I challenged myself to go through Russian toddler/young-children
  readers and things. Mostly old soviety stuff from the 60s but it
  was enough to help. One of the most helpful things I found was
  from a controversial idea from an Israeli linguist from the 90s
  - I don't remember his name and I don't know if he's still
  around, but he had a brilliantly simple notion: Learn the
  infinitive form of the verbs. Learn as much body language/hand
  gesture language. Do a lot of pointing. and that's pretty much
  it. He advised that we spend a lot of time trying to "speak like
  a native" when we should do the opposite: accept that we're a
  foreigner, know that good-natured native speakers will be
  forgiving of your non-nativeness (which will be obvious even
  YEARS into trying to master fluency), and help you along.
  controversial idea - goes against everything we're instructed.
  But it's exactly what people thrust into cultures have to do
  _anyway_ === What ultimately stopped me in learning Russian was:
  a) moving to Florida instead of going to the monastery. b)
  losing interest in the church / religion thing c) (and #1
  really): I don't have much to say to people in my NATIVE
  language, so WHY would I have _more to say_ in another language?
  :)