# taz.de -- Reaktion auf die Ereignisse in Köln: Der Offene Brief in drei Spra… | |
> Auf Arabisch, Englisch und Deutsch veröffentliche der Flüchtlingsrat | |
> Duisburg den Offenen Brief an Angela Merkel. | |
Bild: Die gesammelten Unterschriften werden Angela Merkel zugeschickt. | |
Sehr geehrte Frau Bundeskanzlerin Dr. Merkel, | |
wir sind Flüchtlinge in Deutschland, geflohen vor Krieg und Terror, vor | |
Bomben, politischer Verfolgung und sexuellen Übergriffen (z.B. des IS). | |
Viele von uns haben gefährliche Fluchtwege hinter sich. Wir sind froh, | |
endlich in Deutschland Schutz gefunden zu haben und sind dafür dem | |
deutschen Volk und seiner Regierung sehr, sehr dankbar. | |
Vor diesem Hintergrund sind wir entsetzt über das, was sich in der | |
Sylvesternacht in Köln und anderen Städten zugetragen hat. Wir verabscheuen | |
die sexuellen Übergriffe und Diebstahldelikte mutmaßlich durch Migranten | |
und Flüchtlinge und verurteilen sie auf das schärfste. Auch für uns ist die | |
Würde des Menschen unantastbar, ob Mann oder Frau. Auch für uns gilt ein | |
strenges Diebstahlverbot. Auch für uns ist es selbstverständlich, die | |
Gesetze des Aufnahmelandes zu achten. | |
Viele von uns sind gläubige Muslime und Christen und teilen die Werte | |
unserer Glaubensbrüder und -schwestern in diesem Land. Wir treten dafür | |
ein, die Würde und Ehre von Frauen zu schützen, wie es Koran und Bibel | |
gebieten. Für uns gilt das strenge Diebstahlverbot in Koran und Bibel. Die | |
Muslime unter uns verweisen darüber hinaus auf das strenge Alkoholverbot. | |
Die zehn Gebote der Bibel (2. Mose 20,2-17) haben ihre Entsprechung im | |
Koran Sure 17, 22-39. | |
Wir verpflichten uns im Rahmen unserer Möglichkeiten mitzuhelfen, dass sich | |
Verbrechen wie die in Köln nicht wiederholen und die Gastfreundschaft der | |
Deutschen missbraucht wird. | |
Mit freundlicher Hochachtung | |
Auf Englisch: | |
Dear Chancellor Dr. Merkel, | |
We are refugees here in Germany and have fled war and terror, bombs, | |
political persecution and sexual violence (i.e. perpetrated by IS). Many of | |
us had to traverse dangerous escape routes. We are happy that we have | |
finally found protection in Germany and are most grateful to the German | |
people and its government. | |
Given this context, we are appalled and shocked by what took place in | |
Cologne on New Year`s Eve. We abhor the sexual assaults and incidents of | |
theft putatively perpetrated by migrants and refugees and strongly condemn | |
these acts. We, too, regard the dignity of the human person, male or | |
female, as untouchable. We, too, believe that theft is prohibited. It goes | |
without saying that we believe in honoring and upholding the laws of our | |
host country. | |
Many of us are faithful Muslims and Christians and share the tenets of | |
belief of our brothers and sisters in this country. We stand for the | |
protection of the dignity and honor of women, as both the Quran and the | |
Bible demand. Likewise, we stand by the prohibition against theft as stated | |
in the Quran and the Bible. The Muslims among us also wish to point out | |
that the Quran forbids the consumption of alcohol. The Ten Commandments as | |
stated in the Bible (Exodus 20:2-17) have their counterpart in Sure 17, | |
22-39 in the Quran. | |
We commit ourselves to do our part, within our means, to ensure that such | |
crimes as were committed in Cologne will neither be repeated nor the | |
hospitality of the Germans be abused. | |
With highest regards | |
Auf Arabisch: | |
. | |
11 Jan 2016 | |
## ARTIKEL ZUM THEMA |