# taz.de -- das wird: Späße mit Zwillingen | |
> Das Tiyatro BeReZe und die Bremer Shakespeare Company spielen zusammen | |
> die „Komödie der Irrungen“ | |
Die Wahrheit ist: Türkçe bilmiyorum. Ve anlamıyorum da. Tek kelime bile. | |
Aber auch, wenn ich, wie gerade (hoffentlich) geschrieben, kein Türkisch | |
spreche und verstehe, nicht ein Wort, weiß ich doch, dass die | |
Schauspiel-Gruppe – und zwar handelt es sich ganz ausdrücklich um | |
Sprechtheater, und nicht etwa um irgendeinen nonverbalen Pantomummenschanz | |
– des Tiyatro BeReZe zusammen mit den Akteur*innen der Bremer | |
Shakespeare-Company einen faszinierenden Abend bereiten werden, auf der | |
Bühne des Bremer Theaters am Leibnizplatz. Dort feiert nämlich am Freitag | |
eine bilinguale Version der „Komödie der Irrungen“ Premiere. | |
Es wird ein Abend werden, den man nicht vergisst, gerade weil man ihn | |
intuitiv, jenseits der Sprache versteht; weil sich das Schauspiel weniger | |
kognitiv als sinnlich, durch physische Präsenz, durch Stimm- und Tonlagen | |
und durch die komödiantische Spielfreude mitteilt. Und es ist | |
wahrscheinlich, dass diese Aufführung neu die Augen öffnet für den gar | |
nicht so abgenudelten Klassiker. Der veranstaltet vor allem ein großes | |
Durcheinander mit zwei Zwillingspärchen, die, jeweils Herr und Knecht, | |
jeweils seit der Geburt getrennt, jeweils per Zufall zusammentreffen. | |
## Mehr als Sprachkunst | |
Vor dreieinhalb Jahren war das Tiyatro BeReZe aus Istanbul erstmals zu Gast | |
in Bremen. Im Herbst 2019 hatte es, in der Regie von Doğu Yaşar Akal und | |
gemeinsam mit Mitgliedern der örtlichen Shakespeare Company einen furiosen | |
„Coriolanus“ hingelegt, bei dem man ja nun auch nicht unbedingt immer die | |
Handlung präsent hat, ohne auf Wikipedia nachzugoogeln. | |
Die Inszenierung damals hatte bewiesen: Vielleicht klappt das nicht mit | |
jedem Stück, aber ein Shakespeare-Drama berührt eine universelle Ebene. Es | |
ist viel mehr als ein bloßes Sprachkunstwerk. Und gerade im Überwinden – | |
nicht Zerstören oder Vergessen – seiner einzelsprachlichen Verfasstheit, | |
etwa durch die radikale Reduktion des Texts auf Kernsätze, hatte diese | |
Aufführung die Kunst des Schauspiels als grenzüberschreitende, allgemein | |
verständliche, autonome Sprache erscheinen lassen – so, wie es Musik | |
manchmal ist. | |
Ob sich das mit einem Stück wiederholen lässt, das genau mit Fragen nach | |
Identität, nach Verständigung über sprachlich markierte Grenzen hinweg | |
spielt? Bestimmt. Nur wie, die Frage kann erst die Premiere beantworten. | |
Benno Schirrmeister | |
14 Apr 2023 | |
## AUTOREN | |
Benno Schirrmeister | |
## ARTIKEL ZUM THEMA |