(C) Global Voices
This story was originally published by Global Voices and is unaltered.
. . . . . . . . . .
Cuvintele au cuvântul: episodul 1 [1]
['Filip Noubel']
Date: 2023-09-05
Diversele versiuni ale limbii franceze care se vorbesc în toată lumea nu se aseamănă mereu. În rubrica noastră „Les mots ont la parole” (Cuvintele au cuvântul), discutăm despre cuvinte sau expresii specifice unei regiuni, țări, comunități, dar și despre cuvintele sau expresiile intraductibile care se păstrează așa cum sunt în franceză sau se traduc doar parțial și în final despre acele cuvinte franțuzești care nu se traduc în altă limbă și care își schimbă adesea semnificația.
Acum am ales acești trei termeni:
Jokkolabs. Acest cuvânt este folosit în principal în Senegal și este un amestec dintre wolof, o limbă vorbită în această țară de 16 milioane de persoane, și franceză. Jokko înseamnă „a se schimba, a comunica”, iar labs provine din franțuzescul „laboratoire” (laborator). Așadar termenul jokkolabs se referă la spații de lucru folosite în comun de mai multe persoane care doresc să inoveze prin proiectele legate de tehnologie, după cum este explicat și în articolul din We are Tech:
Le premier Jokkolabs a été ouvert à Dakar, au Sénégal en 2010, et depuis lors, le réseau s’est développé rapidement. Aujourd’hui, il compte plusieurs centres en Afrique de l’Ouest, en Afrique centrale et même en France. Le réseau offre des espaces de travail partagés, des formations, des événements et des services de mentorat pour les entrepreneurs en démarrage en Afrique et dans la diaspora africaine.
[END]
---
[1] Url:
https://ro.globalvoices.org/2023/09/5562
Published and (C) by Global Voices
Content appears here under this condition or license:
https://globalvoices.org/about/global-voices-attribution-policy/.
via Magical.Fish Gopher News Feeds:
gopher://magical.fish/1/feeds/news/globalvoices/