Network Working Group                                       D. Goldsmith
Request for Comments: 1642                                      M. Davis
Category: Experimental                                    Taligent, Inc.
                                                              July 1994


                                UTF-7


             A Mail-Safe Transformation Format of Unicode

Status of this Memo

  This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
  community.  This memo does not specify an Internet standard of any
  kind.  Distribution of this memo is unlimited.

Abstract

  The Unicode Standard, version 1.1, and ISO/IEC 10646-1:1993(E)
  jointly define a 16 bit character set (hereafter referred to as
  Unicode) which encompasses most of the world's writing systems.
  However, Internet mail (STD 11, RFC 822) currently supports only 7-
  bit US ASCII as a character set. MIME (RFC 1521 and RFC 1522) extends
  Internet mail to support different media types and character sets,
  and thus could support Unicode in mail messages. MIME neither defines
  Unicode as a permitted character set nor specifies how it would be
  encoded, although it does provide for the registration of additional
  character sets over time.

  This document describes a new transformation format of Unicode that
  contains only 7-bit ASCII characters and is intended to be readable
  by humans in the limiting case that the document consists of
  characters from the US-ASCII repertoire. It also specifies how this
  transformation format is used in the context of RFC 1521, RFC 1522,
  and the document "Using Unicode with MIME".

Motivation

  Although other transformation formats of Unicode exist and could
  conceivably be used in this context (most notably UTF-1 and UTF-8,
  also known as UTF-2 or UTF-FSS), they suffer the disadvantage that
  they use octets in the range decimal 128 through 255 to encode
  Unicode characters outside the US-ASCII range. Thus, in the context
  of mail, those octets must themselves be encoded. This requires
  putting text through two successive encoding processes, and leads to
  a significant expansion of characters outside the US-ASCII range,
  putting non-English speakers at a disadvantage. For example, using



Goldsmith & Davis                                               [Page 1]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


  UTF-FSS together with the Quoted-Printable content transfer encoding
  of MIME represents US-ASCII characters in one octet, but other
  characters may require up to nine octets.

Overview

  UTF-7 encodes Unicode characters as US-ASCII, together with shift
  sequences to encode characters outside that range. For this purpose,
  one of the characters in the US-ASCII repertoire is reserved for use
  as a shift character.

  Many mail gateways and systems cannot handle the entire US-ASCII
  character set (those based on EBCDIC, for example), and so UTF-7
  contains provisions for encoding characters within US-ASCII in a way
  that all mail systems can accomodate.

  UTF-7 should normally be used only in the context of 7 bit
  transports, such as mail and news. In other contexts, straight
  Unicode or UTF-8 is preferred.

  See the document "Using Unicode with MIME" for the overall
  specification on usage of Unicode transformation formats with MIME.

Definitions

  First, the definition of Unicode:

     The 16 bit character set Unicode is defined by "The Unicode
     Standard, Version 1.1". This character set is identical with the
     character repertoire and coding of the international standard
     ISO/IEC 10646-1:1993(E); Coded Representation Form=UCS-2;
     Subset=300; Implementation Level=3.

     Note. Unicode 1.1 further specifies the use and interaction of
     these character codes beyond the ISO standard. However, any valid
     10646 BMP (Basic Multilingual Plane) sequence is a valid Unicode
     sequence, and vice versa; Unicode supplies interpretations of
     sequences on which the ISO standard is silent as to
     interpretation.

  Next, some handy definitions of US-ASCII character subsets:

     Set D (directly encoded characters) consists of the following
     characters (derived from RFC 1521, Appendix B): the upper and
     lower case letters A through Z and a through z, the 10 digits 0-9,
     and the following nine special characters (note that "+" and "="
     are omitted):




Goldsmith & Davis                                               [Page 2]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


              Character   ASCII & Unicode Value (decimal)
                 '           39
                 (           40
                 )           41
                 ,           44
                 -           45
                 .           46
                 /           47
                 :           58
                 ?           63

     Set O (optional direct characters) consists of the following
     characters (note that "\" and "~" are omitted):

              Character   ASCII & Unicode Value (decimal)
                 !           33
                 "           34
                 #           35
                 $           36
                 %           37
                 &           38
                 *           42
                 ;           59
                 <           60
                 =           61
                 >           62
                 @           64
                 [           91
                 ]           93
                 ^           94
                 _           95
                 `           96
                 {           123
                 |           124
                 }           125

  Rationale. The characters "\" and "~" are omitted because they are
  often redefined in variants of ASCII.

  Set B (Modified Base 64) is the set of characters in the Base64
  alphabet defined in RFC 1521, excluding the pad character "="
  (decimal value 61).

  Rationale. The pad character = is excluded because UTF-7 is designed
  for use within header fields as set forth in RFC 1522. Since the only
  readable encoding in RFC 1522 is "Q" (based on RFC 1521's Quoted-
  Printable), the "=" character is not available for use (without a lot
  of escape sequences). This was very unfortunate but unavoidable. The



Goldsmith & Davis                                               [Page 3]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


  "=" character could otherwise have been used as the UTF-7 escape
  character as well (rather than using "+").

  Note that all characters in US-ASCII have the same value in Unicode
  when zero-extended to 16 bits.

UTF-7 Definition

  A UTF-7 stream represents 16-bit Unicode characters in 7-bit US-ASCII
  as follows:

     Rule 1: (direct encoding) Unicode characters in set D above may be
     encoded directly as their ASCII equivalents. Unicode characters in
     Set O may optionally be encoded directly as their ASCII
     equivalents, bearing in mind that many of these characters are
     illegal in header fields, or may not pass correctly through some
     mail gateways.

     Rule 2: (Unicode shifted encoding) Any Unicode character sequence
     may be encoded using a sequence of characters in set B, when
     preceded by the shift character "+" (US-ASCII character value
     decimal 43). The "+" signals that subsequent octets are to be
     interpreted as elements of the Modified Base64 alphabet until a
     character not in that alphabet is encountered. Such characters
     include control characters such as carriage returns and line
     feeds; thus, a Unicode shifted sequence always terminates at the
     end of a line. As a special case, if the sequence terminates with
     the character "-" (US-ASCII decimal 45) then that character is
     absorbed; other terminating characters are not absorbed and are
     processed normally.

     Rationale. A terminating character is necessary for cases where
     the next character after the Modified Base64 sequence is part of
     character set B. It can also enhance readability by delimiting
     encoded sequences.

     Also as a special case, the sequence "+-" may be used to encode
     the character "+". A "+" character followed immediately by any
     character other than members of set B or "-" is an ill-formed
     sequence.

     Unicode is encoded using Modified Base64 by first converting
     Unicode 16-bit quantities to an octet stream (with the most
     significant octet first). Text with an odd number of octets is
     ill-formed.

     Rationale. ISO/IEC 10646-1:1993(E) specifies that when characters
     in the UCS-2 form are serialized as octets, that the most



Goldsmith & Davis                                               [Page 4]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


     significant octet appear first.  This is also in keeping with
     common network practice of choosing a canonical format for
     transmission.

     Next, the octet stream is encoded by applying the Base64 content
     transfer encoding algorithm as defined in RFC 1521, modified to
     omit the "=" pad character. Instead, when encoding, zero bits are
     added to pad to a Base64 character boundary. When decoding, any
     bits at the end of the Modified Base64 sequence that do not
     constitute a complete 16-bit Unicode character are discarded. If
     such discarded bits are non-zero the sequence is ill-formed.

     Rationale. The pad character "=" is not used when encoding
     Modified Base64 because of the conflict with its use as an escape
     character for the Q content transfer encoding in RFC 1522 header
     fields, as mentioned above.

     Rule 3: The space (decimal 32), tab (decimal 9), carriage return
     (decimal 13), and line feed (decimal 10) characters may be
     directly represented by their ASCII equivalents. However, note
     that MIME content transfer encodings have rules concerning the use
     of such characters. Usage that does not conform to the
     restrictions of RFC 822, for example, would have to be encoded
     using MIME content transfer encodings other than 7bit or 8bit,
     such as quoted-printable, binary, or base64.

  Given this set of rules, Unicode characters which may be encoded via
  rules 1 or 3 take one octet per character, and other Unicode
  characters are encoded on average with 2 2/3 octets per character
  plus one octet to switch into Modified Base64 and an optional octet
  to switch out.

     Example. The Unicode sequence "A<NOT IDENTICAL TO><ALPHA>."
     (hexadecimal 0041,2262,0391,002E) may be encoded as follows:

           A+ImIDkQ.

     Example. The Unicode sequence "Hi Mom <WHITE SMILING FACE>!"
     (hexadecimal 0048, 0069, 0020, 004D, 006F, 004D, 0020, 263A, 0021)
     may be encoded as follows:

           Hi Mom +Jjo-!

     Example. The Unicode sequence representing the Han characters for
     the Japanese word "nihongo" (hexadecimal 65E5,672C,8A9E) may be
     encoded as follows:

           +ZeVnLIqe-



Goldsmith & Davis                                               [Page 5]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


Use of Character Set UTF-7 Within MIME

  Character set UTF-7 is safe for mail transmission and therefore may
  be used with any content transfer encoding in MIME (except where line
  length and line break restrictions are violated). Specifically, the 7
  bit encoding for bodies and the Q encoding for headers are both
  acceptable. The MIME character set identifier is UNICODE-1-1-UTF-7.

     Example. Here is a text portion of a MIME message containing the
     Unicode sequence "Hi Mom <WHITE SMILING FACE>!" (hexadecimal 0048,
     0069, 0020, 004D, 006F, 004D, 0020, 263A, 0021).

     Content-Type: text/plain; charset=UNICODE-1-1-UTF-7

     Hi Mom +Jjo-!

     Example. Here is a text portion of a MIME message containing the
     Unicode sequence representing the Han characters for the Japanese
     word "nihongo" (hexadecimal 65E5,672C,8A9E).

     Content-Type: text/plain; charset=UNICODE-1-1-UTF-7

     +ZeVnLIqe-

     Example. Here is a text portion of a MIME message containing the
     Unicode sequence "A<NOT IDENTICAL TO><ALPHA>." (hexadecimal
     0041,2262,0391,002E).

     Content-Type: text/plain; charset=UNICODE-1-1-UTF-7

     A+ImIDkQ.

     Example. Here is a text portion of a MIME message containing the
     Unicode sequence "Item 3 is <POUND SIGN>1."  (hexadecimal 0049,
     0074, 0065, 006D, 0020, 0033, 0020, 0069, 0073, 0020, 00A3, 0031,
     002E).

     Content-Type: text/plain; charset=UNICODE-1-1-UTF-7

     Item 3 is +AKM-1.

  Note that to achieve the best interoperability with systems that may
  not support Unicode or MIME, when preparing text for mail
  transmission line breaks should follow Internet conventions. This
  means that lines should be short and terminated with the proper SMTP
  CRLF sequence. Unicode LINE SEPARATOR (hexadecimal 2028) and
  PARAGRAPH SEPARATOR (hexadecimal 2029) should be converted to SMTP
  line breaks. Ideally, this would be handled transparently by a



Goldsmith & Davis                                               [Page 6]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


  Unicode-aware user agent.

  This preparation is not absolutely necessary, since UTF-7 and the
  appropriate MIME content transfer encoding can handle text that does
  not follow Internet conventions, but readability by systems without
  Unicode or MIME will be impaired. See RFC 1521 for an in-depth
  discussion of mail interoperability issues.

  Lines should never be broken in the middle of a UTF-7 shifted
  sequence, since such sequences may not cross line breaks. Therefore,
  UTF-7 encoding should take place after line breaking. If a line
  containing a shifted sequence is too long after encoding, a MIME
  content transfer encoding such as Quoted Printable can be used to
  encode the text. Another possibility is to perform line breaking and
  UTF-7 encoding at the same time, so that lines containing shifted
  sequences already conform to length restrictions.

Discussion

  In this section we will motivate the introduction of UTF-7 as opposed
  to the alternative of using the existing transformation formats of
  Unicode (e.g., UTF-8) with MIME's content transfer encodings. Before
  discussing this, it will be useful to list some assumptions about
  character frequency within typical natural language text strings that
  we use to estimate typical storage requirements:

  1. Most Western European languages use roughly 7/8 of their letters
     from US-ASCII and 1/8 from Latin 1 (ISO-8859-1).

  2. Most non-European alphabet-based languages (e.g., Greek) use about
     1/6 of their letters from ASCII (since white space is in the 7-bit
     area) and the rest from their alphabets.

  3. East Asian ideographic-based languages (including Japanese) use
     essentially all of their characters from the Han or CJK syllabary
     area.

  4. Non-directly encoded punctuation characters do not occur
     frequently enough to affect the results.

  Notice that current 8 bit standards, such as ISO-8859-x, require use
  of a content transfer encoding. For comparison with the subsequent
  discussion, the costs break down as follows (note that many of these
  figures are approximate since they depend on the exact composition of
  the text):






Goldsmith & Davis                                               [Page 7]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


  8859-x in Base64

     Text type          Average octets/character
     All                      1.33

  8859-x in Quoted Printable

     Text type          Average octets/character
     US-ASCII                 1
     Western European         1.25
     Other                    2.67

  Note also that Unicode encoded in Base64 takes a constant 2.67 octets
  per character. For purposes of comparison, we will look at UTF-8 in
  Base64 and Quoted Printable, and UTF-7. UTF-1 gives results
  substantially similar to UTF-8.  Also note that fixed overhead for
  long strings is relative to 1/n, where n is the encoded string length
  in octets.

  UTF-8 in Base64

     Text type          Average octets/character
     US-ASCII                 1.33
     Western European         1.5
     Some Alphabetics         2.44
     All others               4

  UTF-8 in Quoted Printable

     Text type          Average octets/character
     US-ASCII                 1
     Western European         1.63
     Some Alphabetics         5.17
     All others               7-9

  UTF-7

     Text type          Average octets/character
     Most US-ASCII            1
     Western European         1.5
     All others               2.67+2/n

  We feel that the UTF-8 in Quoted Printable option is not viable due
  to the very large expansion of all text except Western European. This
  would only be viable in texts consisting of large expanses of US-
  ASCII or Latin characters with occasional other characters
  interspersed. We would prefer to introduce one encoding that works
  reasonably well for all users.



Goldsmith & Davis                                               [Page 8]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


  We also feel that UTF-8 in Base64 has high expansion for non-
  Western-European users, and is less desirable because it cannot be
  read directly, even when the content is largely US-ASCII. The base
  encoding of UTF-7 gives competitive results and is readable for ASCII
  text.

  UTF-7 gives results competitive with ISO-8859-x, with access to all
  of the Unicode character set. We believe this justifies the
  introduction of a new transformation format of Unicode.

  As an alternative to use of UTF-7, it is possible to intermix Unicode
  characters with other character sets using an existing MIME
  mechanism, the multipart/mixed content type (thanks to Nathaniel
  Borenstein for pointing this out). For instance (repeating an earlier
  example):

     Content-type: multipart/mixed; boundary=foo

     --foo
     Content-type: text/plain; charset=us-ascii

     Hi Mom
     --foo
     Content-type: text/plain; charset=UNICODE-1-1
     Content-transfer-encoding: base64

     Jjo=
     --foo
     Content-type: text/plain; charset=us-ascii

     !
     --foo--

  Theoretically, this removes the need for UTF-7 in message bodies
  (multipart may not be used in header fields). However, we feel that
  as use of the Unicode character set becomes more widespread,
  intermittent use of specialized Unicode characters (such as dingbats
  and mathematical symbols) will occur, and that text will also
  typically include small snippets from other scripts, such as
  Cyrillic, Greek, or East Asian languages (anything in the Roman
  script is already handled adequately by existing MIME character
  sets). Although the multipart technique works well for large chunks
  of text in alternating character sets, we feel it does not adequately
  support the kinds of uses just discussed, and so we still believe the
  introduction of UTF-7 is justified.






Goldsmith & Davis                                               [Page 9]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


Summary

  The UTF-7 encoding allows Unicode characters to be encoded within the
  US-ASCII 7 bit character set. It is most effective for Unicode
  sequences which contain relatively long strings of US-ASCII
  characters interspersed with either single Unicode characters or
  strings of Unicode characters, as it allows the US-ASCII portions to
  be read on systems without direct Unicode support.

  UTF-7 should only be used with 7 bit transports such as mail and
  news. In other contexts, use of straight Unicode or UTF-8 is
  preferred.

Acknowledgements

  Many thanks to the following people for their contributions,
  comments, and suggestions. If we have omitted anyone it was through
  oversight and not intentionally.

        Glenn Adams
        Harald T. Alvestrand
        Nathaniel Borenstein
        Lee Collins
        Jim Conklin
        Dave Crocker
        Steve Dorner
        Dana S. Emery
        Ned Freed
        Kari E. Hurtta
        John H. Jenkins
        John C. Klensin
        Valdis Kletnieks
        Keith Moore
        Masataka Ohta
        Einar Stefferud
        Erik M. van der Poel















Goldsmith & Davis                                              [Page 10]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


Appendix A -- Examples

  Here is a longer example, taken from a document originally in Big5
  code. It has been condensed for brevity. There are two versions: the
  first uses optional characters from set O (and thus may not pass
  through some mail gateways), and the second uses no optional
  characters.

  Content-type: text/plain; charset=unicode-1-1-utf-7

  Below is the full Chinese text of the Analects (+itaKng-).

  The sources for the text are:

  "The sayings of Confucius," James R. Ware, trans.  +U/BTFw-:
  +ZYeB9FH6ckh5Pg-, 1980.  (Chinese text with English translation)

  +Vttm+E6UfZM-, +W4tRQ066bOg-, +UxdOrA-:  +Ti1XC2b4Xpc-, 1990.

  "The Chinese Classics with a Translation, Critical and
  Exegetical Notes, Prolegomena, and Copius Indexes," James
  Legge, trans., Taipei:  Southern Materials Center Publishing,
  Inc., 1991.  (Chinese text with English translation)

  Big Five and GB versions of the text are being made available
  separately.

  Neither the Big Five nor GB contain all the characters used in
  this text.  Missing characters have been indicated using their
  Unicode/ISO 10646 code points.  "U+-" followed by four
  hexadecimal digits indicates a Unicode/10646 code (e.g.,
  U+-9F08).  There is no good solution to the problem of the small
  size of the Big Five/GB character sets; this represents the
  solution I find personally most satisfactory.

  (omitted...)

  I have tried to minimize this problem by using variant
  characters where they were available and the character
  actually in the text was not.  Only variants listed as such in
  the +XrdxmVtXUXg- were used.

  (omitted...)

  John H. Jenkins
  +TpVPXGBG-
  [email protected]
  5 January 1993



Goldsmith & Davis                                              [Page 11]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


  (omitted...)


  Content-type: text/plain; charset=unicode-1-1-utf-7

  Below is the full Chinese text of the Analects (+itaKng-).

  The sources for the text are:

  +ACI-The sayings of Confucius,+ACI- James R. Ware, trans.  +U/BTFw-:
  +ZYeB9FH6ckh5Pg-, 1980.  (Chinese text with English translation)

  +Vttm+E6UfZM-, +W4tRQ066bOg-, +UxdOrA-:  +Ti1XC2b4Xpc-, 1990.

  +ACI-The Chinese Classics with a Translation, Critical and
  Exegetical Notes, Prolegomena, and Copius Indexes,+ACI- James
  Legge, trans., Taipei:  Southern Materials Center Publishing,
  Inc., 1991.  (Chinese text with English translation)

  Big Five and GB versions of the text are being made available
  separately.

  Neither the Big Five nor GB contain all the characters used in
  this text.  Missing characters have been indicated using their
  Unicode/ISO 10646 code points.  +ACI-U+-+ACI- followed by four
  hexadecimal digits indicates a Unicode/10646 code (e.g.,
  U+-9F08).  There is no good solution to the problem of the small
  size of the Big Five/GB character sets+ADs- this represents the
  solution I find personally most satisfactory.

  (omitted...)

  I have tried to minimize this problem by using variant
  characters where they were available and the character
  actually in the text was not.  Only variants listed as such in
  the +XrdxmVtXUXg- were used.

  (omitted...)

  John H. Jenkins
  +TpVPXGBG-
  John+AF8-Jenkins+AEA-taligent.com
  5 January 1993
  (omitted...)







Goldsmith & Davis                                              [Page 12]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


Security Considerations

  Security issues are not discussed in this memo.

References

[UNICODE 1.1]  "The Unicode Standard, Version 1.1": Version 1.0, Volume
              1 (ISBN 0-201-56788-1), Version 1.0, Volume 2 (ISBN 0-
              201-60845-6), and "Unicode Technical Report #4, The
              Unicode Standard, Version 1.1" (available from The
              Unicode Consortium, and soon to be published by Addison-
              Wesley).

[ISO 10646]    ISO/IEC 10646-1:1993(E) Information Technology--Universal
              Multiple-octet Coded Character Set (UCS).

[MIME/UNICODE] Goldsmith, D., and M. Davis, "Using Unicode with MIME",
              RFC 1641, Taligent, Inc., July 1994.

[US-ASCII]     Coded Character Set--7-bit American Standard Code for
              Information Interchange, ANSI X3.4-1986.

[ISO-8859]     Information Processing -- 8-bit Single-Byte Coded Graphic
              Character Sets -- Part 1: Latin Alphabet No. 1, ISO
              8859-1:1987.  Part 2: Latin alphabet No.  2, ISO 8859-2,
              1987.  Part 3: Latin alphabet No. 3, ISO 8859-3, 1988.
              Part 4: Latin alphabet No.  4, ISO 8859-4, 1988.  Part 5:
              Latin/Cyrillic alphabet, ISO 8859-5, 1988.  Part 6:
              Latin/Arabic alphabet, ISO 8859-6, 1987.  Part 7:
              Latin/Greek alphabet, ISO 8859-7, 1987.  Part 8:
              Latin/Hebrew alphabet, ISO 8859-8, 1988.  Part 9: Latin
              alphabet No. 5, ISO 8859-9, 1990.

[RFC822]       Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet
              Text Messages", STD 11, RFC 822, UDEL, August 1982.

[RFC-1521]     Borenstein N., and N. Freed, "MIME (Multipurpose Internet
              Mail Extensions) Part One:  Mechanisms for Specifying and
              Describing the Format of Internet Message Bodies", RFC
              1521, Bellcore, Innosoft, September 1993.

[RFC-1522]     Moore, K., "Representation of Non-Ascii Text in Internet
              Message Headers" RFC 1522, University of Tennessee,
              September 1993.







Goldsmith & Davis                                              [Page 13]

RFC 1642                         UTF-7                         July 1994


[UTF-8]        X/Open Company Ltd., "File System Safe UCS Transformation
              Format (FSS_UTF)", X/Open Preliminary Specification,
              Document Number: P316. This information also appears in
              Unicode Technical Report #4, and in a forthcoming annex
              to ISO/IEC 10646.

Authors' Addresses

  David Goldsmith
  Taligent, Inc.
  10201 N. DeAnza Blvd.
  Cupertino, CA 95014-2233

  Phone: 408-777-5225
  Fax: 408-777-5081
  EMail: [email protected]


  Mark Davis
  Taligent, Inc.
  10201 N. DeAnza Blvd.
  Cupertino, CA 95014-2233

  Phone: 408-777-5116
  Fax: 408-777-5081
  EMail: [email protected]

























Goldsmith & Davis                                              [Page 14]