Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- berliner szenen: Akzentfrei auf Mandinka
Öfters versuchte ich dieser Tage, taz-Verkäufer Nicholas zu erreichen, doch
er ging nicht ans Telefon. Seit gestern weiß ich, warum. Er ist gestorben.
Gern wäre er zu Lebzeiten in dieser Kolumne aufgetaucht, die er austrug.
Hiermit löse ich mein Versprechen ein, leider postum. Einmal traf ich
Nicholas in einer Bar im Gräfekiez, da wollte ich ihm ein druckfrisches
Exemplar abnehmen, hatte aber kein Bargeld. „Kein Problem“, meinte
Nicholas, „kannst mir auch was von dem geben, das du da gerade rauchst.“
Ein süßliches Wölkchen hatte seine feine Nase stimuliert.
Auch damit konnte ich nicht dienen, wohl aber mein gambischer Begleiter S.
Der Rastafreund suchte in den Taschen seiner weißen Fußballhose, bröselte
mir ein Mini-Piece von seinem Marokkaner ab – und unser Geschäft lief.
„Dein Freund?“, fragte Nicholas. „Yes.“ Flugs spricht Nicholas ihn auf
Mandinka an. S. ist perplex. Er fällt beinah vom Barhocker, so baff ist er:
Ein blonder Deutscher spricht fließend und akzentfrei seine Sprache.
Nicholas lässt jetzt sein Business Business sein, dreht einen Joint, und
die beiden reden eine gute halbe Stunde in jenem westafrikanischen
Mandinka, das in Gambia, Mali, Senegal und Guinea-Bissau gesprochen wird.
Auch mit seiner Ortskenntnis verblüfft Nicholas meinen Freund. „Er kennt
entlegene Dörfer im Land und Stadtviertel von Banjul, von denen kaum ein
Einheimischer weiß“, schwärmt S., der Koch ist, noch heute von jener
Begegnung.
Gemeinsam amüsierten wir drei uns an diesem Abend über die
Wolfgang-Neuss-Szene, die ich überlieferte: Als damals der Rauch von Neuss’
Leichnam aus dem Schornstein des Wilmersdorfer Krematoriums aufstieg,
meinte Tornado-Günter: „Schaut mal, er raucht immer noch!“
Guido Schirmeyer
27 Feb 2024
## AUTOREN
Guido Schirmeyer
## ARTIKEL ZUM THEMA
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.