Network Working Group                                 P. Resnick, Editor
Request for Comments: 2822                         QUALCOMM Incorporated
Obsoletes: 822                                                April 2001
Category: Standards Track


                       Internet Message Format

Status of this Memo

  This document specifies an Internet standards track protocol for the
  Internet community, and requests discussion and suggestions for
  improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
  Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
  and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

Copyright Notice

  Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

Abstract

  This standard specifies a syntax for text messages that are sent
  between computer users, within the framework of "electronic mail"
  messages.  This standard supersedes the one specified in Request For
  Comments (RFC) 822, "Standard for the Format of ARPA Internet Text
  Messages", updating it to reflect current practice and incorporating
  incremental changes that were specified in other RFCs.

Table of Contents

  1. Introduction ............................................... 3
  1.1. Scope .................................................... 3
  1.2. Notational conventions ................................... 4
  1.2.1. Requirements notation .................................. 4
  1.2.2. Syntactic notation ..................................... 4
  1.3. Structure of this document ............................... 4
  2. Lexical Analysis of Messages ............................... 5
  2.1. General Description ...................................... 5
  2.1.1. Line Length Limits ..................................... 6
  2.2. Header Fields ............................................ 7
  2.2.1. Unstructured Header Field Bodies ....................... 7
  2.2.2. Structured Header Field Bodies ......................... 7
  2.2.3. Long Header Fields ..................................... 7
  2.3. Body ..................................................... 8
  3. Syntax ..................................................... 9
  3.1. Introduction ............................................. 9
  3.2. Lexical Tokens ........................................... 9



Resnick                     Standards Track                     [Page 1]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  3.2.1. Primitive Tokens ....................................... 9
  3.2.2. Quoted characters ......................................10
  3.2.3. Folding white space and comments .......................11
  3.2.4. Atom ...................................................12
  3.2.5. Quoted strings .........................................13
  3.2.6. Miscellaneous tokens ...................................13
  3.3. Date and Time Specification ..............................14
  3.4. Address Specification ....................................15
  3.4.1. Addr-spec specification ................................16
  3.5 Overall message syntax ....................................17
  3.6. Field definitions ........................................18
  3.6.1. The origination date field .............................20
  3.6.2. Originator fields ......................................21
  3.6.3. Destination address fields .............................22
  3.6.4. Identification fields ..................................23
  3.6.5. Informational fields ...................................26
  3.6.6. Resent fields ..........................................26
  3.6.7. Trace fields ...........................................28
  3.6.8. Optional fields ........................................29
  4. Obsolete Syntax ............................................29
  4.1. Miscellaneous obsolete tokens ............................30
  4.2. Obsolete folding white space .............................31
  4.3. Obsolete Date and Time ...................................31
  4.4. Obsolete Addressing ......................................33
  4.5. Obsolete header fields ...................................33
  4.5.1. Obsolete origination date field ........................34
  4.5.2. Obsolete originator fields .............................34
  4.5.3. Obsolete destination address fields ....................34
  4.5.4. Obsolete identification fields .........................35
  4.5.5. Obsolete informational fields ..........................35
  4.5.6. Obsolete resent fields .................................35
  4.5.7. Obsolete trace fields ..................................36
  4.5.8. Obsolete optional fields ...............................36
  5. Security Considerations ....................................36
  6. Bibliography ...............................................37
  7. Editor's Address ...........................................38
  8. Acknowledgements ...........................................39
  Appendix A. Example messages ..................................41
  A.1. Addressing examples ......................................41
  A.1.1. A message from one person to another with simple
         addressing .............................................41
  A.1.2. Different types of mailboxes ...........................42
  A.1.3. Group addresses ........................................43
  A.2. Reply messages ...........................................43
  A.3. Resent messages ..........................................44
  A.4. Messages with trace fields ...............................46
  A.5. White space, comments, and other oddities ................47
  A.6. Obsoleted forms ..........................................47



Resnick                     Standards Track                     [Page 2]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  A.6.1. Obsolete addressing ....................................48
  A.6.2. Obsolete dates .........................................48
  A.6.3. Obsolete white space and comments ......................48
  Appendix B. Differences from earlier standards ................49
  Appendix C. Notices ...........................................50
  Full Copyright Statement ......................................51

1. Introduction

1.1. Scope

  This standard specifies a syntax for text messages that are sent
  between computer users, within the framework of "electronic mail"
  messages.  This standard supersedes the one specified in Request For
  Comments (RFC) 822, "Standard for the Format of ARPA Internet Text
  Messages" [RFC822], updating it to reflect current practice and
  incorporating incremental changes that were specified in other RFCs
  [STD3].

  This standard specifies a syntax only for text messages.  In
  particular, it makes no provision for the transmission of images,
  audio, or other sorts of structured data in electronic mail messages.
  There are several extensions published, such as the MIME document
  series [RFC2045, RFC2046, RFC2049], which describe mechanisms for the
  transmission of such data through electronic mail, either by
  extending the syntax provided here or by structuring such messages to
  conform to this syntax.  Those mechanisms are outside of the scope of
  this standard.

  In the context of electronic mail, messages are viewed as having an
  envelope and contents.  The envelope contains whatever information is
  needed to accomplish transmission and delivery.  (See [RFC2821] for a
  discussion of the envelope.)  The contents comprise the object to be
  delivered to the recipient.  This standard applies only to the format
  and some of the semantics of message contents.  It contains no
  specification of the information in the envelope.

  However, some message systems may use information from the contents
  to create the envelope.  It is intended that this standard facilitate
  the acquisition of such information by programs.

  This specification is intended as a definition of what message
  content format is to be passed between systems.  Though some message
  systems locally store messages in this format (which eliminates the
  need for translation between formats) and others use formats that
  differ from the one specified in this standard, local storage is
  outside of the scope of this standard.




Resnick                     Standards Track                     [Page 3]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  Note: This standard is not intended to dictate the internal formats
  used by sites, the specific message system features that they are
  expected to support, or any of the characteristics of user interface
  programs that create or read messages.  In addition, this standard
  does not specify an encoding of the characters for either transport
  or storage; that is, it does not specify the number of bits used or
  how those bits are specifically transferred over the wire or stored
  on disk.

1.2. Notational conventions

1.2.1. Requirements notation

  This document occasionally uses terms that appear in capital letters.
  When the terms "MUST", "SHOULD", "RECOMMENDED", "MUST NOT", "SHOULD
  NOT", and "MAY" appear capitalized, they are being used to indicate
  particular requirements of this specification.  A discussion of the
  meanings of these terms appears in [RFC2119].

1.2.2. Syntactic notation

  This standard uses the Augmented Backus-Naur Form (ABNF) notation
  specified in [RFC2234] for the formal definitions of the syntax of
  messages.  Characters will be specified either by a decimal value
  (e.g., the value %d65 for uppercase A and %d97 for lowercase A) or by
  a case-insensitive literal value enclosed in quotation marks (e.g.,
  "A" for either uppercase or lowercase A).  See [RFC2234] for the full
  description of the notation.

1.3. Structure of this document

  This document is divided into several sections.

  This section, section 1, is a short introduction to the document.

  Section 2 lays out the general description of a message and its
  constituent parts.  This is an overview to help the reader understand
  some of the general principles used in the later portions of this
  document.  Any examples in this section MUST NOT be taken as
  specification of the formal syntax of any part of a message.

  Section 3 specifies formal ABNF rules for the structure of each part
  of a message (the syntax) and describes the relationship between
  those parts and their meaning in the context of a message (the
  semantics).  That is, it describes the actual rules for the structure
  of each part of a message (the syntax) as well as a description of
  the parts and instructions on how they ought to be interpreted (the
  semantics).  This includes analysis of the syntax and semantics of



Resnick                     Standards Track                     [Page 4]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  subparts of messages that have specific structure.  The syntax
  included in section 3 represents messages as they MUST be created.
  There are also notes in section 3 to indicate if any of the options
  specified in the syntax SHOULD be used over any of the others.

  Both sections 2 and 3 describe messages that are legal to generate
  for purposes of this standard.

  Section 4 of this document specifies an "obsolete" syntax.  There are
  references in section 3 to these obsolete syntactic elements.  The
  rules of the obsolete syntax are elements that have appeared in
  earlier revisions of this standard or have previously been widely
  used in Internet messages.  As such, these elements MUST be
  interpreted by parsers of messages in order to be conformant to this
  standard.  However, since items in this syntax have been determined
  to be non-interoperable or to cause significant problems for
  recipients of messages, they MUST NOT be generated by creators of
  conformant messages.

  Section 5 details security considerations to take into account when
  implementing this standard.

  Section 6 is a bibliography of references in this document.

  Section 7 contains the editor's address.

  Section 8 contains acknowledgements.

  Appendix A lists examples of different sorts of messages.  These
  examples are not exhaustive of the types of messages that appear on
  the Internet, but give a broad overview of certain syntactic forms.

  Appendix B lists the differences between this standard and earlier
  standards for Internet messages.

  Appendix C has copyright and intellectual property notices.

2. Lexical Analysis of Messages

2.1. General Description

  At the most basic level, a message is a series of characters.  A
  message that is conformant with this standard is comprised of
  characters with values in the range 1 through 127 and interpreted as
  US-ASCII characters [ASCII].  For brevity, this document sometimes
  refers to this range of characters as simply "US-ASCII characters".





Resnick                     Standards Track                     [Page 5]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  Note: This standard specifies that messages are made up of characters
  in the US-ASCII range of 1 through 127.  There are other documents,
  specifically the MIME document series [RFC2045, RFC2046, RFC2047,
  RFC2048, RFC2049], that extend this standard to allow for values
  outside of that range.  Discussion of those mechanisms is not within
  the scope of this standard.

  Messages are divided into lines of characters.  A line is a series of
  characters that is delimited with the two characters carriage-return
  and line-feed; that is, the carriage return (CR) character (ASCII
  value 13) followed immediately by the line feed (LF) character (ASCII
  value 10).  (The carriage-return/line-feed pair is usually written in
  this document as "CRLF".)

  A message consists of header fields (collectively called "the header
  of the message") followed, optionally, by a body.  The header is a
  sequence of lines of characters with special syntax as defined in
  this standard. The body is simply a sequence of characters that
  follows the header and is separated from the header by an empty line
  (i.e., a line with nothing preceding the CRLF).

2.1.1. Line Length Limits

  There are two limits that this standard places on the number of
  characters in a line. Each line of characters MUST be no more than
  998 characters, and SHOULD be no more than 78 characters, excluding
  the CRLF.

  The 998 character limit is due to limitations in many implementations
  which send, receive, or store Internet Message Format messages that
  simply cannot handle more than 998 characters on a line. Receiving
  implementations would do well to handle an arbitrarily large number
  of characters in a line for robustness sake. However, there are so
  many implementations which (in compliance with the transport
  requirements of [RFC2821]) do not accept messages containing more
  than 1000 character including the CR and LF per line, it is important
  for implementations not to create such messages.

  The more conservative 78 character recommendation is to accommodate
  the many implementations of user interfaces that display these
  messages which may truncate, or disastrously wrap, the display of
  more than 78 characters per line, in spite of the fact that such
  implementations are non-conformant to the intent of this
  specification (and that of [RFC2821] if they actually cause
  information to be lost). Again, even though this limitation is put on
  messages, it is encumbant upon implementations which display messages





Resnick                     Standards Track                     [Page 6]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  to handle an arbitrarily large number of characters in a line
  (certainly at least up to the 998 character limit) for the sake of
  robustness.

2.2. Header Fields

  Header fields are lines composed of a field name, followed by a colon
  (":"), followed by a field body, and terminated by CRLF.  A field
  name MUST be composed of printable US-ASCII characters (i.e.,
  characters that have values between 33 and 126, inclusive), except
  colon.  A field body may be composed of any US-ASCII characters,
  except for CR and LF.  However, a field body may contain CRLF when
  used in header "folding" and  "unfolding" as described in section
  2.2.3.  All field bodies MUST conform to the syntax described in
  sections 3 and 4 of this standard.

2.2.1. Unstructured Header Field Bodies

  Some field bodies in this standard are defined simply as
  "unstructured" (which is specified below as any US-ASCII characters,
  except for CR and LF) with no further restrictions.  These are
  referred to as unstructured field bodies.  Semantically, unstructured
  field bodies are simply to be treated as a single line of characters
  with no further processing (except for header "folding" and
  "unfolding" as described in section 2.2.3).

2.2.2. Structured Header Field Bodies

  Some field bodies in this standard have specific syntactical
  structure more restrictive than the unstructured field bodies
  described above. These are referred to as "structured" field bodies.
  Structured field bodies are sequences of specific lexical tokens as
  described in sections 3 and 4 of this standard.  Many of these tokens
  are allowed (according to their syntax) to be introduced or end with
  comments (as described in section 3.2.3) as well as the space (SP,
  ASCII value 32) and horizontal tab (HTAB, ASCII value 9) characters
  (together known as the white space characters, WSP), and those WSP
  characters are subject to header "folding" and "unfolding" as
  described in section 2.2.3.  Semantic analysis of structured field
  bodies is given along with their syntax.

2.2.3. Long Header Fields

  Each header field is logically a single line of characters comprising
  the field name, the colon, and the field body.  For convenience
  however, and to deal with the 998/78 character limitations per line,
  the field body portion of a header field can be split into a multiple
  line representation; this is called "folding".  The general rule is



Resnick                     Standards Track                     [Page 7]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  that wherever this standard allows for folding white space (not
  simply WSP characters), a CRLF may be inserted before any WSP.  For
  example, the header field:

          Subject: This is a test

  can be represented as:

          Subject: This
           is a test

  Note: Though structured field bodies are defined in such a way that
  folding can take place between many of the lexical tokens (and even
  within some of the lexical tokens), folding SHOULD be limited to
  placing the CRLF at higher-level syntactic breaks.  For instance, if
  a field body is defined as comma-separated values, it is recommended
  that folding occur after the comma separating the structured items in
  preference to other places where the field could be folded, even if
  it is allowed elsewhere.

  The process of moving from this folded multiple-line representation
  of a header field to its single line representation is called
  "unfolding". Unfolding is accomplished by simply removing any CRLF
  that is immediately followed by WSP.  Each header field should be
  treated in its unfolded form for further syntactic and semantic
  evaluation.

2.3. Body

  The body of a message is simply lines of US-ASCII characters.  The
  only two limitations on the body are as follows:

  - CR and LF MUST only occur together as CRLF; they MUST NOT appear
    independently in the body.

  - Lines of characters in the body MUST be limited to 998 characters,
    and SHOULD be limited to 78 characters, excluding the CRLF.

  Note: As was stated earlier, there are other standards documents,
  specifically the MIME documents [RFC2045, RFC2046, RFC2048, RFC2049]
  that extend this standard to allow for different sorts of message
  bodies.  Again, these mechanisms are beyond the scope of this
  document.








Resnick                     Standards Track                     [Page 8]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


3. Syntax

3.1. Introduction

  The syntax as given in this section defines the legal syntax of
  Internet messages.  Messages that are conformant to this standard
  MUST conform to the syntax in this section.  If there are options in
  this section where one option SHOULD be generated, that is indicated
  either in the prose or in a comment next to the syntax.

  For the defined expressions, a short description of the syntax and
  use is given, followed by the syntax in ABNF, followed by a semantic
  analysis.  Primitive tokens that are used but otherwise unspecified
  come from [RFC2234].

  In some of the definitions, there will be nonterminals whose names
  start with "obs-".  These "obs-" elements refer to tokens defined in
  the obsolete syntax in section 4.  In all cases, these productions
  are to be ignored for the purposes of generating legal Internet
  messages and MUST NOT be used as part of such a message.  However,
  when interpreting messages, these tokens MUST be honored as part of
  the legal syntax.  In this sense, section 3 defines a grammar for
  generation of messages, with "obs-" elements that are to be ignored,
  while section 4 adds grammar for interpretation of messages.

3.2. Lexical Tokens

  The following rules are used to define an underlying lexical
  analyzer, which feeds tokens to the higher-level parsers.  This
  section defines the tokens used in structured header field bodies.

  Note: Readers of this standard need to pay special attention to how
  these lexical tokens are used in both the lower-level and
  higher-level syntax later in the document.  Particularly, the white
  space tokens and the comment tokens defined in section 3.2.3 get used
  in the lower-level tokens defined here, and those lower-level tokens
  are in turn used as parts of the higher-level tokens defined later.
  Therefore, the white space and comments may be allowed in the
  higher-level tokens even though they may not explicitly appear in a
  particular definition.

3.2.1. Primitive Tokens

  The following are primitive tokens referred to elsewhere in this
  standard, but not otherwise defined in [RFC2234].  Some of them will
  not appear anywhere else in the syntax, but they are convenient to
  refer to in other parts of this document.




Resnick                     Standards Track                     [Page 9]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  Note: The "specials" below are just such an example.  Though the
  specials token does not appear anywhere else in this standard, it is
  useful for implementers who use tools that lexically analyze
  messages.  Each of the characters in specials can be used to indicate
  a tokenization point in lexical analysis.

NO-WS-CTL       =       %d1-8 /         ; US-ASCII control characters
                       %d11 /          ;  that do not include the
                       %d12 /          ;  carriage return, line feed,
                       %d14-31 /       ;  and white space characters
                       %d127

text            =       %d1-9 /         ; Characters excluding CR and LF
                       %d11 /
                       %d12 /
                       %d14-127 /
                       obs-text

specials        =       "(" / ")" /     ; Special characters used in
                       "<" / ">" /     ;  other parts of the syntax
                       "[" / "]" /
                       ":" / ";" /
                       "@" / "\" /
                       "," / "." /
                       DQUOTE

  No special semantics are attached to these tokens.  They are simply
  single characters.

3.2.2. Quoted characters

  Some characters are reserved for special interpretation, such as
  delimiting lexical tokens.  To permit use of these characters as
  uninterpreted data, a quoting mechanism is provided.

quoted-pair     =       ("\" text) / obs-qp

  Where any quoted-pair appears, it is to be interpreted as the text
  character alone.  That is to say, the "\" character that appears as
  part of a quoted-pair is semantically "invisible".

  Note: The "\" character may appear in a message where it is not part
  of a quoted-pair.  A "\" character that does not appear in a
  quoted-pair is not semantically invisible.  The only places in this
  standard where quoted-pair currently appears are ccontent, qcontent,
  dcontent, no-fold-quote, and no-fold-literal.





Resnick                     Standards Track                    [Page 10]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


3.2.3. Folding white space and comments

  White space characters, including white space used in folding
  (described in section 2.2.3), may appear between many elements in
  header field bodies.  Also, strings of characters that are treated as
  comments may be included in structured field bodies as characters
  enclosed in parentheses.  The following defines the folding white
  space (FWS) and comment constructs.

  Strings of characters enclosed in parentheses are considered comments
  so long as they do not appear within a "quoted-string", as defined in
  section 3.2.5.  Comments may nest.

  There are several places in this standard where comments and FWS may
  be freely inserted.  To accommodate that syntax, an additional token
  for "CFWS" is defined for places where comments and/or FWS can occur.
  However, where CFWS occurs in this standard, it MUST NOT be inserted
  in such a way that any line of a folded header field is made up
  entirely of WSP characters and nothing else.

FWS             =       ([*WSP CRLF] 1*WSP) /   ; Folding white space
                       obs-FWS

ctext           =       NO-WS-CTL /     ; Non white space controls

                       %d33-39 /       ; The rest of the US-ASCII
                       %d42-91 /       ;  characters not including "(",
                       %d93-126        ;  ")", or "\"

ccontent        =       ctext / quoted-pair / comment

comment         =       "(" *([FWS] ccontent) [FWS] ")"

CFWS            =       *([FWS] comment) (([FWS] comment) / FWS)

  Throughout this standard, where FWS (the folding white space token)
  appears, it indicates a place where header folding, as discussed in
  section 2.2.3, may take place.  Wherever header folding appears in a
  message (that is, a header field body containing a CRLF followed by
  any WSP), header unfolding (removal of the CRLF) is performed before
  any further lexical analysis is performed on that header field
  according to this standard.  That is to say, any CRLF that appears in
  FWS is semantically "invisible."

  A comment is normally used in a structured field body to provide some
  human readable informational text.  Since a comment is allowed to
  contain FWS, folding is permitted within the comment.  Also note that
  since quoted-pair is allowed in a comment, the parentheses and



Resnick                     Standards Track                    [Page 11]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  backslash characters may appear in a comment so long as they appear
  as a quoted-pair.  Semantically, the enclosing parentheses are not
  part of the comment; the comment is what is contained between the two
  parentheses.  As stated earlier, the "\" in any quoted-pair and the
  CRLF in any FWS that appears within the comment are semantically
  "invisible" and therefore not part of the comment either.

  Runs of FWS, comment or CFWS that occur between lexical tokens in a
  structured field header are semantically interpreted as a single
  space character.

3.2.4. Atom

  Several productions in structured header field bodies are simply
  strings of certain basic characters.  Such productions are called
  atoms.

  Some of the structured header field bodies also allow the period
  character (".", ASCII value 46) within runs of atext.  An additional
  "dot-atom" token is defined for those purposes.

atext           =       ALPHA / DIGIT / ; Any character except controls,
                       "!" / "#" /     ;  SP, and specials.
                       "$" / "%" /     ;  Used for atoms
                       "&" / "'" /
                       "*" / "+" /
                       "-" / "/" /
                       "=" / "?" /
                       "^" / "_" /
                       "`" / "{" /
                       "|" / "}" /
                       "~"

atom            =       [CFWS] 1*atext [CFWS]

dot-atom        =       [CFWS] dot-atom-text [CFWS]

dot-atom-text   =       1*atext *("." 1*atext)

  Both atom and dot-atom are interpreted as a single unit, comprised of
  the string of characters that make it up.  Semantically, the optional
  comments and FWS surrounding the rest of the characters are not part
  of the atom; the atom is only the run of atext characters in an atom,
  or the atext and "." characters in a dot-atom.







Resnick                     Standards Track                    [Page 12]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


3.2.5. Quoted strings

  Strings of characters that include characters other than those
  allowed in atoms may be represented in a quoted string format, where
  the characters are surrounded by quote (DQUOTE, ASCII value 34)
  characters.

qtext           =       NO-WS-CTL /     ; Non white space controls

                       %d33 /          ; The rest of the US-ASCII
                       %d35-91 /       ;  characters not including "\"
                       %d93-126        ;  or the quote character

qcontent        =       qtext / quoted-pair

quoted-string   =       [CFWS]
                       DQUOTE *([FWS] qcontent) [FWS] DQUOTE
                       [CFWS]

  A quoted-string is treated as a unit.  That is, quoted-string is
  identical to atom, semantically.  Since a quoted-string is allowed to
  contain FWS, folding is permitted.  Also note that since quoted-pair
  is allowed in a quoted-string, the quote and backslash characters may
  appear in a quoted-string so long as they appear as a quoted-pair.

  Semantically, neither the optional CFWS outside of the quote
  characters nor the quote characters themselves are part of the
  quoted-string; the quoted-string is what is contained between the two
  quote characters.  As stated earlier, the "\" in any quoted-pair and
  the CRLF in any FWS/CFWS that appears within the quoted-string are
  semantically "invisible" and therefore not part of the quoted-string
  either.

3.2.6. Miscellaneous tokens

  Three additional tokens are defined, word and phrase for combinations
  of atoms and/or quoted-strings, and unstructured for use in
  unstructured header fields and in some places within structured
  header fields.

word            =       atom / quoted-string

phrase          =       1*word / obs-phrase








Resnick                     Standards Track                    [Page 13]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


utext           =       NO-WS-CTL /     ; Non white space controls
                       %d33-126 /      ; The rest of US-ASCII
                       obs-utext

unstructured    =       *([FWS] utext) [FWS]

3.3. Date and Time Specification

  Date and time occur in several header fields.  This section specifies
  the syntax for a full date and time specification.  Though folding
  white space is permitted throughout the date-time specification, it
  is RECOMMENDED that a single space be used in each place that FWS
  appears (whether it is required or optional); some older
  implementations may not interpret other occurrences of folding white
  space correctly.

date-time       =       [ day-of-week "," ] date FWS time [CFWS]

day-of-week     =       ([FWS] day-name) / obs-day-of-week

day-name        =       "Mon" / "Tue" / "Wed" / "Thu" /
                       "Fri" / "Sat" / "Sun"

date            =       day month year

year            =       4*DIGIT / obs-year

month           =       (FWS month-name FWS) / obs-month

month-name      =       "Jan" / "Feb" / "Mar" / "Apr" /
                       "May" / "Jun" / "Jul" / "Aug" /
                       "Sep" / "Oct" / "Nov" / "Dec"

day             =       ([FWS] 1*2DIGIT) / obs-day

time            =       time-of-day FWS zone

time-of-day     =       hour ":" minute [ ":" second ]

hour            =       2DIGIT / obs-hour

minute          =       2DIGIT / obs-minute

second          =       2DIGIT / obs-second

zone            =       (( "+" / "-" ) 4DIGIT) / obs-zone





Resnick                     Standards Track                    [Page 14]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  The day is the numeric day of the month.  The year is any numeric
  year 1900 or later.

  The time-of-day specifies the number of hours, minutes, and
  optionally seconds since midnight of the date indicated.

  The date and time-of-day SHOULD express local time.

  The zone specifies the offset from Coordinated Universal Time (UTC,
  formerly referred to as "Greenwich Mean Time") that the date and
  time-of-day represent.  The "+" or "-" indicates whether the
  time-of-day is ahead of (i.e., east of) or behind (i.e., west of)
  Universal Time.  The first two digits indicate the number of hours
  difference from Universal Time, and the last two digits indicate the
  number of minutes difference from Universal Time.  (Hence, +hhmm
  means +(hh * 60 + mm) minutes, and -hhmm means -(hh * 60 + mm)
  minutes).  The form "+0000" SHOULD be used to indicate a time zone at
  Universal Time.  Though "-0000" also indicates Universal Time, it is
  used to indicate that the time was generated on a system that may be
  in a local time zone other than Universal Time and therefore
  indicates that the date-time contains no information about the local
  time zone.

  A date-time specification MUST be semantically valid.  That is, the
  day-of-the-week (if included) MUST be the day implied by the date,
  the numeric day-of-month MUST be between 1 and the number of days
  allowed for the specified month (in the specified year), the
  time-of-day MUST be in the range 00:00:00 through 23:59:60 (the
  number of seconds allowing for a leap second; see [STD12]), and the
  zone MUST be within the range -9959 through +9959.

3.4. Address Specification

  Addresses occur in several message header fields to indicate senders
  and recipients of messages.  An address may either be an individual
  mailbox, or a group of mailboxes.

address         =       mailbox / group

mailbox         =       name-addr / addr-spec

name-addr       =       [display-name] angle-addr

angle-addr      =       [CFWS] "<" addr-spec ">" [CFWS] / obs-angle-addr

group           =       display-name ":" [mailbox-list / CFWS] ";"
                       [CFWS]




Resnick                     Standards Track                    [Page 15]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


display-name    =       phrase

mailbox-list    =       (mailbox *("," mailbox)) / obs-mbox-list

address-list    =       (address *("," address)) / obs-addr-list

  A mailbox receives mail.  It is a conceptual entity which does not
  necessarily pertain to file storage.  For example, some sites may
  choose to print mail on a printer and deliver the output to the
  addressee's desk.  Normally, a mailbox is comprised of two parts: (1)
  an optional display name that indicates the name of the recipient
  (which could be a person or a system) that could be displayed to the
  user of a mail application, and (2) an addr-spec address enclosed in
  angle brackets ("<" and ">").  There is also an alternate simple form
  of a mailbox where the addr-spec address appears alone, without the
  recipient's name or the angle brackets.  The Internet addr-spec
  address is described in section 3.4.1.

  Note: Some legacy implementations used the simple form where the
  addr-spec appears without the angle brackets, but included the name
  of the recipient in parentheses as a comment following the addr-spec.
  Since the meaning of the information in a comment is unspecified,
  implementations SHOULD use the full name-addr form of the mailbox,
  instead of the legacy form, to specify the display name associated
  with a mailbox.  Also, because some legacy implementations interpret
  the comment, comments generally SHOULD NOT be used in address fields
  to avoid confusing such implementations.

  When it is desirable to treat several mailboxes as a single unit
  (i.e., in a distribution list), the group construct can be used.  The
  group construct allows the sender to indicate a named group of
  recipients. This is done by giving a display name for the group,
  followed by a colon, followed by a comma separated list of any number
  of mailboxes (including zero and one), and ending with a semicolon.
  Because the list of mailboxes can be empty, using the group construct
  is also a simple way to communicate to recipients that the message
  was sent to one or more named sets of recipients, without actually
  providing the individual mailbox address for each of those
  recipients.

3.4.1. Addr-spec specification

  An addr-spec is a specific Internet identifier that contains a
  locally interpreted string followed by the at-sign character ("@",
  ASCII value 64) followed by an Internet domain.  The locally
  interpreted string is either a quoted-string or a dot-atom.  If the
  string can be represented as a dot-atom (that is, it contains no
  characters other than atext characters or "." surrounded by atext



Resnick                     Standards Track                    [Page 16]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  characters), then the dot-atom form SHOULD be used and the
  quoted-string form SHOULD NOT be used. Comments and folding white
  space SHOULD NOT be used around the "@" in the addr-spec.

addr-spec       =       local-part "@" domain

local-part      =       dot-atom / quoted-string / obs-local-part

domain          =       dot-atom / domain-literal / obs-domain

domain-literal  =       [CFWS] "[" *([FWS] dcontent) [FWS] "]" [CFWS]

dcontent        =       dtext / quoted-pair

dtext           =       NO-WS-CTL /     ; Non white space controls

                       %d33-90 /       ; The rest of the US-ASCII
                       %d94-126        ;  characters not including "[",
                                       ;  "]", or "\"

  The domain portion identifies the point to which the mail is
  delivered. In the dot-atom form, this is interpreted as an Internet
  domain name (either a host name or a mail exchanger name) as
  described in [STD3, STD13, STD14].  In the domain-literal form, the
  domain is interpreted as the literal Internet address of the
  particular host.  In both cases, how addressing is used and how
  messages are transported to a particular host is covered in the mail
  transport document [RFC2821].  These mechanisms are outside of the
  scope of this document.

  The local-part portion is a domain dependent string.  In addresses,
  it is simply interpreted on the particular host as a name of a
  particular mailbox.

3.5 Overall message syntax

  A message consists of header fields, optionally followed by a message
  body.  Lines in a message MUST be a maximum of 998 characters
  excluding the CRLF, but it is RECOMMENDED that lines be limited to 78
  characters excluding the CRLF.  (See section 2.1.1 for explanation.)
  In a message body, though all of the characters listed in the text
  rule MAY be used, the use of US-ASCII control characters (values 1
  through 8, 11, 12, and 14 through 31) is discouraged since their
  interpretation by receivers for display is not guaranteed.







Resnick                     Standards Track                    [Page 17]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


message         =       (fields / obs-fields)
                       [CRLF body]

body            =       *(*998text CRLF) *998text

  The header fields carry most of the semantic information and are
  defined in section 3.6.  The body is simply a series of lines of text
  which are uninterpreted for the purposes of this standard.

3.6. Field definitions

  The header fields of a message are defined here.  All header fields
  have the same general syntactic structure: A field name, followed by
  a colon, followed by the field body.  The specific syntax for each
  header field is defined in the subsequent sections.

  Note: In the ABNF syntax for each field in subsequent sections, each
  field name is followed by the required colon.  However, for brevity
  sometimes the colon is not referred to in the textual description of
  the syntax.  It is, nonetheless, required.

  It is important to note that the header fields are not guaranteed to
  be in a particular order.  They may appear in any order, and they
  have been known to be reordered occasionally when transported over
  the Internet.  However, for the purposes of this standard, header
  fields SHOULD NOT be reordered when a message is transported or
  transformed.  More importantly, the trace header fields and resent
  header fields MUST NOT be reordered, and SHOULD be kept in blocks
  prepended to the message.  See sections 3.6.6 and 3.6.7 for more
  information.

  The only required header fields are the origination date field and
  the originator address field(s).  All other header fields are
  syntactically optional.  More information is contained in the table
  following this definition.

fields          =       *(trace
                         *(resent-date /
                          resent-from /
                          resent-sender /
                          resent-to /
                          resent-cc /
                          resent-bcc /
                          resent-msg-id))
                       *(orig-date /
                       from /
                       sender /
                       reply-to /



Resnick                     Standards Track                    [Page 18]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


                       to /
                       cc /
                       bcc /
                       message-id /
                       in-reply-to /
                       references /
                       subject /
                       comments /
                       keywords /
                       optional-field)

  The following table indicates limits on the number of times each
  field may occur in a message header as well as any special
  limitations on the use of those fields.  An asterisk next to a value
  in the minimum or maximum column indicates that a special restriction
  appears in the Notes column.

Field           Min number      Max number      Notes

trace           0               unlimited       Block prepended - see
                                               3.6.7

resent-date     0*              unlimited*      One per block, required
                                               if other resent fields
                                               present - see 3.6.6

resent-from     0               unlimited*      One per block - see
                                               3.6.6

resent-sender   0*              unlimited*      One per block, MUST
                                               occur with multi-address
                                               resent-from - see 3.6.6

resent-to       0               unlimited*      One per block - see
                                               3.6.6

resent-cc       0               unlimited*      One per block - see
                                               3.6.6

resent-bcc      0               unlimited*      One per block - see
                                               3.6.6

resent-msg-id   0               unlimited*      One per block - see
                                               3.6.6

orig-date       1               1

from            1               1               See sender and 3.6.2



Resnick                     Standards Track                    [Page 19]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


sender          0*              1               MUST occur with multi-
                                               address from - see 3.6.2

reply-to        0               1

to              0               1

cc              0               1

bcc             0               1

message-id      0*              1               SHOULD be present - see
                                               3.6.4

in-reply-to     0*              1               SHOULD occur in some
                                               replies - see 3.6.4

references      0*              1               SHOULD occur in some
                                               replies - see 3.6.4

subject         0               1

comments        0               unlimited

keywords        0               unlimited

optional-field  0               unlimited

  The exact interpretation of each field is described in subsequent
  sections.

3.6.1. The origination date field

  The origination date field consists of the field name "Date" followed
  by a date-time specification.

orig-date       =       "Date:" date-time CRLF

  The origination date specifies the date and time at which the creator
  of the message indicated that the message was complete and ready to
  enter the mail delivery system.  For instance, this might be the time
  that a user pushes the "send" or "submit" button in an application
  program.  In any case, it is specifically not intended to convey the
  time that the message is actually transported, but rather the time at
  which the human or other creator of the message has put the message
  into its final form, ready for transport.  (For example, a portable
  computer user who is not connected to a network might queue a message




Resnick                     Standards Track                    [Page 20]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  for delivery.  The origination date is intended to contain the date
  and time that the user queued the message, not the time when the user
  connected to the network to send the message.)

3.6.2. Originator fields

  The originator fields of a message consist of the from field, the
  sender field (when applicable), and optionally the reply-to field.
  The from field consists of the field name "From" and a
  comma-separated list of one or more mailbox specifications.  If the
  from field contains more than one mailbox specification in the
  mailbox-list, then the sender field, containing the field name
  "Sender" and a single mailbox specification, MUST appear in the
  message.  In either case, an optional reply-to field MAY also be
  included, which contains the field name "Reply-To" and a
  comma-separated list of one or more addresses.

from            =       "From:" mailbox-list CRLF

sender          =       "Sender:" mailbox CRLF

reply-to        =       "Reply-To:" address-list CRLF

  The originator fields indicate the mailbox(es) of the source of the
  message.  The "From:" field specifies the author(s) of the message,
  that is, the mailbox(es) of the person(s) or system(s) responsible
  for the writing of the message.  The "Sender:" field specifies the
  mailbox of the agent responsible for the actual transmission of the
  message.  For example, if a secretary were to send a message for
  another person, the mailbox of the secretary would appear in the
  "Sender:" field and the mailbox of the actual author would appear in
  the "From:" field.  If the originator of the message can be indicated
  by a single mailbox and the author and transmitter are identical, the
  "Sender:" field SHOULD NOT be used.  Otherwise, both fields SHOULD
  appear.

  The originator fields also provide the information required when
  replying to a message.  When the "Reply-To:" field is present, it
  indicates the mailbox(es) to which the author of the message suggests
  that replies be sent.  In the absence of the "Reply-To:" field,
  replies SHOULD by default be sent to the mailbox(es) specified in the
  "From:" field unless otherwise specified by the person composing the
  reply.

  In all cases, the "From:" field SHOULD NOT contain any mailbox that
  does not belong to the author(s) of the message.  See also section
  3.6.3 for more information on forming the destination addresses for a
  reply.



Resnick                     Standards Track                    [Page 21]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


3.6.3. Destination address fields

  The destination fields of a message consist of three possible fields,
  each of the same form: The field name, which is either "To", "Cc", or
  "Bcc", followed by a comma-separated list of one or more addresses
  (either mailbox or group syntax).

to              =       "To:" address-list CRLF

cc              =       "Cc:" address-list CRLF

bcc             =       "Bcc:" (address-list / [CFWS]) CRLF

  The destination fields specify the recipients of the message.  Each
  destination field may have one or more addresses, and each of the
  addresses indicate the intended recipients of the message.  The only
  difference between the three fields is how each is used.

  The "To:" field contains the address(es) of the primary recipient(s)
  of the message.

  The "Cc:" field (where the "Cc" means "Carbon Copy" in the sense of
  making a copy on a typewriter using carbon paper) contains the
  addresses of others who are to receive the message, though the
  content of the message may not be directed at them.

  The "Bcc:" field (where the "Bcc" means "Blind Carbon Copy") contains
  addresses of recipients of the message whose addresses are not to be
  revealed to other recipients of the message.  There are three ways in
  which the "Bcc:" field is used.  In the first case, when a message
  containing a "Bcc:" field is prepared to be sent, the "Bcc:" line is
  removed even though all of the recipients (including those specified
  in the "Bcc:" field) are sent a copy of the message.  In the second
  case, recipients specified in the "To:" and "Cc:" lines each are sent
  a copy of the message with the "Bcc:" line removed as above, but the
  recipients on the "Bcc:" line get a separate copy of the message
  containing a "Bcc:" line.  (When there are multiple recipient
  addresses in the "Bcc:" field, some implementations actually send a
  separate copy of the message to each recipient with a "Bcc:"
  containing only the address of that particular recipient.) Finally,
  since a "Bcc:" field may contain no addresses, a "Bcc:" field can be
  sent without any addresses indicating to the recipients that blind
  copies were sent to someone.  Which method to use with "Bcc:" fields
  is implementation dependent, but refer to the "Security
  Considerations" section of this document for a discussion of each.






Resnick                     Standards Track                    [Page 22]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  When a message is a reply to another message, the mailboxes of the
  authors of the original message (the mailboxes in the "From:" field)
  or mailboxes specified in the "Reply-To:" field (if it exists) MAY
  appear in the "To:" field of the reply since these would normally be
  the primary recipients of the reply.  If a reply is sent to a message
  that has destination fields, it is often desirable to send a copy of
  the reply to all of the recipients of the message, in addition to the
  author.  When such a reply is formed, addresses in the "To:" and
  "Cc:" fields of the original message MAY appear in the "Cc:" field of
  the reply, since these are normally secondary recipients of the
  reply.  If a "Bcc:" field is present in the original message,
  addresses in that field MAY appear in the "Bcc:" field of the reply,
  but SHOULD NOT appear in the "To:" or "Cc:" fields.

  Note: Some mail applications have automatic reply commands that
  include the destination addresses of the original message in the
  destination addresses of the reply.  How those reply commands behave
  is implementation dependent and is beyond the scope of this document.
  In particular, whether or not to include the original destination
  addresses when the original message had a "Reply-To:" field is not
  addressed here.

3.6.4. Identification fields

  Though optional, every message SHOULD have a "Message-ID:" field.
  Furthermore, reply messages SHOULD have "In-Reply-To:" and
  "References:" fields as appropriate, as described below.

  The "Message-ID:" field contains a single unique message identifier.
  The "References:" and "In-Reply-To:" field each contain one or more
  unique message identifiers, optionally separated by CFWS.

  The message identifier (msg-id) is similar in syntax to an angle-addr
  construct without the internal CFWS.

message-id      =       "Message-ID:" msg-id CRLF

in-reply-to     =       "In-Reply-To:" 1*msg-id CRLF

references      =       "References:" 1*msg-id CRLF

msg-id          =       [CFWS] "<" id-left "@" id-right ">" [CFWS]

id-left         =       dot-atom-text / no-fold-quote / obs-id-left

id-right        =       dot-atom-text / no-fold-literal / obs-id-right

no-fold-quote   =       DQUOTE *(qtext / quoted-pair) DQUOTE



Resnick                     Standards Track                    [Page 23]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


no-fold-literal =       "[" *(dtext / quoted-pair) "]"

  The "Message-ID:" field provides a unique message identifier that
  refers to a particular version of a particular message.  The
  uniqueness of the message identifier is guaranteed by the host that
  generates it (see below).  This message identifier is intended to be
  machine readable and not necessarily meaningful to humans.  A message
  identifier pertains to exactly one instantiation of a particular
  message; subsequent revisions to the message each receive new message
  identifiers.

  Note: There are many instances when messages are "changed", but those
  changes do not constitute a new instantiation of that message, and
  therefore the message would not get a new message identifier.  For
  example, when messages are introduced into the transport system, they
  are often prepended with additional header fields such as trace
  fields (described in section 3.6.7) and resent fields (described in
  section 3.6.6).  The addition of such header fields does not change
  the identity of the message and therefore the original "Message-ID:"
  field is retained.  In all cases, it is the meaning that the sender
  of the message wishes to convey (i.e., whether this is the same
  message or a different message) that determines whether or not the
  "Message-ID:" field changes, not any particular syntactic difference
  that appears (or does not appear) in the message.

  The "In-Reply-To:" and "References:" fields are used when creating a
  reply to a message.  They hold the message identifier of the original
  message and the message identifiers of other messages (for example,
  in the case of a reply to a message which was itself a reply).  The
  "In-Reply-To:" field may be used to identify the message (or
  messages) to which the new message is a reply, while the
  "References:" field may be used to identify a "thread" of
  conversation.

  When creating a reply to a message, the "In-Reply-To:" and
  "References:" fields of the resultant message are constructed as
  follows:

  The "In-Reply-To:" field will contain the contents of the "Message-
  ID:" field of the message to which this one is a reply (the "parent
  message").  If there is more than one parent message, then the "In-
  Reply-To:" field will contain the contents of all of the parents'
  "Message-ID:" fields.  If there is no "Message-ID:" field in any of
  the parent messages, then the new message will have no "In-Reply-To:"
  field.






Resnick                     Standards Track                    [Page 24]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  The "References:" field will contain the contents of the parent's
  "References:" field (if any) followed by the contents of the parent's
  "Message-ID:" field (if any).  If the parent message does not contain
  a "References:" field but does have an "In-Reply-To:" field
  containing a single message identifier, then the "References:" field
  will contain the contents of the parent's "In-Reply-To:" field
  followed by the contents of the parent's "Message-ID:" field (if
  any).  If the parent has none of the "References:", "In-Reply-To:",
  or "Message-ID:" fields, then the new message will have no
  "References:" field.

  Note: Some implementations parse the "References:" field to display
  the "thread of the discussion".  These implementations assume that
  each new message is a reply to a single parent and hence that they
  can walk backwards through the "References:" field to find the parent
  of each message listed there.  Therefore, trying to form a
  "References:" field for a reply that has multiple parents is
  discouraged and how to do so is not defined in this document.

  The message identifier (msg-id) itself MUST be a globally unique
  identifier for a message.  The generator of the message identifier
  MUST guarantee that the msg-id is unique.  There are several
  algorithms that can be used to accomplish this.  Since the msg-id has
  a similar syntax to angle-addr (identical except that comments and
  folding white space are not allowed), a good method is to put the
  domain name (or a domain literal IP address) of the host on which the
  message identifier was created on the right hand side of the "@", and
  put a combination of the current absolute date and time along with
  some other currently unique (perhaps sequential) identifier available
  on the system (for example, a process id number) on the left hand
  side.  Using a date on the left hand side and a domain name or domain
  literal on the right hand side makes it possible to guarantee
  uniqueness since no two hosts use the same domain name or IP address
  at the same time.  Though other algorithms will work, it is
  RECOMMENDED that the right hand side contain some domain identifier
  (either of the host itself or otherwise) such that the generator of
  the message identifier can guarantee the uniqueness of the left hand
  side within the scope of that domain.

  Semantically, the angle bracket characters are not part of the
  msg-id; the msg-id is what is contained between the two angle bracket
  characters.









Resnick                     Standards Track                    [Page 25]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


3.6.5. Informational fields

  The informational fields are all optional.  The "Keywords:" field
  contains a comma-separated list of one or more words or
  quoted-strings. The "Subject:" and "Comments:" fields are
  unstructured fields as defined in section 2.2.1, and therefore may
  contain text or folding white space.

subject         =       "Subject:" unstructured CRLF

comments        =       "Comments:" unstructured CRLF

keywords        =       "Keywords:" phrase *("," phrase) CRLF

  These three fields are intended to have only human-readable content
  with information about the message.  The "Subject:" field is the most
  common and contains a short string identifying the topic of the
  message.  When used in a reply, the field body MAY start with the
  string "Re: " (from the Latin "res", in the matter of) followed by
  the contents of the "Subject:" field body of the original message.
  If this is done, only one instance of the literal string "Re: " ought
  to be used since use of other strings or more than one instance can
  lead to undesirable consequences.  The "Comments:" field contains any
  additional comments on the text of the body of the message.  The
  "Keywords:" field contains a comma-separated list of important words
  and phrases that might be useful for the recipient.

3.6.6. Resent fields

  Resent fields SHOULD be added to any message that is reintroduced by
  a user into the transport system.  A separate set of resent fields
  SHOULD be added each time this is done.  All of the resent fields
  corresponding to a particular resending of the message SHOULD be
  together.  Each new set of resent fields is prepended to the message;
  that is, the most recent set of resent fields appear earlier in the
  message.  No other fields in the message are changed when resent
  fields are added.

  Each of the resent fields corresponds to a particular field elsewhere
  in the syntax.  For instance, the "Resent-Date:" field corresponds to
  the "Date:" field and the "Resent-To:" field corresponds to the "To:"
  field.  In each case, the syntax for the field body is identical to
  the syntax given previously for the corresponding field.

  When resent fields are used, the "Resent-From:" and "Resent-Date:"
  fields MUST be sent.  The "Resent-Message-ID:" field SHOULD be sent.
  "Resent-Sender:" SHOULD NOT be used if "Resent-Sender:" would be
  identical to "Resent-From:".



Resnick                     Standards Track                    [Page 26]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


resent-date     =       "Resent-Date:" date-time CRLF

resent-from     =       "Resent-From:" mailbox-list CRLF

resent-sender   =       "Resent-Sender:" mailbox CRLF

resent-to       =       "Resent-To:" address-list CRLF

resent-cc       =       "Resent-Cc:" address-list CRLF

resent-bcc      =       "Resent-Bcc:" (address-list / [CFWS]) CRLF

resent-msg-id   =       "Resent-Message-ID:" msg-id CRLF

  Resent fields are used to identify a message as having been
  reintroduced into the transport system by a user.  The purpose of
  using resent fields is to have the message appear to the final
  recipient as if it were sent directly by the original sender, with
  all of the original fields remaining the same.  Each set of resent
  fields correspond to a particular resending event.  That is, if a
  message is resent multiple times, each set of resent fields gives
  identifying information for each individual time.  Resent fields are
  strictly informational.  They MUST NOT be used in the normal
  processing of replies or other such automatic actions on messages.

  Note: Reintroducing a message into the transport system and using
  resent fields is a different operation from "forwarding".
  "Forwarding" has two meanings: One sense of forwarding is that a mail
  reading program can be told by a user to forward a copy of a message
  to another person, making the forwarded message the body of the new
  message.  A forwarded message in this sense does not appear to have
  come from the original sender, but is an entirely new message from
  the forwarder of the message.  On the other hand, forwarding is also
  used to mean when a mail transport program gets a message and
  forwards it on to a different destination for final delivery.  Resent
  header fields are not intended for use with either type of
  forwarding.

  The resent originator fields indicate the mailbox of the person(s) or
  system(s) that resent the message.  As with the regular originator
  fields, there are two forms: a simple "Resent-From:" form which
  contains the mailbox of the individual doing the resending, and the
  more complex form, when one individual (identified in the
  "Resent-Sender:" field) resends a message on behalf of one or more
  others (identified in the "Resent-From:" field).

  Note: When replying to a resent message, replies behave just as they
  would with any other message, using the original "From:",



Resnick                     Standards Track                    [Page 27]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  "Reply-To:", "Message-ID:", and other fields.  The resent fields are
  only informational and MUST NOT be used in the normal processing of
  replies.

  The "Resent-Date:" indicates the date and time at which the resent
  message is dispatched by the resender of the message.  Like the
  "Date:" field, it is not the date and time that the message was
  actually transported.

  The "Resent-To:", "Resent-Cc:", and "Resent-Bcc:" fields function
  identically to the "To:", "Cc:", and "Bcc:" fields respectively,
  except that they indicate the recipients of the resent message, not
  the recipients of the original message.

  The "Resent-Message-ID:" field provides a unique identifier for the
  resent message.

3.6.7. Trace fields

  The trace fields are a group of header fields consisting of an
  optional "Return-Path:" field, and one or more "Received:" fields.
  The "Return-Path:" header field contains a pair of angle brackets
  that enclose an optional addr-spec.  The "Received:" field contains a
  (possibly empty) list of name/value pairs followed by a semicolon and
  a date-time specification.  The first item of the name/value pair is
  defined by item-name, and the second item is either an addr-spec, an
  atom, a domain, or a msg-id.  Further restrictions may be applied to
  the syntax of the trace fields by standards that provide for their
  use, such as [RFC2821].

trace           =       [return]
                       1*received

return          =       "Return-Path:" path CRLF

path            =       ([CFWS] "<" ([CFWS] / addr-spec) ">" [CFWS]) /
                       obs-path

received        =       "Received:" name-val-list ";" date-time CRLF

name-val-list   =       [CFWS] [name-val-pair *(CFWS name-val-pair)]

name-val-pair   =       item-name CFWS item-value

item-name       =       ALPHA *(["-"] (ALPHA / DIGIT))

item-value      =       1*angle-addr / addr-spec /
                        atom / domain / msg-id



Resnick                     Standards Track                    [Page 28]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  A full discussion of the Internet mail use of trace fields is
  contained in [RFC2821].  For the purposes of this standard, the trace
  fields are strictly informational, and any formal interpretation of
  them is outside of the scope of this document.

3.6.8. Optional fields

  Fields may appear in messages that are otherwise unspecified in this
  standard.  They MUST conform to the syntax of an optional-field.
  This is a field name, made up of the printable US-ASCII characters
  except SP and colon, followed by a colon, followed by any text which
  conforms to unstructured.

  The field names of any optional-field MUST NOT be identical to any
  field name specified elsewhere in this standard.

optional-field  =       field-name ":" unstructured CRLF

field-name      =       1*ftext

ftext           =       %d33-57 /               ; Any character except
                       %d59-126                ;  controls, SP, and
                                               ;  ":".

  For the purposes of this standard, any optional field is
  uninterpreted.

4. Obsolete Syntax

  Earlier versions of this standard allowed for different (usually more
  liberal) syntax than is allowed in this version.  Also, there have
  been syntactic elements used in messages on the Internet whose
  interpretation have never been documented.  Though some of these
  syntactic forms MUST NOT be generated according to the grammar in
  section 3, they MUST be accepted and parsed by a conformant receiver.
  This section documents many of these syntactic elements.  Taking the
  grammar in section 3 and adding the definitions presented in this
  section will result in the grammar to use for interpretation of
  messages.

  Note: This section identifies syntactic forms that any implementation
  MUST reasonably interpret.  However, there are certainly Internet
  messages which do not conform to even the additional syntax given in
  this section.  The fact that a particular form does not appear in any
  section of this document is not justification for computer programs
  to crash or for malformed data to be irretrievably lost by any
  implementation.  To repeat an example, though this document requires
  lines in messages to be no longer than 998 characters, silently



Resnick                     Standards Track                    [Page 29]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  discarding the 999th and subsequent characters in a line without
  warning would still be bad behavior for an implementation.  It is up
  to the implementation to deal with messages robustly.

  One important difference between the obsolete (interpreting) and the
  current (generating) syntax is that in structured header field bodies
  (i.e., between the colon and the CRLF of any structured header
  field), white space characters, including folding white space, and
  comments can be freely inserted between any syntactic tokens.  This
  allows many complex forms that have proven difficult for some
  implementations to parse.

  Another key difference between the obsolete and the current syntax is
  that the rule in section 3.2.3 regarding lines composed entirely of
  white space in comments and folding white space does not apply.  See
  the discussion of folding white space in section 4.2 below.

  Finally, certain characters that were formerly allowed in messages
  appear in this section.  The NUL character (ASCII value 0) was once
  allowed, but is no longer for compatibility reasons.  CR and LF were
  allowed to appear in messages other than as CRLF; this use is also
  shown here.

  Other differences in syntax and semantics are noted in the following
  sections.

4.1. Miscellaneous obsolete tokens

  These syntactic elements are used elsewhere in the obsolete syntax or
  in the main syntax.  The obs-char and obs-qp elements each add ASCII
  value 0. Bare CR and bare LF are added to obs-text and obs-utext.
  The period character is added to obs-phrase. The obs-phrase-list
  provides for "empty" elements in a comma-separated list of phrases.

  Note: The "period" (or "full stop") character (".") in obs-phrase is
  not a form that was allowed in earlier versions of this or any other
  standard.  Period (nor any other character from specials) was not
  allowed in phrase because it introduced a parsing difficulty
  distinguishing between phrases and portions of an addr-spec (see
  section 4.4).  It appears here because the period character is
  currently used in many messages in the display-name portion of
  addresses, especially for initials in names, and therefore must be
  interpreted properly.  In the future, period may appear in the
  regular syntax of phrase.

obs-qp          =       "\" (%d0-127)

obs-text        =       *LF *CR *(obs-char *LF *CR)



Resnick                     Standards Track                    [Page 30]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


obs-char        =       %d0-9 / %d11 /          ; %d0-127 except CR and
                       %d12 / %d14-127         ;  LF

obs-utext       =       obs-text

obs-phrase      =       word *(word / "." / CFWS)

obs-phrase-list =       phrase / 1*([phrase] [CFWS] "," [CFWS]) [phrase]

  Bare CR and bare LF appear in messages with two different meanings.
  In many cases, bare CR or bare LF are used improperly instead of CRLF
  to indicate line separators.  In other cases, bare CR and bare LF are
  used simply as ASCII control characters with their traditional ASCII
  meanings.

4.2. Obsolete folding white space

  In the obsolete syntax, any amount of folding white space MAY be
  inserted where the obs-FWS rule is allowed.  This creates the
  possibility of having two consecutive "folds" in a line, and
  therefore the possibility that a line which makes up a folded header
  field could be composed entirely of white space.

  obs-FWS         =       1*WSP *(CRLF 1*WSP)

4.3. Obsolete Date and Time

  The syntax for the obsolete date format allows a 2 digit year in the
  date field and allows for a list of alphabetic time zone
  specifications that were used in earlier versions of this standard.
  It also permits comments and folding white space between many of the
  tokens.

obs-day-of-week =       [CFWS] day-name [CFWS]

obs-year        =       [CFWS] 2*DIGIT [CFWS]

obs-month       =       CFWS month-name CFWS

obs-day         =       [CFWS] 1*2DIGIT [CFWS]

obs-hour        =       [CFWS] 2DIGIT [CFWS]

obs-minute      =       [CFWS] 2DIGIT [CFWS]

obs-second      =       [CFWS] 2DIGIT [CFWS]

obs-zone        =       "UT" / "GMT" /          ; Universal Time



Resnick                     Standards Track                    [Page 31]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


                                               ; North American UT
                                               ; offsets
                       "EST" / "EDT" /         ; Eastern:  - 5/ - 4
                       "CST" / "CDT" /         ; Central:  - 6/ - 5
                       "MST" / "MDT" /         ; Mountain: - 7/ - 6
                       "PST" / "PDT" /         ; Pacific:  - 8/ - 7

                       %d65-73 /               ; Military zones - "A"
                       %d75-90 /               ; through "I" and "K"
                       %d97-105 /              ; through "Z", both
                       %d107-122               ; upper and lower case

  Where a two or three digit year occurs in a date, the year is to be
  interpreted as follows: If a two digit year is encountered whose
  value is between 00 and 49, the year is interpreted by adding 2000,
  ending up with a value between 2000 and 2049.  If a two digit year is
  encountered with a value between 50 and 99, or any three digit year
  is encountered, the year is interpreted by adding 1900.

  In the obsolete time zone, "UT" and "GMT" are indications of
  "Universal Time" and "Greenwich Mean Time" respectively and are both
  semantically identical to "+0000".

  The remaining three character zones are the US time zones.  The first
  letter, "E", "C", "M", or "P" stands for "Eastern", "Central",
  "Mountain" and "Pacific".  The second letter is either "S" for
  "Standard" time, or "D" for "Daylight" (or summer) time.  Their
  interpretations are as follows:

  EDT is semantically equivalent to -0400
  EST is semantically equivalent to -0500
  CDT is semantically equivalent to -0500
  CST is semantically equivalent to -0600
  MDT is semantically equivalent to -0600
  MST is semantically equivalent to -0700
  PDT is semantically equivalent to -0700
  PST is semantically equivalent to -0800

  The 1 character military time zones were defined in a non-standard
  way in [RFC822] and are therefore unpredictable in their meaning.
  The original definitions of the military zones "A" through "I" are
  equivalent to "+0100" through "+0900" respectively; "K", "L", and "M"
  are equivalent to  "+1000", "+1100", and "+1200" respectively; "N"
  through "Y" are equivalent to "-0100" through "-1200" respectively;
  and "Z" is equivalent to "+0000".  However, because of the error in
  [RFC822], they SHOULD all be considered equivalent to "-0000" unless
  there is out-of-band information confirming their meaning.




Resnick                     Standards Track                    [Page 32]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  Other multi-character (usually between 3 and 5) alphabetic time zones
  have been used in Internet messages.  Any such time zone whose
  meaning is not known SHOULD be considered equivalent to "-0000"
  unless there is out-of-band information confirming their meaning.

4.4. Obsolete Addressing

  There are three primary differences in addressing.  First, mailbox
  addresses were allowed to have a route portion before the addr-spec
  when enclosed in "<" and ">".  The route is simply a comma-separated
  list of domain names, each preceded by "@", and the list terminated
  by a colon.  Second, CFWS were allowed between the period-separated
  elements of local-part and domain (i.e., dot-atom was not used).  In
  addition, local-part is allowed to contain quoted-string in addition
  to just atom.  Finally, mailbox-list and address-list were allowed to
  have "null" members.  That is, there could be two or more commas in
  such a list with nothing in between them.

obs-angle-addr  =       [CFWS] "<" [obs-route] addr-spec ">" [CFWS]

obs-route       =       [CFWS] obs-domain-list ":" [CFWS]

obs-domain-list =       "@" domain *(*(CFWS / "," ) [CFWS] "@" domain)

obs-local-part  =       word *("." word)

obs-domain      =       atom *("." atom)

obs-mbox-list   =       1*([mailbox] [CFWS] "," [CFWS]) [mailbox]

obs-addr-list   =       1*([address] [CFWS] "," [CFWS]) [address]

  When interpreting addresses, the route portion SHOULD be ignored.

4.5. Obsolete header fields

  Syntactically, the primary difference in the obsolete field syntax is
  that it allows multiple occurrences of any of the fields and they may
  occur in any order.  Also, any amount of white space is allowed
  before the ":" at the end of the field name.

obs-fields      =       *(obs-return /
                       obs-received /
                       obs-orig-date /
                       obs-from /
                       obs-sender /
                       obs-reply-to /
                       obs-to /



Resnick                     Standards Track                    [Page 33]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


                       obs-cc /
                       obs-bcc /
                       obs-message-id /
                       obs-in-reply-to /
                       obs-references /
                       obs-subject /
                       obs-comments /
                       obs-keywords /
                       obs-resent-date /
                       obs-resent-from /
                       obs-resent-send /
                       obs-resent-rply /
                       obs-resent-to /
                       obs-resent-cc /
                       obs-resent-bcc /
                       obs-resent-mid /
                       obs-optional)

  Except for destination address fields (described in section 4.5.3),
  the interpretation of multiple occurrences of fields is unspecified.
  Also, the interpretation of trace fields and resent fields which do
  not occur in blocks prepended to the message is unspecified as well.
  Unless otherwise noted in the following sections, interpretation of
  other fields is identical to the interpretation of their non-obsolete
  counterparts in section 3.

4.5.1. Obsolete origination date field

obs-orig-date   =       "Date" *WSP ":" date-time CRLF

4.5.2. Obsolete originator fields

obs-from        =       "From" *WSP ":" mailbox-list CRLF

obs-sender      =       "Sender" *WSP ":" mailbox CRLF

obs-reply-to    =       "Reply-To" *WSP ":" mailbox-list CRLF

4.5.3. Obsolete destination address fields

obs-to          =       "To" *WSP ":" address-list CRLF

obs-cc          =       "Cc" *WSP ":" address-list CRLF

obs-bcc         =       "Bcc" *WSP ":" (address-list / [CFWS]) CRLF






Resnick                     Standards Track                    [Page 34]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  When multiple occurrences of destination address fields occur in a
  message, they SHOULD be treated as if the address-list in the first
  occurrence of the field is combined with the address lists of the
  subsequent occurrences by adding a comma and concatenating.

4.5.4. Obsolete identification fields

  The obsolete "In-Reply-To:" and "References:" fields differ from the
  current syntax in that they allow phrase (words or quoted strings) to
  appear.  The obsolete forms of the left and right sides of msg-id
  allow interspersed CFWS, making them syntactically identical to
  local-part and domain respectively.

obs-message-id  =       "Message-ID" *WSP ":" msg-id CRLF

obs-in-reply-to =       "In-Reply-To" *WSP ":" *(phrase / msg-id) CRLF

obs-references  =       "References" *WSP ":" *(phrase / msg-id) CRLF

obs-id-left     =       local-part

obs-id-right    =       domain

  For purposes of interpretation, the phrases in the "In-Reply-To:" and
  "References:" fields are ignored.

  Semantically, none of the optional CFWS surrounding the local-part
  and the domain are part of the obs-id-left and obs-id-right
  respectively.

4.5.5. Obsolete informational fields

obs-subject     =       "Subject" *WSP ":" unstructured CRLF

obs-comments    =       "Comments" *WSP ":" unstructured CRLF

obs-keywords    =       "Keywords" *WSP ":" obs-phrase-list CRLF

4.5.6. Obsolete resent fields

  The obsolete syntax adds a "Resent-Reply-To:" field, which consists
  of the field name, the optional comments and folding white space, the
  colon, and a comma separated list of addresses.

obs-resent-from =       "Resent-From" *WSP ":" mailbox-list CRLF

obs-resent-send =       "Resent-Sender" *WSP ":" mailbox CRLF




Resnick                     Standards Track                    [Page 35]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


obs-resent-date =       "Resent-Date" *WSP ":" date-time CRLF

obs-resent-to   =       "Resent-To" *WSP ":" address-list CRLF

obs-resent-cc   =       "Resent-Cc" *WSP ":" address-list CRLF

obs-resent-bcc  =       "Resent-Bcc" *WSP ":"
                        (address-list / [CFWS]) CRLF

obs-resent-mid  =       "Resent-Message-ID" *WSP ":" msg-id CRLF

obs-resent-rply =       "Resent-Reply-To" *WSP ":" address-list CRLF

  As with other resent fields, the "Resent-Reply-To:" field is to be
  treated as trace information only.

4.5.7. Obsolete trace fields

  The obs-return and obs-received are again given here as template
  definitions, just as return and received are in section 3.  Their
  full syntax is given in [RFC2821].

obs-return      =       "Return-Path" *WSP ":" path CRLF

obs-received    =       "Received" *WSP ":" name-val-list CRLF

obs-path        =       obs-angle-addr

4.5.8. Obsolete optional fields

obs-optional    =       field-name *WSP ":" unstructured CRLF

5. Security Considerations

  Care needs to be taken when displaying messages on a terminal or
  terminal emulator.  Powerful terminals may act on escape sequences
  and other combinations of ASCII control characters with a variety of
  consequences.  They can remap the keyboard or permit other
  modifications to the terminal which could lead to denial of service
  or even damaged data.  They can trigger (sometimes programmable)
  answerback messages which can allow a message to cause commands to be
  issued on the recipient's behalf.  They can also effect the operation
  of terminal attached devices such as printers.  Message viewers may
  wish to strip potentially dangerous terminal escape sequences from
  the message prior to display.  However, other escape sequences appear
  in messages for useful purposes (cf. [RFC2045, RFC2046, RFC2047,
  RFC2048, RFC2049, ISO2022]) and therefore should not be stripped
  indiscriminately.



Resnick                     Standards Track                    [Page 36]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  Transmission of non-text objects in messages raises additional
  security issues.  These issues are discussed in [RFC2045, RFC2046,
  RFC2047, RFC2048, RFC2049].

  Many implementations use the "Bcc:" (blind carbon copy) field
  described in section 3.6.3 to facilitate sending messages to
  recipients without revealing the addresses of one or more of the
  addressees to the other recipients.  Mishandling this use of "Bcc:"
  has implications for confidential information that might be revealed,
  which could eventually lead to security problems through knowledge of
  even the existence of a particular mail address.  For example, if
  using the first method described in section 3.6.3, where the "Bcc:"
  line is removed from the message, blind recipients have no explicit
  indication that they have been sent a blind copy, except insofar as
  their address does not appear in the message header.  Because of
  this, one of the blind addressees could potentially send a reply to
  all of the shown recipients and accidentally reveal that the message
  went to the blind recipient.  When the second method from section
  3.6.3 is used, the blind recipient's address appears in the "Bcc:"
  field of a separate copy of the message. If the "Bcc:" field sent
  contains all of the blind addressees, all of the "Bcc:" recipients
  will be seen by each "Bcc:" recipient.  Even if a separate message is
  sent to each "Bcc:" recipient with only the individual's address,
  implementations still need to be careful to process replies to the
  message as per section 3.6.3 so as not to accidentally reveal the
  blind recipient to other recipients.

6. Bibliography

  [ASCII]    American National Standards Institute (ANSI), Coded
             Character Set - 7-Bit American National Standard Code for
             Information Interchange, ANSI X3.4, 1986.

  [ISO2022] International Organization for Standardization (ISO),
             Information processing - ISO 7-bit and 8-bit coded
             character sets - Code extension techniques, Third edition
             - 1986-05-01, ISO 2022, 1986.

  [RFC822]   Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet
             Text Messages", RFC 822, August 1982.

  [RFC2045]  Freed, N. and  N. Borenstein, "Multipurpose Internet Mail
             Extensions (MIME) Part One: Format of Internet Message
             Bodies", RFC 2045, November 1996.

  [RFC2046]  Freed, N. and N. Borenstein, "Multipurpose Internet Mail
             Extensions (MIME) Part Two: Media Types", RFC 2046,
             November 1996.



Resnick                     Standards Track                    [Page 37]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  [RFC2047]  Moore, K., "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME)
             Part Three: Message Header Extensions for Non-ASCII Text",
             RFC 2047, November 1996.

  [RFC2048]  Freed, N., Klensin, J. and J. Postel, "Multipurpose
             Internet Mail Extensions (MIME) Part Four: Format of
             Internet Message Bodies", RFC 2048, November 1996.

  [RFC2049]  Freed, N. and N. Borenstein, "Multipurpose Internet Mail
             Extensions (MIME) Part Five: Conformance Criteria and
             Examples", RFC 2049, November 1996.

  [RFC2119]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
             Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

  [RFC2234]  Crocker, D., Editor, and P. Overell, "Augmented BNF for
             Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.

  [RFC2821]  Klensin, J., Editor, "Simple Mail Transfer Protocol", RFC
             2821, March 2001.

  [STD3]     Braden, R., "Host Requirements", STD 3, RFC 1122 and RFC
             1123, October 1989.

  [STD12]    Mills, D., "Network Time Protocol", STD 12, RFC 1119,
             September 1989.

  [STD13]    Mockapetris, P., "Domain Name System", STD 13, RFC 1034
             and RFC 1035,  November 1987.

  [STD14]    Partridge, C., "Mail Routing and the Domain System", STD
             14, RFC 974, January 1986.

7. Editor's Address

  Peter W. Resnick
  QUALCOMM Incorporated
  5775 Morehouse Drive
  San Diego, CA 92121-1714
  USA

  Phone: +1 858 651 4478
  Fax:   +1 858 651 1102
  EMail: [email protected]







Resnick                     Standards Track                    [Page 38]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


8. Acknowledgements

  Many people contributed to this document.  They included folks who
  participated in the Detailed Revision and Update of Messaging
  Standards (DRUMS) Working Group of the Internet Engineering Task
  Force (IETF), the chair of DRUMS, the Area Directors of the IETF, and
  people who simply sent their comments in via e-mail.  The editor is
  deeply indebted to them all and thanks them sincerely.  The below
  list includes everyone who sent e-mail concerning this document.
  Hopefully, everyone who contributed is named here:

  Matti Aarnio              Barry Finkel           Larry Masinter
  Tanaka Akira              Erik Forsberg          Denis McKeon
  Russ Allbery              Chuck Foster           William P McQuillan
  Eric Allman               Paul Fox               Alexey Melnikov
  Harald Tveit Alvestrand   Klaus M. Frank         Perry E. Metzger
  Ran Atkinson              Ned Freed              Steven Miller
  Jos Backus                Jochen Friedrich       Keith Moore
  Bruce Balden              Randall C. Gellens     John Gardiner Myers
  Dave Barr                 Sukvinder Singh Gill   Chris Newman
  Alan Barrett              Tim Goodwin            John W. Noerenberg
  John Beck                 Philip Guenther        Eric Norman
  J. Robert von Behren      Tony Hansen            Mike O'Dell
  Jos den Bekker            John Hawkinson         Larry Osterman
  D. J. Bernstein           Philip Hazel           Paul Overell
  James Berriman            Kai Henningsen         Jacob Palme
  Norbert Bollow            Robert Herriot         Michael A. Patton
  Raj Bose                  Paul Hethmon           Uzi Paz
  Antony Bowesman           Jim Hill               Michael A. Quinlan
  Scott Bradner             Paul E. Hoffman        Eric S. Raymond
  Randy Bush                Steve Hole             Sam Roberts
  Tom Byrer                 Kari Hurtta            Hugh Sasse
  Bruce Campbell            Marco S. Hyman         Bart Schaefer
  Larry Campbell            Ofer Inbar             Tom Scola
  W. J. Carpenter           Olle Jarnefors         Wolfgang Segmuller
  Michael Chapman           Kevin Johnson          Nick Shelness
  Richard Clayton           Sudish Joseph          John Stanley
  Maurizio Codogno          Maynard Kang           Einar Stefferud
  Jim Conklin               Prabhat Keni           Jeff Stephenson
  R. Kelley Cook            John C. Klensin        Bernard Stern
  Steve Coya                Graham Klyne           Peter Sylvester
  Mark Crispin              Brad Knowles           Mark Symons
  Dave Crocker              Shuhei Kobayashi       Eric Thomas
  Matt Curtin               Peter Koch             Lee Thompson
  Michael D'Errico          Dan Kohn               Karel De Vriendt
  Cyrus Daboo               Christian Kuhtz        Matthew Wall
  Jutta Degener             Anand Kumria           Rolf Weber
  Mark Delany               Steen Larsen           Brent B. Welch



Resnick                     Standards Track                    [Page 39]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  Steve Dorner              Eliot Lear             Dan Wing
  Harold A. Driscoll        Barry Leiba            Jack De Winter
  Michael Elkins            Jay Levitt             Gregory J. Woodhouse
  Robert Elz                Lars-Johan Liman       Greg A. Woods
  Johnny Eriksson           Charles Lindsey        Kazu Yamamoto
  Erik E. Fair              Pete Loshin            Alain Zahm
  Roger Fajman              Simon Lyall            Jamie Zawinski
  Patrik Faltstrom          Bill Manning           Timothy S. Zurcher
  Claus Andre Farber        John Martin










































Resnick                     Standards Track                    [Page 40]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


Appendix A. Example messages

  This section presents a selection of messages.  These are intended to
  assist in the implementation of this standard, but should not be
  taken as normative; that is to say, although the examples in this
  section were carefully reviewed, if there happens to be a conflict
  between these examples and the syntax described in sections 3 and 4
  of this document, the syntax in those sections is to be taken as
  correct.

  Messages are delimited in this section between lines of "----".  The
  "----" lines are not part of the message itself.

A.1. Addressing examples

  The following are examples of messages that might be sent between two
  individuals.

A.1.1. A message from one person to another with simple addressing

  This could be called a canonical message.  It has a single author,
  John Doe, a single recipient, Mary Smith, a subject, the date, a
  message identifier, and a textual message in the body.

----
From: John Doe <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <[email protected]>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

















Resnick                     Standards Track                    [Page 41]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  If John's secretary Michael actually sent the message, though John
  was the author and replies to this message should go back to him, the
  sender field would be used:

----
From: John Doe <[email protected]>
Sender: Michael Jones <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <[email protected]>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

A.1.2. Different types of mailboxes

  This message includes multiple addresses in the destination fields
  and also uses several different forms of addresses.

----
From: "Joe Q. Public" <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>, [email protected], Who? <[email protected]>
Cc: <[email protected]>, "Giant; \"Big\" Box" <[email protected]>
Date: Tue, 1 Jul 2003 10:52:37 +0200
Message-ID: <[email protected]>

Hi everyone.
----

  Note that the display names for Joe Q. Public and Giant; "Big" Box
  needed to be enclosed in double-quotes because the former contains
  the period and the latter contains both semicolon and double-quote
  characters (the double-quote characters appearing as quoted-pair
  construct).  Conversely, the display name for Who? could appear
  without them because the question mark is legal in an atom.  Notice
  also that [email protected] and [email protected] have no display names
  associated with them at all, and [email protected] uses the simpler
  address form without the angle brackets.











Resnick                     Standards Track                    [Page 42]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


A.1.3. Group addresses

----
From: Pete <[email protected]>
To: A Group:Chris Jones <[email protected]>,[email protected],John <[email protected]>;
Cc: Undisclosed recipients:;
Date: Thu, 13 Feb 1969 23:32:54 -0330
Message-ID: <[email protected]>

Testing.
----

  In this message, the "To:" field has a single group recipient named A
  Group which contains 3 addresses, and a "Cc:" field with an empty
  group recipient named Undisclosed recipients.

A.2. Reply messages

  The following is a series of three messages that make up a
  conversation thread between John and Mary.  John firsts sends a
  message to Mary, Mary then replies to John's message, and then John
  replies to Mary's reply message.

  Note especially the "Message-ID:", "References:", and "In-Reply-To:"
  fields in each message.

----
From: John Doe <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <[email protected]>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----















Resnick                     Standards Track                    [Page 43]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  When sending replies, the Subject field is often retained, though
  prepended with "Re: " as described in section 3.6.5.

----
From: Mary Smith <[email protected]>
To: John Doe <[email protected]>
Reply-To: "Mary Smith: Personal Account" <[email protected]>
Subject: Re: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 10:01:10 -0600
Message-ID: <[email protected]>
In-Reply-To: <[email protected]>
References: <[email protected]>

This is a reply to your hello.
----

  Note the "Reply-To:" field in the above message.  When John replies
  to Mary's message above, the reply should go to the address in the
  "Reply-To:" field instead of the address in the "From:" field.

----
To: "Mary Smith: Personal Account" <[email protected]>
From: John Doe <[email protected]>
Subject: Re: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 11:00:00 -0600
Message-ID: <[email protected]>
In-Reply-To: <[email protected]>
References: <[email protected]> <[email protected]>

This is a reply to your reply.
----

A.3. Resent messages

  Start with the message that has been used as an example several
  times:

----
From: John Doe <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <[email protected]>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----




Resnick                     Standards Track                    [Page 44]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  Say that Mary, upon receiving this message, wishes to send a copy of
  the message to Jane such that (a) the message would appear to have
  come straight from John; (b) if Jane replies to the message, the
  reply should go back to John; and (c) all of the original
  information, like the date the message was originally sent to Mary,
  the message identifier, and the original addressee, is preserved.  In
  this case, resent fields are prepended to the message:

----
Resent-From: Mary Smith <[email protected]>
Resent-To: Jane Brown <[email protected]>
Resent-Date: Mon, 24 Nov 1997 14:22:01 -0800
Resent-Message-ID: <[email protected]>
From: John Doe <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <[email protected]>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

  If Jane, in turn, wished to resend this message to another person,
  she would prepend her own set of resent header fields to the above
  and send that.

























Resnick                     Standards Track                    [Page 45]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


A.4. Messages with trace fields

  As messages are sent through the transport system as described in
  [RFC2821], trace fields are prepended to the message.  The following
  is an example of what those trace fields might look like.  Note that
  there is some folding white space in the first one since these lines
  can be long.

----
Received: from x.y.test
  by example.net
  via TCP
  with ESMTP
  id ABC12345
  for <[email protected]>;  21 Nov 1997 10:05:43 -0600
Received: from machine.example by x.y.test; 21 Nov 1997 10:01:22 -0600
From: John Doe <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>
Subject: Saying Hello
Date: Fri, 21 Nov 1997 09:55:06 -0600
Message-ID: <[email protected]>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----


























Resnick                     Standards Track                    [Page 46]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


A.5. White space, comments, and other oddities

  White space, including folding white space, and comments can be
  inserted between many of the tokens of fields.  Taking the example
  from A.1.3, white space and comments can be inserted into all of the
  fields.

----
From: Pete(A wonderful \) chap) <pete(his account)@silly.test(his host)>
To:A Group(Some people)
    :Chris Jones <c@(Chris's host.)public.example>,
        [email protected],
 John <[email protected]> (my dear friend); (the end of the group)
Cc:(Empty list)(start)Undisclosed recipients  :(nobody(that I know))  ;
Date: Thu,
     13
       Feb
         1969
     23:32
              -0330 (Newfoundland Time)
Message-ID:              <[email protected]>

Testing.
----

  The above example is aesthetically displeasing, but perfectly legal.
  Note particularly (1) the comments in the "From:" field (including
  one that has a ")" character appearing as part of a quoted-pair); (2)
  the white space absent after the ":" in the "To:" field as well as
  the comment and folding white space after the group name, the special
  character (".") in the comment in Chris Jones's address, and the
  folding white space before and after "[email protected],"; (3) the
  multiple and nested comments in the "Cc:" field as well as the
  comment immediately following the ":" after "Cc"; (4) the folding
  white space (but no comments except at the end) and the missing
  seconds in the time of the date field; and (5) the white space before
  (but not within) the identifier in the "Message-ID:" field.

A.6. Obsoleted forms

  The following are examples of obsolete (that is, the "MUST NOT
  generate") syntactic elements described in section 4 of this
  document.








Resnick                     Standards Track                    [Page 47]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


A.6.1. Obsolete addressing

  Note in the below example the lack of quotes around Joe Q. Public,
  the route that appears in the address for Mary Smith, the two commas
  that appear in the "To:" field, and the spaces that appear around the
  "." in the jdoe address.

----
From: Joe Q. Public <[email protected]>
To: Mary Smith <@machine.tld:[email protected]>, , jdoe@test   . example
Date: Tue, 1 Jul 2003 10:52:37 +0200
Message-ID: <[email protected]>

Hi everyone.
----

A.6.2. Obsolete dates

  The following message uses an obsolete date format, including a non-
  numeric time zone and a two digit year.  Note that although the
  day-of-week is missing, that is not specific to the obsolete syntax;
  it is optional in the current syntax as well.

----
From: John Doe <[email protected]>
To: Mary Smith <[email protected]>
Subject: Saying Hello
Date: 21 Nov 97 09:55:06 GMT
Message-ID: <[email protected]>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

A.6.3. Obsolete white space and comments

  White space and comments can appear between many more elements than
  in the current syntax.  Also, folding lines that are made up entirely
  of white space are legal.












Resnick                     Standards Track                    [Page 48]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


----
From  : John Doe <jdoe@machine(comment).  example>
To    : Mary Smith
__
         <[email protected]>
Subject     : Saying Hello
Date  : Fri, 21 Nov 1997 09(comment):   55  :  06 -0600
Message-ID  : <1234   @   local(blah)  .machine .example>

This is a message just to say hello.
So, "Hello".
----

  Note especially the second line of the "To:" field.  It starts with
  two space characters.  (Note that "__" represent blank spaces.)
  Therefore, it is considered part of the folding as described in
  section 4.2.  Also, the comments and white space throughout
  addresses, dates, and message identifiers are all part of the
  obsolete syntax.

Appendix B. Differences from earlier standards

  This appendix contains a list of changes that have been made in the
  Internet Message Format from earlier standards, specifically [RFC822]
  and [STD3].  Items marked with an asterisk (*) below are items which
  appear in section 4 of this document and therefore can no longer be
  generated.

  1. Period allowed in obsolete form of phrase.
  2. ABNF moved out of document to [RFC2234].
  3. Four or more digits allowed for year.
  4. Header field ordering (and lack thereof) made explicit.
  5. Encrypted header field removed.
  6. Received syntax loosened to allow any token/value pair.
  7. Specifically allow and give meaning to "-0000" time zone.
  8. Folding white space is not allowed between every token.
  9. Requirement for destinations removed.
  10. Forwarding and resending redefined.
  11. Extension header fields no longer specifically called out.
  12. ASCII 0 (null) removed.*
  13. Folding continuation lines cannot contain only white space.*
  14. Free insertion of comments not allowed in date.*
  15. Non-numeric time zones not allowed.*
  16. Two digit years not allowed.*
  17. Three digit years interpreted, but not allowed for generation.
  18. Routes in addresses not allowed.*
  19. CFWS within local-parts and domains not allowed.*
  20. Empty members of address lists not allowed.*



Resnick                     Standards Track                    [Page 49]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


  21. Folding white space between field name and colon not allowed.*
  22. Comments between field name and colon not allowed.
  23. Tightened syntax of in-reply-to and references.*
  24. CFWS within msg-id not allowed.*
  25. Tightened semantics of resent fields as informational only.
  26. Resent-Reply-To not allowed.*
  27. No multiple occurrences of fields (except resent and received).*
  28. Free CR and LF not allowed.*
  29. Routes in return path not allowed.*
  30. Line length limits specified.
  31. Bcc more clearly specified.

Appendix C. Notices

  Intellectual Property

  The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
  intellectual property or other rights that might be claimed to
  pertain to the implementation or use of the technology described in
  this document or the extent to which any license under such rights
  might or might not be available; neither does it represent that it
  has made any effort to identify any such rights.  Information on the
  IETF's procedures with respect to rights in standards-track and
  standards-related documentation can be found in BCP-11.  Copies of
  claims of rights made available for publication and any assurances of
  licenses to be made available, or the result of an attempt made to
  obtain a general license or permission for the use of such
  proprietary rights by implementors or users of this specification can
  be obtained from the IETF Secretariat.






















Resnick                     Standards Track                    [Page 50]

RFC 2822                Internet Message Format               April 2001


Full Copyright Statement

  Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

  This document and translations of it may be copied and furnished to
  others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
  or assist in its implementation may be prepared, copied, published
  and distributed, in whole or in part, without restriction of any
  kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
  included on all such copies and derivative works.  However, this
  document itself may not be modified in any way, such as by removing
  the copyright notice or references to the Internet Society or other
  Internet organizations, except as needed for the purpose of
  developing Internet standards in which case the procedures for
  copyrights defined in the Internet Standards process must be
  followed, or as required to translate it into languages other than
  English.

  The limited permissions granted above are perpetual and will not be
  revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

  This document and the information contained herein is provided on an
  "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
  TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
  BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
  HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
  MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Acknowledgement

  Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
  Internet Society.



















Resnick                     Standards Track                    [Page 51]