Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Brecht-Bibliothek: Der große Buch-Benutzer
> Ein intensiver Leser muss kein großer Buchbesitzer sein. Das kommentierte
> Verzeichnis der Bibliothek Bertolt Brechts zeigt: Er las viel – und besaß
> wenig.
Bild: Ein großer Leser, kein großer Sammler: Bertolt Brecht
Eine große Bibliothek ist es nicht – jedenfalls nicht für einen Autor
seines Rangs. Gut viertausend Titel umfasst Brechts Bibliothek. So mancher
wird sagen, da hab ich mehr. Hat Brecht sich etwa wirklich, wie ihm einige
nachsagen, mehr referieren lassen, statt selbst zu lesen? „Marx studiert
hat er nicht. Korsch hat ihm alles Notwendige zusammengefaßt“, behauptete
Peter Weiss. Ist Brechts Parole „Als ich 'Das Kapital’ von Marx las,
verstand ich meine Stücke“ von 1928 nur ein Akt im Schauspiel genialischer
Selbstinszenierung, das uns der große BB aufführte?
Schaut man in das jetzt vorliegende kommentierte Verzeichnis der Bibliothek
Brechts, scheinen die Zweifler recht zu bekommen. Da findet sich zwar
gleich zwei Ausgaben des „Kapitals“, allerdings von 1932 und lediglich mit
wenigen Anstreichungen und einer Widmung von Karl Korsch.
Doch der Widerspruch lässt sich auflösen. Zum einen war Brecht kein Sammler
von Büchern. Sie zu lesen war ihm wichtiger, als sie zu besitzen. Wenn ihm
ein Buch imponierte, veranlasste er auch seine Freunde, es zu lesen. Die
Bücher wanderten. Zudem war Brecht ein eifriger Benutzer öffentlicher oder
privater Leihbibliotheken. Das allein aber erklärt die Lücken nicht.
Erst die 15 Jahre Exil schlugen ins Kontor: jeder Umzug eine Dezimierung,
keine Neuankunft ohne Verlustmeldung. Schon der lebensgefährliche Versuch
von Brechts Mitarbeiterin Elisabeth Hauptmanns, in Berlin verbliebene
Bücher und Arbeitsmaterialien aus Deutschland zu schmuggeln, scheiterte.
Später, auf der Flucht von Schweden nach Finnland im April 1940, notiert
Brecht: „Der Schlosser, der die Bücher nimmt, die niemand anders haben
will.“ Peter Weiss machte daraus für seinen Roman „Die Ästhetik des
Widerstands“ eine große Szene.
Nicht mal ein Zehntel des heute erhaltenen Bestands befand sich bereits vor
1933 in Brechts Besitz. Die Lücken sind von einiger Prominenz. So fehlen
Novalis, Rabelais, Heym, Trakl, Musil, Horvath, Roth gänzlich. Auch
Rimbaud, den der frühe Brecht intensiv „verwertete“, was ihm gar
Plagiatsvorwürfe einbrachte, vermisst man. Ebenso Kafka. Nach der
Überlieferung Walter Benjamins war Kafka für Brecht der einzig echte
bolschewistische Schriftsteller, sein „Prozeß“ ein prophetisches Buch: „…
aus der Tscheka werden kann, sieht man an der Gestapo.“
Anderes, später Erworbenes überstand die Flucht vor den Nazis. Zum Beispiel
die Schriften von Trotzki, den Brecht gegenüber Benjamin als den größten
lebenden Schriftsteller Europas bezeichnete.
Gut dabei ist auch – mit immerhin 21 Bänden – einer von Brechts
Lieblingsfeinden: Thomas Mann. Allerdings ohne jede Anmerkung und an
„gebührendem“ Platz: Als Hans Mayer, mit Brecht befreundet, für den
Ostberliner Aufbau-Verlag eine Gesamtausgabe der Werke Thomas Manns 1955
herausgab, zeigte ihm Brecht beim nächsten Besuch, wohin sie gehörte: „Ihre
Ausgabe besitze ich auch. Da unten steht sie“, sagte er und wies auf das
unterste Bord einer zimmerhohen Bücherwand.
Dass Brecht eigentlich kein Leser, sondern ein „Benutzer“ war, wie Günther
Anders schrieb, zeigt sich an Beckett. Schon schwer krank, ließ sich Brecht
im April 1956 Becketts „Warten auf Godot“ ins Krankenhaus bringen. Schnell
in den Bearbeitungsmodus schaltend, ordnete er im Personenverzeichnis die
Figuren soziologisch zu: „Estragon, ein Prolet / Wladimir, ein
Intellektueller / Lucky, ein Esel oder Polizist / von Pozzo, ein
Gutsbesitzer“. Auch Änderungen im Text zeigten die Tendenz hin zur
Konkretisierung, die Umarbeitung blieb jedoch stecken.
Auch die vielen Randnotizen in der „Poetik“ des Aristoteles zeigen Brechts
intensives Studium – und seinen Anspruch, in Analogie zur nichteuklidischen
Geometrie eine nichtaristotelische Dramaturgie aufzustellen, darunter
machte er es nicht.
Missvergnügen konnte Brecht ebenfalls zu Kommentaren reizen, so zu einem
Band von Oskar Wilde: „Ärgerlich, daß dieser feine Schwätzer nicht die
Abhängigkeit der Wahrheiten kennt! Der Prophet der Selbstverständlichkeit!
Wie wenn sich einer auf den Marktplatz stellt u. mit viel Worten beweißt,
daß heute schönes Wetter! Albern!“
Einen nicht kleinen Teil des Bestandes machen die von Brecht heißgeliebten
Krimis aus, fast 300 an der Zahl, davon der Großteil Groschenhefte in
englischer Sprache.
Das sorgfältig in mehrjähriger Arbeit erstellte Bibliotheksverzeichnis
schließt eine Lücke in der Brecht-Forschung. Nicht mehr ins Buch geschafft
(Manuskripte liegen oft so lange in Verlagen!) hat es ein wahrer Schatz,
2005 angekauft von der Akademie der Künste: ein Exemplar des Erstdrucks von
Kafkas „Prozeß“ von 1926 – mit gleich drei Besitzvermerken von Brecht.
Die Bibliothek Bertolt Brechts. Ein kommentiertes Verzeichnis. Hrsg. vom
Bertolt-Brecht-Archiv. Suhrkamp, Frankfurt am Main, 2007, 593 Seiten, 51 €
17 Sep 2007
## AUTOREN
Stefan Mahlke
## ARTIKEL ZUM THEMA
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.