Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- Wie er im Buche steht
> ANLEHNUNGSSACHE In Siegfried Lenz’„Deutschstunde“ diente Nolde als
> Vorlage – für einen integren Maler
Es war die richtige Zeit. Als „Die Deutschstunde“ kurz vor der Frankfurter
Buchmesse 1968 erschien, also mitten rein in die Zeit der
bundesrepublikanischen Studentenunruhen, traf das Buch den Nerv der
lesenden Bevölkerung; 250.000 Exemplare gingen innerhalb kürzester Zeit
weg. Der Verfasser Siegfried Lenz wurde endlich zum Must-have für
bürgerliche Bücherregale – und zu jener literarischen Stimme, der man
zuzuhören hat, wollte man die Schuld erkunden, die die Väter der 68er im
Hitler-Deutschland auf sich geladen hatten.
Der kleine Mann, der sich etwas zu schulden kommen lässt, im Buch ist das
Jens Ole Jepsen, der „nördlichste Polizeiposten Deutschlands“. Im Jahr 1943
hat er im (fiktiven) Kaff Rugbüll nicht viel zu tun, eigentlich sogar nur
genau eine Aufgabe: Er soll den Maler Max Ludwig Nansen überwachen, ein
Expressionist, der als „entarteter Künstler“ Berufsverbot erteilt bekommen
hat. Zwar hat er mit Nansen gemeinsam die Jugend verbracht, dennoch
zweifelt Jepsen nicht an der Notwendigkeit seines Auftrags. Er ist nicht
mal fanatischer Verehrer von Reich oder Führer – beides interessiert ihn
nicht sonderlich –, aber die Pflichterfüllung ist für ihn das höchste Gut.
Ihm gegenüber stellt Lenz Siggi, den Ich-Erzähler des Romans, Jepsens Sohn,
der Nansens Kunst vor dem pflichtbesessenen Vater beschützen will. Der
Maler wiederum steht in Lenz’Erzählung moralisch zweifellos auf der
richtigen Seite.
Und da liegt das Problem. Beziehungsweise wurde eines daraus, als Jochen
Hieber 2014 im FAZ-Feuilleton [1][schrieb], Lenz habe in der
„Deutschstunde“ den Antisemitismus und die NS-Bewunderung von Emil Nolde
verniedlicht.
Aber der Reihe nach. Dieser Max Ludwig Nansen im Buch trägt seinen Namen
nicht ohne Grund: Wer mit der Malerei des beginnenden zwanzigsten
Jahrhunderts bekannt ist, kann darin Anspielungen auf Max Beckmann und
Ernst Ludwig Kirchner entdecken. Der Nolde-Bezug wurzelt etwas tiefer: Der
echte Emil Nolde war ja als Hans Emil Hansen zur Welt gekommen – Hansen und
Nolde addierte Lenz zu Nansen.
Literaturkritk und -Wissenschaft neigten Nansen und Nolde meist miteinander
gleichzusetzen – was gestützt wird durch konkrete Bezüge zu Noldes Werk,
die Lenz ins Buch einbaute. Trotzdem hat man es da ja immer noch mit einer
literarischen Figur zu tun. Und die entfernt sich in entscheidenden
Momenten von Noldes ganz realer Biografie – schon weil Lenz in der
Erzählung diesen Nansen in seiner Erzählung als Gegenspieler zu Jepsen
braucht: als positive, innerlich längst emigrierte Vaterfigur für
Ich-Erzähler Siggi.
Letztlich ist es wie so oft in der Literatur: Nansen ist Nolde und ist es
doch nicht. Zu behaupten, ausgerechnet Lenz wasche Nolde von dessen Sünden
rein, entpuppt sich beim Wiederlesen des großen Romans, der „Die
Deutschstunde“ immer noch ist, jedenfalls als substanzlos.
SASCHA EHLERT
5 Aug 2017
## LINKS
[1] http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/der-fall-emil-nolde-wir-haben…
## AUTOREN
Sascha Ehlert
## ARTIKEL ZUM THEMA
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.