. It'd make me happy if you heard me out.
Rizumi: Okay, I understand. What is it?
You: The truth is... I...am in love with you Kyouno-san.
Rizumi: Eh...
You: I've, always felt this way... and so... um...
Rizumi: ...
Rizumi: ......
You: Um, hello?
Rizumi: ...I'm not really sure what you're saying.
You: Eh...
Rizumi: You don't mean anything to me.
Rizumi: For someone like that to say something like this to me is troublesome.
Rizumi: In fact, it's just bothersome.
You: D, don't mean anything... B, bothersome...
Rizumi: Well, I'm leaving then.
Rizumi: I don't think we'll ever meet again...Goodbye.
*She leaves
You: Ah, Kyouno-san...
You: (......W, what did I do wrong...)
You: (Someone tell me please...)
===============================================================================
===============================================================================
                            Satsuki Yuu [YUU09]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Yuu: I'm sorry for asking you to come here all of a sudden.
You: I didn't know you were here at school.
Yuu: Yeah. Today is your graduation ceremony isn't it? So, there's
something I just had to tell you.
You: Something you just had to tell me?
Yuu: This is very important to me. Would you hear me out?
You: Yes.
Yuu: I may have mentioned this before but, there is a certain woman I have
long since admired.
Yuu: She is wise, beautiful, athletic, gentle and kind...
Yuu: And right beside her, there was always a kind looking man.
Yuu: They always seemed so happy...it was lovely to see.
Yuu: One day, I asked her. How did your romance together first begin?
Yuu: And that was the first time I heard of the legend of the tree told in
this school.
Yuu: On her graduation day, she confessed her love to him right under this
tree, and that started their romance.
Yuu: ...Ever since that day, I thought, I too wanted to find someone
wonderful and confess my love to them under this tree.
Yuu: So when it came time to choose a school, I decided on this one without
hesitation.
Yuu: But when I actually started school here, everything was new and fun, and
I became so busy with school and my studies...
Yuu: So I began to think about the legendary tree less and less...
Yuu: Besides, even if I wanted to confess, first I needed a wonderful person
to confess to right?
Yuu: I guess that's obvious.
Yuu: And during my second year, one day when I had more or less forgotten
about the legendary tree...
Yuu: A certain boy appeared before me.
Yuu: That boy was one year below me, and no matter how you looked at him,
seemed completely ordinary...
Yuu: But for some reason, before I knew it that boy made his way into my heart.
Yuu: Not only did he make his way in, as the days went by, his place in my heart
got bigger and bigger...big enough I couldn't stop thinking about him.
Yuu: ...and then, on the day of my graduation.
Yuu: Up until the last minute I was unsure if I would be able to confess to him
under this tree...and in the end I couldn't.
Yuu: Stupid of me isn't it? After all my talk about how I respected that woman
and the legend.
Yuu: But the reality of it made me afraid, made me hesitate...
Yuu: I just didn't have the courage.
Yuu: So without confessing, my graduation day passed by, and for a whole year
I regretted it.
You: .........
Yuu: This past year, I lived with that regret, I thought about it...and
I realized.
Yuu: That I wasn't able to confess my love while being caught up in the story
of a legend.
Yuu: That the legend has nothing to do with it. That if I don't tell the other
person how I feel, nothing will happen.
Yuu: ...and that, when I finally realized that fact, maybe the tree would lend
me some of its strength...
Yuu: So please! ...lend me some courage. Courage to take one step foward...
Yuu: And so, I will say the words I couldn't say one year ago.
You: .........
Yuu: I love you.
Yuu: For this whole year after I graduated. ...no, ever since I first met you,
a day hasn't gone by that I didn't think about you.
Yuu: I love you. ...love you.
You: ...I feel the same way.
Yuu: Eh?
You: I'm so happy you asked me to come here, under this legendary tree today.
Yuu: ...oh thank goodness...
Yuu: ...huh? I wonder why. I'm happy, but, tears are coming out...
You: Satsuki-senpai...
Yuu: Never let go of me...


=Good Ending= (You confess)

Yuu: [Your name]
You: Satsuki-senpai...
You: Thank you for coming all the way to school.
Yuu: Ehehehe, it's quite alright. More importantly, today was your graduation
ceremony wasn't it? Congratulations.
You: Th, thank you very much.
Yuu: So, what is that you needed to talk about?
You: Um, well it's...
You: The truth is...well...
Yuu: Wait.
You: Eh!? W, what is it?
Yuu: ...actually, I also have something I want to talk about.
You: You do? To me?
Yuu: If it's alright, may I be allowed to talk to you first?
You: Y, yes. It's alright.
Yuu: Thank you. Where should I begin...
Yuu: I know, I'll begin from when I decided to enter this school.
Yuu: There's a certain person I have always respected. This person is a woman
but, not only do I respect her, she is my goal.
Yuu: She is wise, beautiful, athletic, gentle and kind...

**The ending then follows the previous ending's dialogue up until this line:

Yuu: I love you. ...love you.
You: ...I came here today to tell you the same thing.
Yuu: Eh?
You: I'm so happy you came here today, under this legendary tree. Thank you
so much.
Yuu: ...You don't have to thank me.
Yuu: I realized yesterday...I was so happy just that you asked me to
come here...
You: Satsuki-senpai?
Yuu: Oh gosh, what's wrong with me? ...I should be happy, I should be happy
but the tears...
Yuu: ...
Yuu: Never let go of me...


=Bad Ending= (High affection)

You: Satsuki-senpai...
You: Thank you for coming all the way to school.
Yuu: Oh no, it's quite alright. More importantly, today was your graduation
ceremony wasn't it? Congratulations.
You: Th, thank you very much.
Yuu: So, what is that you needed to talk about?
You: Um, well it's...The truth is...well...
You: I'm in love with you Satsuki-senpai. Please go out with me.
Yuu: Eh!? You're, in love with me?
You: Yes. I always have been.
Yuu: I see. Thank you.
You: .........
Yuu: But, I'm sorry.
You: Eh?
Yuu: I, can only think of you as a good underclassman...
You: I, I see...
Yuu: It's not that I don't like you! But...
You: .......I understand.
Yuu: I'm sorry.
You: Thank you very much for coming all the way here, even though you already
graduated. ...I'm sorry.
Yuu: No, it's quite alright. But, I really am sorry.
Yuu: ...Well, I have to meet up with a friend after this so.
You: Okay...
*She leaves
You: *sniff*...
You: (Sh, she dumped me... If I knew it would be like this...like
this...I would've made myself a better man!!)


=Bad Ending= (Low affection)

You: Satsuki-senpai...
You: Thank you for coming all the way to school.
Yuu: Oh no, it's quite alright. Oh yes, congratulations on graduating.
You: Th, thank you very much.
Yuu: So, what is that you needed to talk about?
You: Um, well it's...The truth is...well...
You: I'm in love with you Satsuki-senpai. Please go out with me.
Yuu: Eh!? You're, in love with me?
You: Yes. I always have been.
Yuu: ......
Yuu: I'm sorry.
You: GA-N! (It's like a sound effect for failure or dissapointment)
Yuu: To be honest, to me you were a good underclassman but, you're nothing
like what I think would be an ideal man for me.
You: ......
Yuu: When my classmates whispered about me being with you, I was so
embarrassed...
Yuu: I was very happy when I graduated and thought, now I won't have to feel
embarrassed about that anymore.
Yuu: So for me to think of you as a lover is completely impossible.
Yuu: ...I'm very sorry.
You: ...Is there no way?
Yuu: Yes, no matter how many times you confess. I don't think my feelings
will ever change.
Yuu: So, don't waste your effort, and I think it would be much better for
you to find another person that you like.
Yuu: The world is a big place. I'm sure there is a girl out there who will
love you.
You: T, that's...
Yuu: Anyway, I'm sorry. I'll be praying from AFAR that you find a wonderful
woman for you, a woman aside from me.
Yuu: Well then...
*She leaves
You: *sniff*...
You: (She hated me that much...If I knew it would be like this...like
this...I would've made myself a better man!!)
===============================================================================
===============================================================================
                           Ookura Miyako [MIY10]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Miyako: You came.
You: Miya-chan, that letter was from you?
Miyako: Yeah, sorry. I know it's sudden and all.
You: No, it's fine.
Miyako: There's something I just had to talk to you about today. ...May I?
You: Sure.
Miyako: But...where should I start...
Miyako: When we were kids, I never imagined there would be a day that I say
this...even now, I'm not sure how I should say it.
Miyako: ...I wonder when it was...when I first started to take notice of the
boy I've known since we were kids...
Miyako: I feel like it was recently, but I also feel like it was long ago.
Miyako: It must've been so natural, so slowly that I couldn't notice, but I
somehow fell in love with that boy didn't I?
Miyako: And I felt like it was a given, that we would always be together, like
we have been since we were children.
Miyako: And so...
Miyako: And so... When I found out that person only thought of me as his
childhood friend...it was a complete shock.
Miyako: It almost felt like, that person betrayed me...
Miyako: It felt like, all my most important memories were being trampled on...
Miyako: My memories with that person were so important to me, but I wanted,
tried to forget those memories.
Miyako: It really...hurt so much.
Miyako: ...But we can't choose to forget memories can we?
Miyako: The memories of the boy from my childhood were so numerous, they
shined within me, and even now they are precious treasure to me.
Miyako: But, that treasure shines so brightly, that I may not have been
looking at the real person behind them.
Miyako: The one that I love, is not the boy from my memories.
Miyako: It's the man before my eyes, the real one.
Miyako: After all, that person found me inside a maze with no exit.
Miyako: Stayed beside me, supported me with kindness...
Miyako: Back then, I know I felt a caring from that person...
Miyako: Something that could never be experienced with only memories, A warm,
kind, certain something...
Miyako: What's important to me is neither the past, nor the memories.
Miyako: I finally...finally was able to realize that...
You: ......
Miyako: I always...forever, want to be by his side...those are my real
feelings.
Miyako: If I don't tell him how I feel now, I know I'll regret it for
the rest of my life...
Miyako: And so, like my parents did before me, I too will put my hopes in
the legendary tree, and confess how I feel.
Miyako: I can't just be childhood friends anymore, not even if it means
breaking all those important memories.
Miyako: Because I want to be your lover...because I -believe- that I can be
your lover...
Miyako: Please let me say to you what I've wanted to say most, here, now,
under this tree...
Miyako: I love you...
You: Miya-chan...
Miyako: I love you so much, that I can't stand it...
You: Miya-chan, I do too...
Miyako: Eh?
You: I love you too Miya-chan...
Miyako: ...R, really?
You: I'm sorry I never noticed how you felt until now Miya-chan... I...
am a numbskull after all.
Miyako: O- oh come on... That, that doesn't matter anymore... not anymore...
You: I'll never say it again. That you'll become someone else's bride.
Miyako: ...Yeah...I know...thank you.
Miyako: I've never been this happy in my life... This is bliss...
Miyako: We'll be together always now, won't we...

**Ending normally finishes, during your second completion, the following
is added:

Miyako: I wonder if Mr. Rabbit will be happy for us too.
You: Yeah, I'm sure he will. After all, I'm in a lot of debt to him...
Miyako: You are?
You: ...He let me know how you felt. Well, it may have been my imagination.
Miyako: Really...so he did. So he was rooting for me. I hadn't the slightest
idea...
You: I've got to thank him...what is his name?
Miyako: Mr. Rabbit's name?
You: Yeah. He has one doesn't he?
Miyako: He does, I haven't told anyone though...
You: Okay then it'll be our little secret, just you and me.
Miyako: Well...it's...um...
Miyako: ...your...name...
You: Eh? My name?
Miyako: Yup. The name of the one I've always loved...


=Good Ending= (You confess)

Miyako: ...
You: Miya-chan...thank you for coming.
Miyako: Sure...
You: The truth is...I have something very important to tell you...
Miyako: ......
You: Miya-chan, I...
Miyako: W, wait...
You: Eh?
Miyako: Please, wait...
Miyako: I also, have something very important to tell you...
You: You do?
Miyako: Yeah.
Miyako: Actually, I've been struggling with whether or not to tell you today,
and I just couldn't decide but...
Miyako: But, I think that I have to tell you.
Miyako: So, please let me say what I have to say first...
You: I understand.

**Rest is identical to the ending where she confesses.


=Bad Ending=

You: (Miyako isn't here yet I guess. Oh well. I'll wait a bit.)
You: (......)
You: (....)
You: (...)
You: (She's still not here...)
You: (......)
You: (...Is she leaving me hanging out to dry...?)
You: ......
You: Ah. A text message. ...It's from Miyako. What's it say...
Miyako: ...Sorry. I can't hear you out. If I do...I'll probably hurt you.
Miyako: So, I can't come...I'm sorry.
You: ......
You: What is that supposed to mean... I haven't even said anything yet.
You: ...But, I guess that means it's so impossible she won't even listen
to what I have to say...
You: Hoo boy...today is graduation and I don't even get to tell her how I
feel huh...
You: Man...what have I been doing with myself in High School...
===============================================================================
===============================================================================
                            Nanakawa Rui [RUI11]
===============================================================================
===============================================================================
=Good Ending= (She confesses)

Rui: Nahaha... Thanks for coming.
You: That uniform...
Rui: Ah, now that you mention it I guess this is your first time seeing it?
Ta-da! This is the uniform of my school, Hibikino High School~
You: Oh, so you attend Hibikino High School.
Rui: Yep, well, I did. I already graduated~ Nahaha.
Rui: Sorry. Asking you to come all the way out here suddenly...was it a
nuisance?
You: Oh no, not at all.
Rui: Really...well that's good...
You: So, what did you want to talk about...?
Rui: Mrm...well where the heck should I start...
You: ......
Rui: I told you before why I started coming over to Kirameki High School right?
Rui: I think I may have mentioned it in passing before, but this school has
a story similar to the legendary tree.
You: Does it really?
Rui: Yup, the legend of the legendary bell.
Rui: On graduation day, lovers born from a confession by a girl,
Rui: and who are blessed by the sound of the legendary bell, will obtain
eternal happiness...
Rui: Whaddya think? Just like the legendary tree isn't it?
Rui: A lovely story isn't it~ Hahaha, and so. I kinda admire it~. The legend of
the bell that is.
Rui: But ya know~ There's one little problem with it~.
You: A problem?
Rui: Yep. This bell, apparently it's kinda random. It seems it hasn't rung in
quite some time.
You: Wha, really?
Rui: Yep. Ordinarily it doesn't ring at all.
Rui: That last time it rang was 10 years ago or something...at least, so the
story goes...
Rui: Well so, I got a bit worried about it. And so I thought the legendary
tree might be good for research...hahaha.
You: And did it serve as good research?
Rui: Well, yes...and no... Ah, didja know? The original story of the legendary
tree?
You: The original?
Rui: Yah.
Rui: On graduation day, couples born from a confession by a girl will obtain
eternal happiness...
You: By a girl...
Rui: Right right. Stra~ngely different from the one that everyone knows now
isn't it?
You: So that's how it was.
Rui: Yah. So I decided not to really count on that.
You: Oh?
Rui: Yep. The legendary tree and the legendary bell are just legends!
Rui: Of utmost importance is to make thy hearts as one I guess!
Rui: That's the conclusion I'm going with.
Rui: 'sides~ It's -me- who was doing the research.
Rui: I realized midway that I hadn't found anyone to confess to and it became
a rather laughable situation it did...
Rui: Dumb isn't it~. I guess you could say I was in love with being in
love...hahaha.
Rui: But you know, thanks to that stupid course of action, I did sort of find
someone you might say...
Rui: So on that point, it was good. Yeah.
Rui: Urgh~.... W, well I assume! That you must've realized by this point but...
Rui: Listen until I'm finished...please. Okay?
Rui: Um...
Rui: That is...
Rui: I, I...!
Rui: Well...
Rui: Y, y, y....
Rui: I lo--!!
Rui: Ugh...
Rui: I'm in lo-! Ugh...
Rui: I'm in love with you! I'm completely in love with you----!
Rui: .........Ugh, I'm sorry.
You: Me too...
Rui: Buh?
You: I love you too Rui-chan.
You: Forget the legend. I love you so much Rui-chan.
Rui: *crying mess noises* I, I'm so happy... I'm so happy...!
Rui: *wails*
You: W, whoa Rui-chan?
Rui: I'm happy! I'm happy so I'm crying! WAAAAAAH!!
You: Mrm...gosh~.... huh?
You: Hu- Huh? This bell...isn't it ringing?
Rui: *sniff*.....ah, you're right.
Rui: It really is-!! It's ringing! It's totally ringing----!!
Rui: GAAAAH! Whadda we do! It's the arrival of the legend! Holy CRAP!
WHAT DO WE DO!
Rui: Oh man oh man....um, a pic? Do we take a pic? As proof of the legend.
Rui: Nono! Waitwait! A pic doesn't tell you about the sound! RAWR WHADDAWEDO...
You: Does it really matter?
Rui: Huh?
You: If we keep it in our hearts, that's what the legend is about isn't it?
Rui: Oh WOW. My heart skipped a beat! Totally skipped a beat!
Rui: I love how you do that. How you just casually throw out corny pickup
lines~. I LOVE it. Tehehe!
Rui: Anyways, so we're taking a pic! Gotta take a pic! As proof of our
victory...'kay!
Rui: Nahahahaha, gosh, I reeeeeeally love you!! All out love!!


=Good Ending= (You confess)

Rui: Nahaha... Thanks for coming.
You: That uniform...
Rui: Ah, now that you mention it I guess this is your first time seeing it?
Ta-da! This is the uniform of my school, Hibikino High School~
You: Oh, so you attend Hibikino High School.
Rui: Yep, well, I did. I already graduated~ Nahaha.
Rui: Sorry. Asking you to come all the way out here suddenly...was it a
nuisance?
You: Oh no, not at all.
Rui: Really...well that's good...
You: The truth is...
Rui: Wait! Stop! First, I'd like you to hear what I have to say...Is that okay?
You: S, sure.
Rui: Thanks...ehehe. U~m, so where should I begin.
Rui: Right right. I told you before why I started coming over to Kirameki High
School right?

**Rest is same as previous ending.


=Tadashi ending= (Shown when using confession skill on Rui, confirms good
ending)

You: Phew, now I'm finally graduating too huh...
You: Hrm? There's a letter in my desk. What have we here...?
You: "I'm waiting under the legendary tree." it says. ...Guess I'll check it
out.
Tadashi: So you've come.
You: T, Tadashi...
Tadashi: The truth is there's something I need to tell you.
You: Waitwait! We're under the legendary tree man. You, you can't be...
Tadashi: Oh, but I am.
You: Wh, WHAT--!!
Tadashi: I'm going to get right to the point.
Tadashi: I love you. Please go out with me.
You: W,w,w,w,w,w,WHAT----!!
Tadashi: I know things between you and my sister are going well. However...I
can't lie to myself anymore.
You: Wa- wait just a second. Is this one of those wonderful endings where you
actually turn out to be a girl or som-...
Tadashi: Nope. I'm a MANLY man.
You: WHAT THE HELL------!!
Tadashi: I don't want to have to give you up to someone like my sister!
I love you! Become a legend with me!
You: ARGH-! I've been confessed to--!! I can no longer refuse! It goes against
the system!
You: U, ugh...the truth is, I also feel the~...
You: ...GYAGH-!!
You: Wh- whoaa...I'm in my room?
You: ...J, just a dream.
You: Th, that was dangerous in so many ways...
You: (What a terrible dream to have before confessing to Rui-chan...agh!)


=Bad Ending=

You: (Rui-chan isn't here yet I guess. Oh well. I'll wait a bit.)
You: (......)
You: (....)
You: (...)
You: (She's still not here...)
You: (......)
You: (...Is she leaving me hanging out to dry...?)
You: ......
You: Ah. A text message. ...It's from Rui-chan. What's it say...
Rui: GYA-! So-rry for the late reply!
Rui: Actuallies. I'm graduating today too you know. So uh, I can't. Can't co~me.
Rui: Sorrehs.
You: ...well, true enough. Rui-chan is a senior too after all. It's not
unusual that her graduation ceremony is on the same day.
You: Hoo boy...today is graduation and I don't even get to tell her how I
feel huh...
You: Man...what have I been doing with myself in High School...
===============================================================================
===============================================================================
                           Mizuki Haruna [HAR12]
===============================================================================
===============================================================================
Haruna: Thank goodness...you came senpai.
You: You're...Haru-chan...?
Haruna: Yes, I am Haru. Ah, I guess I should tell you my real name?
Haruna: My name is Haruna Mizuki, pleased to meet you.
Haruna: Hehehe, we've been exchanging diaries for so long it doesn't feel like
the first time we've met though does it? It feels a bit strange.
Haruna: Ah, I'm sorry for calling you here when you must be busy with the
graduation ceremony.
Haruna: But, I have something I just have to tell you, so I wrote in the diary.
Haruna: I'm sorry.
You: No, it's fine. But I really am surprised.
You: That you're so cute Haru-chan.
Haruna: Oh come on...you're embarrassing me...
Haruna: Ack! Wait, this is no time to be feeling awkward! I have to tell him.
You: Eh?
Haruna: Um...Senpai, do you remember what my dream is?
You: Of course. You want to become a patissier, right?
Haruna: Yes. I've been able to do my best at work and my studies because I
have that dream.
Haruna: Even if work was hard, I told myself, it's to become a top rate
patissier.
Haruna: Even when I saw girls my age coming into the shop to eat sweets...
Haruna: I told myself I don't have time to play, so that I could do my best.
Haruna: ...but, it's not as if I didn't want to.
Haruna: In truth, I wanted to go to the same school as everyone else, sweat
during club activities...
Haruna: Experience wonderful romance, go on dates together with someone that
I love...
Haruna: The truth is I always, always wanted to do those things.
Haruna: I may not be able to live like a normal high school girl now but...
Haruna: There's one thing that even I can do, that I've always always wanted
to do, and I want to make it come true right now.
You: Something that you can do right now Haru-chan?
Haruna: Yes.
Haruna: Senpai, this may just be selfishness on my part, but please, I would
like you to listen without interrupting.
Haruna: I've read the messages we've exchanged in the diary over and over, and
have found support in them.
Haruna: If it was me alone, I think I may have lost sight of my dream.
Haruna: I was able to close in on my dream of becoming a first rate patissier
thanks to you senpai.
Haruna: And at some point, when I wrote in the diary realizing that fact...
Haruna: At some point, I couldn't get you off my mind senpai.
Haruna: Please listen!
Haruna: I...am in love with you senpai.
Haruna: I want to be even closer with you.
Haruna: I can't stand to just simply trade words with you in a diary anymore!
You: Haru-chan...
You: Thank you. I love you too Haru-chan.
Haruna: Eh?
You: I want to be with you too Haru-chan. I want to be by your side always.
Haruna: R, really...? It's like a dream come true...
Haruna: I'm so happy...
You: I'm happy too.
Haruna: I, have a new dream.
You: Eh?
Haruna: I want to be able to always make you happy with delicious sweets.
That is my new dream.
You: Now that sounds like a sweet dream. I'd gladly like for that to come
true.
Haruna: Oh yes. I will make it come true. When I become a first-rate patissier.
You: Yeah, I'm looking foward to it.
Haruna: Oh, that's right. Senpai...here. A graduation gift.
You: This is...a new notebook?
Haruna: Yes. Ah, it's not an exchange diary.
Haruna: From here on, let us write many many memories in this notebook.
Haruna: Sweet, sweet memories, like candy...

**End of tree scene, start of first date

You: Looks like Haru-chan isn't here yet.
Haruna: Senpa-i!
You: Ah, Haru-chan.
Haruna: I'm sorry, have you been waiting long?
You: Nope, I just got here.
Haruna: Ah, ok good. I was afraid I was late for our first date...
You: It's fine.
Haruna: Um...well then, I'll be in your care today! ...Ehehe.
You: Sure, and I'll be in yours.
Haruna: Senpai! Let's ride the roller coaster again!
You: Eeh? That was the 3rd time you know?
Haruna: Well, I kinda forced the shop owner to give me the day off and all.
Haruna: We've gotta play as much as we can or it'll be a waste!
You: I see, well you're right about that.
Haruna: Ah, but the ferris wheel would be nice too. What do you think senpai?
You: We can ride whatever you want today Haru-chan. I'll go wherever you like.
Haruna: Hmm...well if you say that now I'm not sure. Which should we ride...
Haruna: Ah...that's right.
You: Hmm? What is it?
Haruna: Um...senpai, may I...make a request?
You: Sure...what is it?
Haruna: Uh, um...may I hold your hand?
You: Eh? Ah, sure. Of course you can.
Haruna: Ehehe...I always wanted to hold hands with you.
You: ...is that so. Okay then...here you go.
Haruna: Ehehe...senpai.
You: Hmm?
Haruna: I...
Haruna: Am SO happy!
===============================================================================
===============================================================================
                            =Postscript= [END13]
===============================================================================
===============================================================================
While I completely stand by the accuracy of my translations, I have to say the
script just doesn't work well in English. We're talking about a game that's
scrictly Japanese in its context. It's not simply a language issue but a
cultural one. Should that stop non-Japanese from enjoying Tokimeki Memorial?
No, of course not, and it doesn't. I'm well aware there are non-Japanese with
little knowledge of Japanese culture and even less of the language who do enjoy
Tokimemo, and/or use it as a tool to help them learn Japanese. It's the reason
why I wrote this FAQ.

What I'm trying to say is, to completely appreciate a game like Tokimemo, it
isn't enough to just have the script in English. Those of you for whom this
FAQ is actually useful, I salute you, and I hope you are successful in your
Japanese endeavors. I wanted you to be able to enjoy the fruits of your labor.

Please keep in mind that, the Japanese high school lifestyle depicted in the
Tokimemo series is, to say the least, a HIGHLY idealized depiction. It is in
no way shape or form representative of the experience of a typical Japanese
high school student, and I say that from personal experience. It's part of the
reason why the series can succeed today in its latest iteration, in the face of
a genre which has come a long long way since our first years at Kirameki High
back in the mid '90s. The gameplay is largely the same as it was back then,
but because it represents a compartmentalized, idealistic high school life
that most people never got to live, it manages to stay relevant just by
polishing up what was already there. While unrealistic as a whole, the series
stays grounded by rooting itself with events that -are- realistic. Taking
ordinary, mundane events of the Japanese lifestyle and spicing it up with
attractive anime characters with their anime eccentricities is what Tokimemo
is all about. It's not exactly a window into Japanese culture, but perhaps it
is a stained glass one.

Here's to your three years at Kirameki High School. 
卒業おめでとう。そして、また会おう。
===============================================================================
===============================================================================
            Tokimeki Memorial 4: Ending Translations FAQ =END=
===============================================================================
===============================================================================