Roem 16, 1-27

  ^1Ich empfehle euch unsere Schwester Phoebe,
  die Diakonin [woertlich: Dienerin] der Gemeinde von Kenchreae:

  ^2Nehmmt sie im Namen des Herrn auf, wie es Heilige tun sollen,
  und steht ihr in jeder Sache bei, in der sie euch braucht;
  sie selbst hat vielen, darunter auch mir geholfen.

  ^3Gruesst Priska und Aquila, meine Mitarbeiter in Christus Jesus,

  ^4die fuer mich ihr eigenes Leben aufs Spiel gesetzt haben;
  nicht allein ich, sondern alle Gemeinden der Heiden sind ihnen dankbar.

  ^5Gruesst auch die Gemeinde, die sich in ihrem Haus versammelt.
  Gruesst meinen lieben Epaenetus,
  der die Erstlingsgabe der Provinz Asien fuer Christus ist.

  ^6Gruesst Maria, die fuer euch viel Muehe auf sich genommen hat.

  ^7Gruesst Andronikus und Junias*, die zu meinem Volk gehoeren
  und mit mir zusammen im Gefaengnis waren; sie sind angesehene Apostel
  und haben sich schon vor mir zu Christus bekannt.
  [*Die Schreibweise Julia findet sich nur im Papyrus P46, ca. 200. Dass eine
  Frau wegen Missionstaetigkeit ins Gefaengnis kam, zusammen mit Maennern, ist
  eher unwahrscheinlich. B. Dalkmann]

  ^8Gruesst Ampliatus, mit dem ich im Herrn verbunden bin.

  ^9Gruesst Urbanus, unseren Mitarbeiter in Christus,
  und meinen lieben Stachys.

  ^10Gruesst Apelles, der sich in Christus bewaehrt hat.
  Gruesst das ganze Hauus des Aristobul.

  ^11Gruesst Herodion, der zu meinem Volk gehoert.
  Gruesst alle aus dem Haus des Narzissus, die sich zum Herrn bekennen.

  ^12Gruesst Tryphaena und Tryphosa,
  die fuer den Herrn viel Muehe auf sich nehmen. Gruesst die liebe Persis;
  sie hat fuer den Herrn grosse Muehe auf sich genommen.

  ^13Gruesst Rufus, der vom Herrn auserwaehlt ist;
  gruesst seine Mutter, die auch mir zur Mutter geworden ist.

  ^14Gruesst Asynkritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas
  und die Brueder, die bei ihnen sind.

  ^15Gruesst Philologus und Julia, Nereus und seine Schwester,
  Olympas und alle Heiligen, die bei ihnen sind.

  ^16Gruesst einander mit dem heiligen Kuss.
  Es gruessen euch alle Gemeinden Christi.

  ^17Ich ermahne euch, meine Brueder, auf die acht zu geben,
  die im Widerspruch zu der Lehre, die ihr gelernt habt,
  Spaltung und Verwirrung verursachen: Haltet euch von ihnen fern!

  ^18Denn diese Leute dienen nicht Christus, unserem Herrn, sondern ihrem Bauch
  und verfuehren durch ihre schoenen und gewandten Reden das Herz der Arglosen.

  ^19Doch euer Gehorsam ist allen bekannt; daher freue ich mich ueber euch
  und wuensche nur, dass ihr verstaendig bleibt,
  offen fuer das Gute, unzugaenglich fuer das Boese.

  ^20Der Gott des Friedens wird den Satan bald zertreten
  und unter eure Fuesse legen. Die Gnade Jesu, unseres Herrn, sei mit euch!

  ^21Es gruessen euch Timotheus, mein Mitarbeiter,
  und Lucius, Jason und Sosipater, die zu meinem Volk gehoeren.

  ^22Ich, Tertius, der Schreiber dieses Briefes,
  gruesse euch im Namen des Herrn.

  ^23Es gruesst euch Gaius,
  der mich und die ganze Gemeinde gastlich aufgenommen hat.
  Es gruesst euch der Stadtkaemmerer Erastus und der Bruder Quartus.

  ^24Die Gnade Jesu Christi, unseres Herrn, sei mit euch allen! Amen.

  ^25Ehre sei dem, der die Macht hat, euch Kraft zu geben -
  gemaess meinem Evangelium und der Botschaft von Jesus Christus,
  gemaess der Offenbarung jenes Geheimnisses,
  das seit ewigen Zeiten unausgesprochen war,

  ^26jetzt aber nach dem Willen des ewigen Gottes offenbart
  und durch prophetische Schriften kundgemacht wurde,
  um alle Voelker [griech. ethnikoi] zum Gehorsam des Glaubens zu fuehren.

  ^27Ihm, dem einen, weisen Gott, sei Ehre durch Jesus Christus
  in alle Ewigkeit! Amen.