| # taz.de -- was fehlt ...: ... Anglizismen | |
| > Denglisch war gestern. Der „Counter“ soll wieder „Schalter“ heißen. … | |
| > Innovationsmaschine „Deutsche Bahn“ will vom Sprachpanscher zum | |
| > Sprachwächter werden ... | |
| Die Deutsche Bahn (DB) ist immer für eine Überraschung gut. Vor einigen | |
| Jahren verärgerte sie viele Zugreisende mit dem bundesweit plakatierten | |
| Slogan „Genießen sie das Leben in vollen Zügen“. Nun der neueste Coup: | |
| Anglizismen sollen „künftig noch stärker vermieden“ werden. Noch stärker? | |
| Wow! 2007 wurde übrigens Hartmut Mehdorn, damaliger Herr der „Service | |
| Points“, vom Verein Deutsche Sprache zum „Sprachpanscher des Jahres“ | |
| gewählt worden. | |
| Die geplanten Änderungen sind gigantisch. „Handzettel“ statt „Flyer“, | |
| „Schalter“ statt „Counter“ und vor allem: das große „Z“ verschwind… | |
| ReiseZentrum (künftig „Reisezentrum“). Die in feinstem Denglisch benamste | |
| „BahnCard“ behält ihren Namen natürlich. „Call-a-Bike“ soll „Call-a… | |
| Das Mietrad-Angebot“ heißen. Das ist kurz, das ist knackig. Das ist | |
| Vermeidung-von-Anglizismen-Marketing „at it's best“. Auch der ICE | |
| (Intercity-Express) soll seinen Namen behalten. Schade. | |
| „Zwischen-Stadt-Schnellzug“ klingt doch toll. (pl, taz) | |
| 23 Jun 2013 | |
| ## ARTIKEL ZUM THEMA |