(C) Global Voices
This story was originally published by Global Voices and is unaltered.
. . . . . . . . . .



“Il nostro cuore in cenere”: Israele sta cancellando secoli di eredità nel Libano meridionale [1]

['Walid El Houri']

Date: 2024-11-02 13:07:39+02:00

Nell'arco di poche ore due raid israeliani hanno distrutto centinaia di anni di storia a sud di Beirut. La regione di Jabal Amel [en, come tutti i link successivi, salvo diversa indicazione] è nota per la forte presenza della comunità sciita a maggioranza duodecimana [it], considerata tra le più antiche al mondo. Quest'area montuosa, attraversata dal fiume Litani, si affaccia sul Mar Mediterraneo e confina con il Monte Libano, le colline di Wadi al-Taym, e la valle della Beqaa.

Gli attacchi non mirano soltanto ai civili; l'obiettivo è distruggere le radici, la cultura e la vita stessa della popolazione sia in Libano che in Palestina. Non si tratta di danni collaterali: è una vera e propria strategia per annientare l'animo del territorio, la sua storia e gli abitanti.

Mentre il genocidio di Israele colpisce migliaia e migliaia di vittime in Palestina e in Libano, dove persistono gli attacchi, la necessità impellente di salvare vite e affrontare le conseguenze della guerra spesso pone in secondo piano l'enorme perdita causata dalla distruzione sistematica del patrimonio culturale, della memoria, della storia.

Tra i luoghi colpiti dai raid anche lo storico mercato di Nabatieh, la città più grande della regione di Jabal Amel, una città vibrante e crocevia commerciale da generazioni, ricca di edifici più antichi dello stesso Israele.

Nabatieh, da sempre città d'arte dalla posizione strategica, crocevia commerciale tra la Giordania, la Palestina, la Siria e il sud del Libano, è stata attraversata per secoli da mercanti e viaggiatori, che tra merci e racconti hanno alimentato la ricchezza culturale ed economica della regione.

La distruzione del mercato non è un caso isolato, ma fa parte della strategia israeliana di colpire i luoghi d'interesse culturale; un piano colonialistico volto a eliminare le radici e la memoria collettiva delle popolazioni di questi territori [ar]:

Secondo Kamel Jaber, un giornalista che si occupa di documentare la storia della sua amata città, “La situazione è così grave che i bazaar sono irrecuperabili. È dal 1975 che perdiamo parte del nostro patrimonio culturale a causa degli attacchi israeliani e ogni volta si è cercato di ricostruire qualcosa di moderno, e non di ricreare il vecchio così com'era”.

Molti hanno pubblicato sui social media le testimonianze di chi ha vissuto il mercato ormai distrutto e ricorda le storie e le persone che lo popolavano. Ad esempio, Badia Hani Fahs ha scritto:

Nabatieh’s heart has burned …

Here was the Dimasi sweets shop, the one that left Sidon long ago and settled in Nabatieh. Just a few months ago, they did a new renovation and had a fresh start.

Next to it was Kamel Jaloul’s shop, my cousin, the first men’s shoe store in the market. No groom went to his bride without wearing shoes from Jaloul.

On the corner was the Hijazi bookstore. We all bought our bags and school supplies from there for ourselves and our children. When we were young girls, we used to borrow second-hand novels for just a few liras.

Across from it was Studio Al-Amal. You’d walk in to see Al-Husseini and find photos that are 60 to 70 years old, pictures of your grandparents and their friends.

A bit further down was Baalbaki Pharmacy, run by the family who came as refugees from the Beqaa Valley. Their origins are from the Alou family, but they were given the Baalbaki name, which became their family name.

Turning left, we’d come across the pride of Nabatieh’s industry, Sultan Sweets. The smell of cleanliness, fresh cream, and extra crispy kunafa would fill the air. You couldn’t enter without being offered a sweet and a sip of water.

Continuing on, we’d pass Farol Bookstore, owned by the kind Rafaat Hatit, who fled from Kfeyoun during the Mountain War and settled in Nabatieh, keeping the same bookstore name.

Across from the bookstore were the two most important shops in the market, run by two remarkable women: Hasiba, Umm Rami Al-Amin, and Maha, wife of the activist Afif Qaddih.

Next door was Al-Mashaal Spices, owned by Ali Batata.

Going uphill, you’d find Arnout’s Falafel, the most famous falafel shop in all of the South. Arnouti was originally Albanian, and he lived in Akka, where he learned the craft of making falafel. After the Nakba, he came to Nabatieh, bringing his trade with him, and with every attack on Nabatieh, he was hit by another disaster.

Beside him was Mukhtar Hassan Jaber’s shop, which he inherited from his father, Nizar Jaber. This was the shop where you’d find anything you needed. Those who didn’t know Nizar Jaber had never seen love and kindness embodied in a man.

On the other side was Disco Al-Sha’ar, which made the market dance to the latest music trends from east to west.

This is our heart that burned, not just a block of concrete.

[END]
---
[1] Url: https://it.globalvoices.org/2024/11/il-nostro-cuore-in-cenere-israele-sta-cancellando-secoli-di-eredita-nel-libano-meridionale/

Published and (C) by Global Voices
Content appears here under this condition or license: https://globalvoices.org/about/global-voices-attribution-policy/.

via Magical.Fish Gopher News Feeds:
gopher://magical.fish/1/feeds/news/globalvoices/