| # taz.de -- Südafrikanischer Krimiautor Meyer: „Benny kämpft gegen Dämonen… | |
| > Ins Herz geschlossen hat der südafrikanische Krimiautor Deon Meyer seinen | |
| > Cop Benny Griessel. Ein Gespräch über Mehrsprachigkeit, Machotum und | |
| > Patriotismus. | |
| Bild: Deon Meyers neuer Roman „Sieben Tage“ erschien im Herbst. | |
| taz: Herr Meyer, Sie schreiben, im Gegensatz zu den meisten Ihrer | |
| südafrikanischen Krimikollegen, auf Afrikaans. Ich konnte, was diese | |
| Sprache betrifft, eine persönliche Bildungslücke füllen, als ich in den | |
| Anmerkungen zu Ihrem neuen Roman las, dass Afrikaans die Muttersprache auch | |
| vieler schwarzer Südafrikaner ist. Wie kommt das? Das Afrikaans ist ja dem | |
| Holländisch der weißen Siedler sehr nah. | |
| Deon Meyer: Ursprünglich war Afrikaans eine Sprache der Schwarzen. Als die | |
| Holländer Südafrika kolonisierten, importierten sie viele Sklaven aus | |
| anderen Ländern, Malaysia zum Beispiel. Diese Sklaven begannen eine | |
| Pidgin-Version des Holländischen zu sprechen, „Küchen-Holländisch“ genan… | |
| aus der sich das Afrikaans entwickelte. Heute ist es nach Zulu die am | |
| zweithäufigsten gesprochene Sprache in Südafrika. Es ist Muttersprache für | |
| Schwarze und Weiße; vielleicht überwiegen die weißen Sprecher etwas. | |
| Wenn man Ihre Romane auf Deutsch liest, wird man manchmal darauf | |
| hingewiesen, in welcher Sprache ein Gespräch stattfindet. Dass zum Beispiel | |
| Ihre Hauptfigur Benny Griessel in einem Dialog Afrikaans spricht, sein | |
| Gesprächspartner aber Englisch. Wie sieht das im Original aus? Schreiben | |
| Sie mehrsprachig? | |
| Ja. Ich habe diese Entscheidung vor etlichen Jahren getroffen. Alles ins | |
| Afrikaans zu übersetzen fühlte sich einfach nicht richtig an. Die meisten | |
| südafrikanischen Leser lesen sowohl Englisch als auch Afrikaans, viele | |
| können außerdem noch Xhosa oder Zulu. Ich habe mich daher entschieden, die | |
| Dialoge so wiederzugeben, wie sie auch in Wirklichkeit stattfinden würden. | |
| Was dann passiert, wenn ein Roman übersetzt wird, ist natürlich eine ganz | |
| andere Sache. | |
| Sind Dialoge in Xhosa oder Zulu allgemein verständlich? | |
| Ich verwende ausschließlich gängiges Vokabular. Zulu und Xhosa sind nah | |
| verwandte Sprachen. Und eine ganze Reihe von Zulu- und Xhosa-Wörtern sind | |
| Teil der südafrikanischen Sprache. | |
| „Die südafrikanische Sprache“, was ist das denn? | |
| Oh, das ist sehr schwer zu erklären, denn es gibt sie natürlich nicht | |
| wirklich. Aber dann wieder doch. Es ist eine Sprache, die aus den Townships | |
| kommt, die ja sehr multikulturell sind. Über die letzten fünfzig, sechzig | |
| Jahre hat sich eine Townshipsprache entwickelt, die praktisch alle Sprachen | |
| enthält, die dort gesprochen werden, einschließlich Afrikaans und Englisch. | |
| Und manche Ausdrücke dieser Sprache sind Teil einer südafrikanischen | |
| Umgangssprache geworden. Wenn ich also Zulu oder Xhosa in Dialoge | |
| einfließen lasse, benutze ich Wörter, die aus dieser Umgangssprache | |
| allgemein bekannt sind. | |
| Eine andere Sache, die für europäische Leser schwer nachzuvollziehen ist, | |
| ist es, sich vorzustellen, ob eine Person weiß, schwarz, farbig oder | |
| irgendetwas in der Mitte ist. Ich nehme an, südafrikanische Leser | |
| identifizieren das häufig anhand der Sprache? | |
| Ja, sehr oft auch anhand der verschiedenen Afrikaans-Dialekte. Die Farbigen | |
| in Kapstadt sprechen eine wunderschöne, phonetisch deutlich unterschiedene | |
| Dialektvariante des Afrikaans; das versuche ich wiederzugeben, wenn ich | |
| einen Charakter habe, der diesen Dialekt spricht. Ich finde aber eigentlich | |
| nicht, dass es für Ausländer wichtig ist, zu wissen, welche Hautfarbe eine | |
| Person hat. | |
| Benny Griessel, die Hauptfigur Ihrer Kriminalromane, stellt man sich vor | |
| wie einen Typ, der uns aus vielen europäischen Polizeiromanen bekannt ist. | |
| Die Kriminalliteratur ist ja voll von männlichen Ermittlern mit einem | |
| Alkoholproblem. Jetzt hat Benny ein neues Leben in Nüchternheit angefangen. | |
| Warum machen Sie das mit ihm? | |
| Als ich Benny erfand, hatte ich nie die Absicht, ihn zur Hauptfigur zu | |
| machen. Er war ursprünglich eine eher komische Nebenfigur. Aber während ich | |
| schrieb, erwachte er regelrecht zum Leben. Es war eine Freude, mit ihm zu | |
| arbeiten, und am Ende hatte ich ihn richtig ins Herz geschlossen. Aber da | |
| hatte ich ihn schon als typisches Klischee erfunden: als den betrunkenen | |
| Cop. Also musste ich, als ich ihn zum Protagonisten in „Der Atem des | |
| Jägers“ machte, etwas anderes versuchen. Ich habe ihn gezwungen, mit dem | |
| Trinken aufzuhören, falls er seine Frau behalten wollte. Eigentlich habe | |
| ich ja gar kein grundsätzliches Problem mit dem Klischee des trinkenden | |
| Polizisten. Aber einer meiner Grundsätze lautet: Conflict is the mother of | |
| suspense. Das gilt natürlich auch für das Innenleben der Charaktere. | |
| Ist Benny eigentlich ein Macho? | |
| Nein. Benny hat gar nicht die Energie, Macho zu sein. Dafür kämpft er schon | |
| gegen zu viele Dämonen. Er hat so viele Enttäuschungen hinter sich, so | |
| viele Demütigungen. Sein Ego ist sehr schwach. | |
| Ich habe das gefragt, weil man aus Ihren Büchern den Eindruck gewinnen | |
| kann, dass die Gesellschaft, in der Benny lebt, deutlich mehr | |
| Machogesellschaft ist, als wir das in Europa kennen. | |
| Ja, auf jeden Fall. Südafrika ist eine wesentlich weniger strukturierte, | |
| weniger geordnete Gesellschaft. „Chaotisch“ würde ich nicht sagen, das ist | |
| zu extrem. Aber in einer weniger geordneten Gesellschaft kann man leicht | |
| das Gefühl entwickeln, mehr Macho sein zu müssen, um zu überleben, um | |
| erfolgreich zu sein. Benny interessiert sich nicht mehr wirklich für | |
| Erfolg, er interessiert sich fürs Überleben. | |
| Auffällig ist die Art, wie Sie in Ihren Büchern Frauen beschreiben. Sehr | |
| detailliert, sehr auf Äußerlichkeiten konzentriert. Das tun Sie mit den | |
| Männern nicht. Ist es Benny, der die Frauen auf diese Weise sieht, oder | |
| sind es die Erwartungen Ihrer Leserschaft, die da im Hintergrund stehen? | |
| Wahrscheinlich etwas von beidem. Auch als Autor kann man seinem eigenen | |
| Geschlecht nicht entfliehen. Und außerdem erzähle ich die Geschichten meist | |
| aus der Perspektive von Männern. Es ist eine Kombination meiner eigenen | |
| Sicht und der Perspektive der Figuren. | |
| Es sind also gar nicht die Leser, an die Sie dabei denken? | |
| Ich kann nur Dinge schreiben, die aus mir selbst kommen. Leser sind so | |
| unglaublich verschieden, sie können alt sein oder jung, und sie können | |
| jeden nur erdenklichen kulturellen, sprachlichen oder religiösen | |
| Hintergrund haben. Wenn ich für irgendeinen Leser schreibe, so bin ich | |
| selbst dieser Leser. | |
| Ist eigentlich die Kriminalliteratur dazu prädestiniert, Konflikte | |
| innerhalb einer Gesellschaft gut beschreiben zu können? | |
| Nein, das finde ich nicht. Jedes Genre öffnet ein Fenster in die | |
| Gesellschaft, das ist nichts, worauf der Kriminalroman ein Monopol hätte. | |
| Sie sind ja so etwas wie der Vater des Kriminalromans in Südafrika? | |
| Ich fühle mich gar nicht so, aber ich werde so genannt. Das kommt daher, | |
| dass ich nach der Apartheid der Erste war, der Kriminalromane schrieb. Und | |
| ich blieb auch etwa zehn Jahre lang der Einzige. Nach der Apartheid gab es | |
| eine kreative Explosion in allen Künsten. Und da ich schon immer schreiben | |
| wollte und ziemlich gut wusste, was ich schreiben wollte, konnte ich | |
| praktisch sofort damit anfangen. Andere haben etwas länger gebraucht. | |
| Ihr englisch schreibender Kollege Roger Smith ist mittlerweile ebenfalls | |
| sehr bekannt in Deutschland. Das Südafrika-Bild in seinen Romanen | |
| unterscheidet sich sehr von dem in Ihren Büchern. Smiths Südafrika ist ein | |
| finsterer, unglaublich gewalttätiger Ort. Man fühlt sich an die Reportagen | |
| erinnert, die vor einigen Jahren hier durch die Presse gingen und davon | |
| erzählten, wie gefährlich das Leben in Ihrem Land ist. | |
| Ich schätze Roger als Menschen. Aber ich nehme es ihm übel, dass er | |
| Südafrika auf diese Weise ausbeutet. Er beutet die Vorurteile aus, die man | |
| andernorts über das Land hat. Das ist unfair, und es entspricht einfach | |
| nicht der Realität. Was die Wahrscheinlichkeit betrifft, zum Opfer eines | |
| Verbrechens zu werden, unterscheidet sich Südafrika kaum von | |
| Großbritannien. Aber es gibt diese Vorurteile, und Roger nimmt sie und | |
| beutet sie aus. An sich ist das nicht verboten; es gibt viele amerikanische | |
| Autoren, die dasselbe tun. Aber Amerika hat nicht von vornherein so einen | |
| schlechten Ruf. | |
| Ich hatte Lesungen zusammen mit Roger, auf denen er Unwahrheiten über | |
| Südafrika erzählte, und ich habe ihm klar gesagt, was ich davon halte. | |
| Jedes Mal, wenn er das tut, verlieren wir Touristen. Wir sind aber auf den | |
| Tourismus angewiesen. Er soll ja gar nicht alles in rosiges Licht tauchen, | |
| er soll nur keine Unwahrheiten erzählen. Die Wahrheit ist, dass Südafrika | |
| auf der Gefährlichkeitsskala in etwa gleichauf mit Moskau liegt. Und es ist | |
| viel sicherer als zum Beispiel Mexico City! In den letzten paar Jahren ist | |
| die Verbrechensrate um etwa zehn bis zwölf Prozent gesunken. | |
| Womit hängt diese Entwicklung zusammen? | |
| Die Polizei arbeitet heutzutage effizienter. Zum Ende der Apartheid hatten | |
| wir eine rein weiße Polizei, die eine grundlegende Wandlung durchmachen | |
| musste, bis sie in etwa einen Querschnitt der Bevölkerung repräsentierte. | |
| Das war ein langwieriger und nicht einfacher Prozess. Es mussten | |
| unglaublich viele Menschen neu eingearbeitet und geschult werden. So etwas | |
| braucht seine Zeit. Ja, es gab eine Zeit, da die Verbrechensrate hoch war, | |
| da die Polizei einfach nicht hinterherkam. Das ist vorbei. Aber Roger ist | |
| mit seinen Thrillern in dieser Zeit steckengeblieben. Das ist einfach nicht | |
| patriotisch. | |
| Ist ein Schriftsteller denn zum Patriotismus verpflichtet? | |
| Nein. Aber es ist wichtig, ehrlich zu sein. | |
| 11 Dec 2012 | |
| ## AUTOREN | |
| Katharina Granzin | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA |