Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
# taz.de -- ... Italienern das Latinum
> Das neue Motto der italienischen Feuerwehr lautet "Flammas domamus
> donamus cordem". Blöd, dass das kleine Latinum offenbar nicht gepaukt
> wurde - und sich ein Grammatikfehler im Credo versteckt.
Erare humanum est: Das bei einer feierlichen Zeremonie vorgestellte neue
lateinische Motto der italienischen Feuerwehr enthält nach Aussage eines
Lateinlehrers einen peinlichen Grammatikfehler. Die feurige Devise lautet
"Flammas domamus donamus cordem", übersetzt: "Wir beherrschen die Flammen,
wir geben unser Herz".
Das letzte Wort "cordem" sei falsch dekliniert, monierte Giuliano Pisani,
der Latein und Altgriechisch an einem Gymnasium in Padua unterrichtet.
Richtig sei "cor", da das Wort "Herz" im Lateinischen nicht männlich,
sondern ein Neutrum sei. Ein derartiger Fehler auf allen Bannern und Wappen
der sei "schwer zu ertragen", sagte Pisani.
Die italienische Feuerwehr wollte sich zu der Schreibweise ihres Mottos
nicht äußern. (Quelle: afp)
27 Jan 2010
## ARTIKEL ZUM THEMA
You are viewing proxied material from taz.de. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.