Network Working Group                                            HF. Zhu
Request for Comments: 1922                                    Tsinghua U
Category: Informational                                           DY. Hu
                                                             Tsinghua U
                                                               ZG. Wang
                                                                   CITS
                                                                TC. Kao
                                                                    III
                                                             WCH. Chang
                                                                    III
                                                             M. Crispin
                                                           U Washington
                                                             March 1996


           Chinese Character Encoding for Internet Messages

Status of this Memo

  This memo provides information for the Internet community.  It does
  not specify an Internet standard.  Distribution of this memo is
  unlimited.

Abstract

  This memo describes methods of transporting Chinese characters in
  Internet services which transport text, such as electronic mail
  [RFC-822], network news [RFC-1036], telnet [RFC-854] and the World
  Wide Web [RFC-1866].

Introduction

  As the use of Internet covers more and more Chinese people in the
  world, the need has increased for the ability to send documents
  containing Chinese characters on the Internet.  The methods described
  in this document provide means of transporting existing Chinese
  character sets as well as leaving space for future extension.

  This document describes two encodings, ISO-2022-CN and
  ISO-2022-CN-EXT.  These are designed with interoperability in mind
  and are encouraged in this document for current Chinese interchange;
  they are 7-bit, support both simplified and traditional characters
  using both GB and CNS/Big5, and do not impose any unusual quoting
  requirements on ASCII characters.

  As important related issues, this document gives detailed
  descriptions of the two encodings CN-GB and CN-Big5, and a brief
  description of ISO/IEC 10646 [ISO-10646].  CN-GB and CN-Big5 are



Zhu, et al                   Informational                      [Page 1]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  currently used as the internal codes for Chinese documents.
  ISO-10646 is the universal multi-octet character set defined by ISO;
  we feel that in the future it may become the preferred technology for
  Chinese documents and electronic mail when it is widely available.

Specification

1.    7-bit Chinese encodings: ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT

1.1.  Description

  ISO-2022-CN is based on ISO 2022 [ISO-2022], similar to earlier work
  on ISO-2022-JP [RFC-1468] and ISO-2022-KR [RFC-1557] for the Japanese
  and Korean languages respectively.  It is 7-bit, and supports both
  simplified Chinese characters using GB 2312-80 [GB-2312] and
  traditional Chinese characters using the first two planes of CNS
  11643 [CNS-11643], as well as ASCII [ASCII] characters.

  ISO-2022-CN-EXT is a superset of ISO-2022-CN that additionally
  supports other GB character sets and planes of CNS 11643.

  Since ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT are 7-bit encodings, they do
  not require the 8-bit SMTP extensions.  ISO-2022-CN supports all the
  Chinese characters that appear in Big5 [BIG5].

1.2.  ISO-2022-CN

  The starting code of ISO-2022-CN is ASCII.  ASCII and Chinese
  characters are distinguished by designations (ESC sequences) and
  shift functions.

  Designations define the Chinese character sets used in the text.
  There are three kinds of designations: SOdesignation, SS2designation
  and SS3designation.

  The SOdesignation is in the form ESC $ ) <F>, where <F> is the "final
  character" assigned to the character set by ISO (refer to the ISO
  registry [ISOREG] for more details).  The SS2designation is in the
  form ESC $ * <F>, and the SS3designation is in the form ESC $ + <F>.
  A designation overrides any previous designation for subsequent bytes
  in the text.

  There are four kinds of shifts: SI, SO, SS2 and SS3.  Shift functions
  specify how to interpret the subsequent bytes.

  The shift SI (one byte with hexadecimal value 0F) declares that
  subsequent bytes are interpreted in ASCII.




Zhu, et al                   Informational                      [Page 2]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  The shift SO (one byte with hexadecimal value 0E) declares that
  subsequent bytes are interpreted in the character set defined by
  SOdesignation.

  The shift SS2 (two bytes with hexadecimal values 1B 4E) declares that
  the subsequent TWO bytes are interpreted in the character set defined
  by SS2designation, after which the previous interpretation (from SI
  or SO) is restored.

  The shift SS3 (two bytes with hexadecimal values 1B 4F) declares that
  the subsequent TWO bytes are interpreted in the character set defined
  by SS3designation, after which the previous interpretation (from SI
  or SO) is restored.

  The escape sequences, shift functions and character sets used in an
  ISO-2022-CN text are as follows:

   Character sets                                       Shift in with
  --------------------------------------------------------------------
    ASCII                                                     SI
    GB 2312, CNS 11643-plane-1                                SO
             CNS 11643-plane-2                                SS2

     ESC $ ) A         Indicates the bytes following SO are Chinese
                       characters as defined in GB 2312-80, until
                       another SOdesignation appears

     ESC $ ) G         Indicates the bytes following SO are as defined
                       in CNS 11643-plane-1, until another
                       SOdesignation appears

     ESC $ * H         Indicates the two bytes immediately following
                       SS2 is a Chinese character as defined in CNS
                       11643-plane-2, until another SS2designation
                       appears

  If there are any GB or CNS characters on a line, a designation for
  the corresponding character set must be used so that each line has
  its own character set information and the text can be displayed
  correctly when scroll back in a window.  Also, there must be a shift
  to ASCII (SI) before the end of the line (i.e., before the CRLF).  In
  other words, each line starts in ASCII, and ends in ASCII.

     Example: the hex sequence

        1b 24 29 41 0e 3d 3b 3b 3b 1b 24 29 47 47 28 5f 50 0f

     represents the Chinese word for "Interchange" (jiao huan) twice;



Zhu, et al                   Informational                      [Page 3]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


     the first time in simplified form using GB-2312 (the 3d 3b 3b 3b
     sequence above), and the second time in traditional form using
     CNS-11643 (the 47 28 5f 50 sequence above).  The sequence 1b 24 29
     41 is the SOdesignation for GB-2312, the 0e is SO to switch to
     Chinese from ASCII, the 1b 24 29 47 is the SOdesignation for
     CNS-11643 plane 1, and finally the 0f is the SI to return to ASCII
     at the end of the line.

  The name given to this character encoding is "ISO-2022-CN". This name
  is intended to be used as the "charset" parameter in MIME [MIME-1,
  MIME-2] messages.

     Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-cn

  The ISO-2022-CN encoding is already in 7-bit form, so it is not
  necessary to use a Content-Transfer-Encoding header.

  Other restrictions are given in the "Formal Syntax of ISO-2022-CN"
  (Section 7.1 of this document).

1.3.  ISO-2022-CN-EXT

  ISO-2022-CN-EXT supports all characters in existing GB, Big5 and CNS
  11643 character sets.

  The escape sequences, shift functions and character sets used in an
  ISO-2022-CN-EXT text are as follows:

   Character sets                                       Shift in with
  --------------------------------------------------------------------
    ASCII                                                    SI
    GB 2312, GB 12345, CNS 11643-plane-1, ISO-IR-165         SO
    GB 7589, GB 13131, CNS 11643-plane-2                     SS2
    GB 7590, GB 13132 or other new GBs,CNS 11643-plane-3 or  SS3
     higher planes of CNS 11643

     Note: Currently, there are some GB sets that have not been
     registered in ISO. Here <X7589>, <X7590>, <X12345>, <X13131> and
     <X13132> represent the final character that will be assigned by
     ISO for those sets.  These GB sets shall only be used once these
     final characters are assigned.










Zhu, et al                   Informational                      [Page 4]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


     ESC $ ) A         Indicates the bytes following SO are Chinese
                       characters as defined in GB 2312-80, until
                       another SOdesignation appears

     ESC $ * <X7589>   Indicates the two bytes immediately following
                       SS2 is a Chinese character as defined in GB
                       7589-87 [GB-7589], until another SS2designation
                       appears

     ESC $ + <X7590>   Indicates the two bytes immediately following
                       SS3 is a Chinese character as defined in GB
                       7590-87 [GB-7590], until another SS3designation
                       appears

     ESC $ ) <X12345>  Indicates the bytes following SO are as defined
                       in GB 12345-90 [GB-12345], until another
                       SOdesignation appears

     ESC $ * <X13131>  Indicates the two bytes immediately following
                       SS2 is a Chinese character as defined in GB
                       13131-91 [GB-13131], until another
                       SS2designation appears

     ESC $ + <X13132>  Indicates the two bytes immediately following
                       SS3 is a Chinese character as defined in GB
                       13132-91 [GB-13131], until another
                       SS3designation appears

     ESC $ ) E         Indicates the bytes following SO are as defined
                       in ISO-IR-165 (for details, see section 2.1),
                       until another SOdesignation appears

     ESC $ ) G         Indicates the bytes following SO are as defined
                       in CNS 11643-plane-1, until another
                       SOdesignation appears

     ESC $ * H         Indicates the two bytes immediately following
                       SS2 is a Chinese character as defined in CNS
                       11643-plane-2, until another SS2designation
                       appears

     ESC $ + I         Indicates the immediate two bytes following SS3
                       is a Chinese character as defined in CNS
                       11643-plane-3, until another SS3designation
                       appears






Zhu, et al                   Informational                      [Page 5]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


     ESC $ + J         Indicates the immediate two bytes following SS3
                       is a Chinese character as defined in CNS
                       11643-plane-4, until another SS3designation
                       appears

     ESC $ + K         Indicates the immediate two bytes following SS3
                       is a Chinese character as defined in CNS
                       11643-plane-5, until another SS3designation
                       appears

     ESC $ + L         Indicates the immediate two bytes following SS3
                       is a Chinese character as defined in CNS
                       11643-plane-6, until another SS3designation
                       appears

     ESC $ + M         Indicates the immediate two bytes following SS3
                       is a Chinese character as defined in CNS
                       11643-plane-7, until another SS3designation
                       appears

  As in ISO-2022-CN, each line starts in ASCII, and ends in ASCII, and
  has its own designation information before any Chinese characters
  appear.

  The name given to this character encoding is "ISO-2022-CN-EXT". This
  name is intended to be used as the "charset" parameter in MIME
  messages.

     Content-Type: text/plain; charset=ISO-2022-CN-EXT

  The ISO-2022-CN-EXT encoding is also in 7-bit form, so it is not
  necessary to use a Content-Transfer-Encoding header.

  Other restrictions are given in the "Formal Syntax of
  ISO-2022-CN-EXT" (Section 7.2 of this document).

1.4.  How to Support Big5 or other internal codesets with ISO-2022-CN
     and ISO-2022-CN-EXT

  Since there are many different Chinese internal coding systems
  [CJKINF], such as EUC GB, Big5, CCCII (an encoding for library
  systems mainly used in Taiwan), GBK (the new standard specification
  for Chinese internal code, also is the codepage for Microsoft
  simplified Chinese Windows 95) etc., ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT,
  which are 7-bit and will not lose information during communication
  among different codesets,  facilitate interchange between the various
  Chinese coding systems in the Internet.




Zhu, et al                   Informational                      [Page 6]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  For instance, ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT can be used to support
  the popular Big5 codeset, because the first two planes of CNS-11643
  contain the same Chinese characters as Big5's "common part" except
  two duplicate characters.  By the "common part" we mean the part that
  is not specific to any Big5 vendor, consisting of 5401 more
  frequently used characters in Big5 range 0xA440-0xC67E, 7652 less
  frequently used characters in Big5 range 0xC940-0xF9D5, and 441 other
  symbols in Big5 range 0xA140-0xA3E0, as defined in Institute for
  Information Industry's (III) technical report C-26 (see also [Big5]).
  The appendix of this document presents a conversion table for
  converting Big5 into CNS-11643, including specific extensions of some
  popular vendors.  For other extensions, vendors and implementors of
  Big5 products are ENCOURAGED to create detailed conversion tables, in
  order to increase interoperability between different coding systems.

  Public domain software (binary or C source code) for conversion
  between Big5 and CNS-11643 is available on many Internet sites.  At
  the time of this writing, the following FTP sites and software are
  advertised:

  1) Beijing:
     ftp://ftp.net.tsinghua.edu.cn/pub/Chinese/convert/big5cns.zip
     (IP address: 166.111.1.6)

  2) Xi'an:
     ftp://ftp.xanet.edu.cn
     /pub/chinese-soft/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz
     (IP address: 202.112.11.131)

  3) Taiwan:
     ftp://ftp.seed.net.tw/Pub/Chinese/DOS/code-convert/chcode.zip
     (IP address: 140.92.1.65)

  4) US:
     ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz
     (IP address: 128.123.1.55)

  5) Japan:
     ftp://etlport.etl.go.jp/pub/iso-2022-cn/convert/big5cns.zip
     (IP address: 192.31.197.99)











Zhu, et al                   Informational                      [Page 7]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


2.    8-bit Chinese encodings: CN-GB and CN-Big5

  The CN-GB and CN-Big5 MIME charsets are defined below.

     Note: the use of 8-bit character sets requires the use of either
     an 8-to-7 Content-Transfer-Encoding mechanism such as "BASE64" or
     "QUOTED-PRINTABLE" if the network is not 8-bit clean, or the 8-bit
     SMTP extensions [SMTPEXT] with the "8BIT"
     Content-Transfer-Encoding on 8-bit clean networks.  Otherwise, an
     8-bit message that passes through a 7-bit mailer is likely to have
     the 8th bit truncated, resulting in an unreadable message.
     Although "just send 8-bit data" has been common practice in the
     past, it is incorrect according to the Internet standards and
     causes interoperability problems.

2.1.  CN-GB

  E-mail using CN-GB characters is sent in this way:

  GB 2312-80 characters are used with ASCII characters, not GB 1988-89
  [GB-1988].

  GB 2312-80 is also 7-bit, to avoid conflicting with ASCII.  If the
  character is from GB 2312-80, the MSB (bit-8) of each byte is set to
  1, and therefore becomes a 8-bit character.  Otherwise, the byte is
  interpreted as ASCII.  This constructs a character set named "GB
  Internal Code".

  This method is also adopted in the .gb files in the Internet.

  To use this character scheme with MIME, CN-GB is used as the value
  for the charset parameter:

     Content-Type: text/plain; charset=cn-gb; charset-edition=1980

     Note: The "charset-edition" is a new MIME parameter described in
     section 4.1 of the "Specification" part of this document.

  GB 12345-90 is the traditional form of GB 2312, the charset name
  given to this set is CN-GB-12345 with the charset-edition of 1990.

  There are also character sets that can only be used with other GB
  sets.  For example, GB 8565-88 [GB-8565] is used with GB 2312 and
  some other characters to form the ISO-IR-165 set (also known as GB
  2312 + GB 8565.2).  ISO-IR-165 contains all characters from GB
  2312-80 as revised by GB 6345.1-86 and GB 8565.2-88.  Its MIME
  charset name is CN-GB-ISOIR165 with the charset-edition of 1992.




Zhu, et al                   Informational                      [Page 8]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  CN-GB-12345 and CN-GB-ISOIR165 support ASCII in a similar manner to
  CN-GB; the MSB of Chinese characters is set to 1 to distinguish from
  ASCII.

     Note: There are some supplementary character sets in GB, i.e.  GB
     7589-87, GB 7590-87, GB 13131-91 and GB 13132-91.  Normally, they
     won't be used independently without using GB-2312 or GB-12345, so
     they are not necessarily to be registered.  Characters in these
     standards could be supported with ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT.
     If, in the future, they need to be used with "charset" names, it
     is the responsibility of any interested third party (the
     standardization organization or anybody else) to write the
     necessary documents and register the charset with the IANA.  It is
     encouraged that the charset names take the form of CN-GB-<number>,
     such as CN-GB-12345, where <number> is the GB standard number.  A
     charset-edition should also be given.  All CN-GB-<number> sets
     should be coded in 8-bit in a similar fashion to CN-GB.

  To ensure interoperability, the CN-GB charset should be used whenever
  possible instead of a CN-GB-<number> charset.

2.2.  CN-Big5

  Big5 is a two-byte character set of traditional Chinese characters,
  widely used in Taiwan and overseas.  E-mail of CN-Big5 is sent in
  this way:

  Big5 is used with ASCII.  The MSB of ASCII characters is always 0.
  The MSB of the first byte of a Big5 character is always 1; this
  distinguishes it from an ASCII character.  The second byte has 8
  significant bits.  Therefore, CN-Big5 is an 8-bit encoding with a
  15-bit codespace.

  To use this character scheme with MIME, CN-Big5 is used as the value
  for the charset parameter:

     Content-Type: text/plain; charset=cn-big5; charset-edition=1984

     Note: The "charset-edition" is a new MIME parameter described in
     section 4.1 of the "Specification" part of this document.

3.    Universal Multilingual Character Set:  ISO/IEC-10646/Unicode

  ISO/IEC 10646 defines a 32bit character space with the intent to
  encode all characters in the world. Currently, only the lowest 16bit
  plane of ISO 10646, the Basic Multilingual Plane (BMP), is defined.
  The BMP is code-by-code identical to Unicode [Unicode 1.1].  it
  contains a large repertoire of Chinese characters (it currently



Zhu, et al                   Informational                      [Page 9]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  includes all the characters of GB 2312-80, GB 12345-90, GB 8565-89,
  CNS 11643's plane 1 and 2, and part of some other standards) and
  therefore can be used to transport Chinese characters in the Internet
  community.  This document does not give any details on how to do
  this, as this has been done elsewhere.  For details of using Unicode
  with MIME, refer to RFC 1641 [RFC-1641], RFC 1642 [RFC-1642].  For
  assigned names for 10646 set, refer to STD 2--"Assigned Numbers",
  which is RFC 1700 [RFC-1700] currently.  For more up-to-date assigned
  numbers, please check:

     ftp://ftp.isi.edu/in-notes/iana/assignments/character-sets

4.   Two New MIME parameters

  Here we define two new MIME parameters to be used with "charset"
  parameters.

4.1.  "charset-edition"

  This parameter is used after the MIME "charset" parameter, using four
  digits (AD) to indicate what the year of edition is for the character
  set standard shown in "charset".  Its use is optional.
  Implementations should ignore this parameter unless the
  implementation has specific support for that particular character set
  edition.

  The reason for defining this parameter is that there are often
  differences in the defined characters between editions of a character
  set standard.  Sometimes, the difference can not be ignored,
  otherwise implementations would have problems when processing it.
  There are only two ways to indicate this difference, in the current
  MIME syntax.  One way is to indicate the edition in the charset name,
  such as CN-GB-1988-80 (the 1980's edition of GB 1988).  The other way
  is to define a new optional parameter such as "charset-edition".  The
  latter way is better because receiving applications that can only
  process an older edition can still recognize the character set and
  offer to display the text in the older edition.  This display may
  have a few mistakes, but it is better than refusing to display any
  text at all or defaulting to an inappropriate character set such as
  US-ASCII or ISO-8859-1.

4.2.  "charset-extension"

  This parameter is also used after the MIME "charset" parameter.  It
  is case-insensitive and optional, and any value of this parameter
  should be registered in IANA.  Unregistered value should start with
  "x-" as with any MIME extension-token.  Implementations should ignore
  this parameter unless the implementation has specific support for



Zhu, et al                   Informational                     [Page 10]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  that particular character set extension.

  A character set extension has displayed glyphs for code points that
  are not assigned in the character set, for example, vendor-specific
  extensions of standard character sets.  This parameter provides the
  option of using these extensions.  Although character set extensions
  may cause interoperability problems, we recognize the existence of
  such extensions.

  For example:
     Content-Type: text/plain; charset=CN-Big5; charset-edition=1984;
      charset-extension=ETen-2.00.03-DOS

  This may indicate Eten company's extension of Big5: ETen 2.00.03 for
  DOS, assuming that "ETen-2.00.03-DOS" is registered with the IANA..

4.3.  Formal Syntax:

  The following changes and additions are made to the MIME syntax:

  charset-edition   := "charset-edition" "=" 4DIGIT
                        ; year of edition in four digits

  charset-extension := "charset-extension" "=" extension-token

5.   Background Information

5.1. Writing systems and their encodings in Chinese-speaking nations and
    regions

  The mainland provinces of China use simplified Chinese character in
  daily life.  GB is the standard electronic character set.  It is the
  main means for communications between people who share simplified
  Chinese characters in the world.

  Taiwan uses traditional Chinese characters in daily life.  CNS-11643
  is the formal character set for information interchange in Taiwan;
  however, Big5, a widely-used character set of traditional Chinese
  characters, is the de-facto internal code standard in Taiwan.

  Hong Kong uses traditional Chinese characters in daily life, but uses
  both GB and Big5 in electronic form, because Hong Kong people often
  communicate with people in all of China's provinces.

  Singapore seldom uses Chinese characters, and uses the simplified
  form when Chinese characters are used.  In electronic form, Unicode
  is more popular, however GB is also used.




Zhu, et al                   Informational                     [Page 11]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


5.2.  Miscellaneous information about Chinese character sets

  The GB 1988-89 character set is identical to ISO 646 [ISO-646] except
  for currency symbol and tilde. The currency symbol and the tilde are
  replaced by the Yuan sign and the overline.  This set is GB's variant
  of ISO 646.  This character set and CNS 5205 [CNS-5205] are not
  encouraged for use in the Internet, since ASCII combined with GB 2312
  or CNS 11643-plane 1 and plane 2 contains all the characters in them.

  The GB 2312-80 character set consists of simplified Chinese
  characters, digits, and the Latin, Greek and Russian alphabets, and
  some other symbols; in all, 7445 characters.  Each character is
  represented with two bytes.

  GB 13000-95 [GB-13000] is GB's variant of ISO 10646.  However, for
  interoperability in the Internet, assigned names for ISO 10646 are
  encouraged instead.

  Currently both sides of the Taiwan Straits are cooperating closely in
  promoting the use of ISO 10646's BMP and in continuing its
  development together with other organizations under ISO.

5.3.  Miscellaneous implementation information

  For maximum interoperability, implementations SHOULD at least support
  sending and receiving ISO-2022-CN.  Supporting all registered
  character sets in ISO-2022-CN-EXT is greatly encouraged.

  To meet the current usage, support of CN-GB (the status quo for
  simplified Chinese e-mail ) or CN-Big5 (the status quo for
  traditional Chinese e-mail) may be necessary.  However, it is not
  reliable to send documents directly with these internal codes,
  therefore sending ISO-2022-CN message is always encouraged whenever
  possible.

  To the maximum extent possible, implementations should be capable of
  receiving messages in any of the encodings described in this
  document, even if they only transmit messages in one form.

  Preferably the implementation should display the characters with
  glyphs appropriate to the typographic tradition that is implied in
  the encoding of the received text.  Implementation may also translate
  these encodings to the encoding that its platform supports.

  The human user (not implementor) should try to keep lines within 80
  display columns, or, preferably, within 75 (or so) columns, to allow
  insertion of ">" at the beginning of each line in excerpts.  Each
  Chinese character takes up two columns, and the shift sequences do



Zhu, et al                   Informational                     [Page 12]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  not take up any columns.  The implementor is reminded that Chinese
  characters take up two bytes and should not be split in the middle to
  break lines for displaying, etc.

  Freely available fonts of Chinese characters:

     Beijing:
        ftp://ftp.net.tsinghua.edu.cn/pub/Chinese/fonts/

     Xi'an:
        ftp://ftp.xanet.edu.cn/pub/chinese-soft/fonts/

     Taiwan:
        ftp://ftp.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/
        ftp://ftp.ntu.edu.tw/Chinese/ifcss/software/fonts/

     Hong Kong:
        ftp://ftp.cuhk.hk/pub/chinese/ifcss/software/fonts/

     Singapore:
        ftp://ftp.technet.sg:/pub/chinese/fonts/

     US:
        ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/
        http://ccic.ifcss.org/www/pub/software/fonts/

6.   X.400 Considerations

  X.400 has the ability of carrying different character sets in a
  message by using the body part "GeneralText" defined by
  ISO/IEC-10021-7 [ISO-10021].

  The X.400 ASN.1 definition of the GeneralText body part is:

   general-text-body-part EXTENDED-BODY-PART-TYPE
     PARAMETERS GeneralTextParameters IDENTIFIED BY id-ep-general-text
     DATA       GeneralTextData
     ::= id-et-general-text

   GeneralTextParameters ::= SET OF CharacterSetRegistration

   CharacterSetRegistration ::= INTEGER (1..32767)

   GeneralTextData ::= GeneralString

  Therefore, to use ISO-2022-CN, set the "CharacterSetRegistration"
  part as { 6 58 171 172 }, and add an ESC sequence of ESC ( B (three
  bytes, hexadecimal values: 1B 28 42) before the beginning of each



Zhu, et al                   Informational                     [Page 13]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  line of ISO-2022-CN text.

  Similarly, to use ISO-2022-CN-EXT, set the registered numbers of all
  character sets in the "CharacterSetRegistration" part and add ESC ( B
  at the beginning of each line.  For the registered numbers, please
  refer to ISO registry.  In addition to the character sets supported
  by ISO-2022-CN, currently registered numbers are:

     ISO IR 165 (GB 2312+GB 8565.2):   165
     CNS 11643-plane 3:                183
     CNS 11643-plane 4:                184
     CNS 11643-plane 5:                185
     CNS 11643-plane 6:                186
     CNS 11643-plane 7:                187

  176 is the registered number for the BASESET of ISO/IEC 10646-1:1993
  UCS-2 with implementation level 3, Escape sequence of ESC % / E (four
  bytes, hexadecimal values 1B 25 2F 45) indicates starting of this
  codeset.

  For CN-GB and CN-Big5 character sets, there are no formal methods
  that could be used in X.400 yet.

  For detail about X.400 use of character sets, please refer to RFC
  1502 [RFC-1502].


























Zhu, et al                   Informational                     [Page 14]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


7.   Formal Syntax of ISO-2022-CN and ISO-2022-CN-EXT

  The notational conventions used here are identical to those used in
  RFC 822.

7.1.  Formal Syntax of ISO-2022-CN

  body  ::= * ( ascii_line / c_line )

  ascii_line  ::= *char CRLF

  c_line ::= *char 1*(1*designation 1*(*char 1*c_text *char)) CRLF

  designation  ::= SOdesignation / SS2designation

  SOdesignation  ::= ESC "$" ")" finalchar_for_SO

  SS2designation  ::= ESC "$" "*" finalchar_for_SS2

  finalchar_for_SO  ::= "A" / "G"

  finalchar_for_SS2  ::= "H"

  c_text  ::= 1* ( SO-SI-segment / SS2segment )

  SO-SI-segment ::= SO 1*c_char *designation *c_segment SI

  c_segment  ::= 1* ( c_char / SS2segment )

  SS2segment  ::= SS2 c_char

  c_char  ::= one_of_94  one_of_94

                                                  ; ( Octal, Decimal.)

  ESC             ::= <ISO-646 ESC, escape>       ; ( 33, 27.)

  SI              ::= <ASCII SI, shift in>        ; ( 17, 15.)

  SO              ::= <ASCII SO, shift out>       ; ( 16, 14.)

  SS2             ::= <ISO 2022 Single_shift two> ; ( 33 116, 27 78.)

  one_of_94       ::= <any char in 94_char set>   ; ( 41-176, 33-126. )

  char            ::= <any char in 96_char_set>   ; ( 40-177, 30-127. )





Zhu, et al                   Informational                     [Page 15]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


7.2.  Formal Syntax of ISO-2022-CN-EXT

  body  ::= * ( ascii_line / c_line )

  ascii_line  ::= *char CRLF

  c_line ::= *char 1*(1*designation 1*(*char 1*c_text *char)) CRLF

  designation  ::= SOdesignation / SS2designation / SS3designation

  SOdesignation  ::= ESC "$" ")" finalchar_for_SO

  SS2designation  ::= ESC "$" "*" finalchar_for_SS2

  SS3designation  ::= ESC "$" "+" finalchar_for_SS3

  finalchar_for_SO  ::= "A" / <X12345> / "G" / "E"

  finalchar_for_SS2  ::= <X7589> / <X13131> / "H"

  finalchar_for_SS3  ::= <X7590> / <X13132> / "I" / "J" / "K" / "L"
                         / "M"

  c_text  ::= 1* ( SO-SI-segment / SS2segment / SS3segment )

  SO-SI-segment ::= SO 1*c_char *designation *c_segment SI

  c_segment  ::= 1* ( c_char / SS2segment / SS3segment )

  SS2segment  ::= SS2 c_char

  SS3segment  ::= SS3 c_char

  c_char  ::= one_of_94  one_of_94

                                                   ; ( Octal, Decimal.)

  ESC             ::= <ISO-646 ESC, escape>        ; ( 33, 27.)

  SI              ::= <ASCII SI, shift in>         ; ( 17, 15.)

  SO              ::= <ASCII SO, shift out>        ; ( 16, 14.)

  SS2             ::= <ISO 2022 Single_shift two>  ; ( 33 116, 27 78.)

  SS3             ::= <ISO 2022 Single_shift three>; ( 33 117, 27 79.)

  one_of_94       ::= <any char in 94_char set>    ; ( 41-176, 33-126.



Zhu, et al                   Informational                     [Page 16]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  )

  char            ::= <any char in 96_char_set>    ; ( 40-177, 30-127.
  )


8.    Registration of New "charset"s and New MIME parameter

8.1.  This document defines the following MIME "charset" names for
     Chinese text:

     ISO-2022-CN, ISO-2022-CN-EXT
     CN-GB, CN-Big5
     CN-GB-12345
     CN-GB-ISOIR165

8.2.  This document defines two new MIME parameters:

     charset-edition
     charset-extension

Acknowledgments

  This document is the result of cooperation in APNG-CC, the Chinese
  Character sub-working group of the I18N/L10N (Internationalization
  and Localization) working group of APNG (Asia-Pacific Networking
  Group), coordinator Zhu Haifeng <[email protected]>.  The
  membership of APNG-CC consists of individuals from both sides of the
  Taiwan Strait, HongKong, and from Singapore and other countries.  We
  wish to thank all members of APNG-CC.

  Prof. Yao Shiquan (Deputy chair of CITS--China Information Technology
  Standardization Technical Committee), Ms. Lin Ning (Secretary-General
  of CITS), Mr. Guo Chengzhong of the Office of the Joint Conference of
  China Economic Information,  and Prof. Zhao Jingrong, Prof. Wu
  Jianping, Prof. Li Xing, and Mr. You Yue (Tsinghua University) and
  other experts from CERNET Expert Committee, Prof. Meng Qingyu (China
  Computer Software & Technology Services Corporation), Prof. Cao
  Jinwen and Mr. Yu Jun (IBM Beijing) gave a lot of support and help in
  many aspects.

  Special thanks for the supports towards APNG-CC from Prof. Yang
  Tianxing (Chair of CITS).

  Prof. Ding ZyKaan from Academia Sinica of Taiwan, and Mr. C. J.
  Cherng and Mr. C. K. Fan of III (Institute for Information Industry),
  Mr. Chang JingShin from Tsinghua University in Hsinchu of Taiwan, Ms.
  C. C. Hsu from IBM Taiwan and  Ms. Tong-Lee Anita Lin from Microsoft



Zhu, et al                   Informational                     [Page 17]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  Taiwan gave a lot of support and contributions in APNG-CC's work.  In
  particular, Ms. C. C. Hsu put much effort towards completing the
  Appendix of this document.

  We also wish to thank the following people who contributed in many
  ways towards this document.

     Zhang Zhoucai              Martin J. Duerst
     Zhang Ling                 Kenichi Handa
     Zhu Bin                    Lu Chin
     Sun Yufang                 Nelson Chin
     Chen Shuyi                 Mao Yonggang
     Masataka Ohta              Ken Lunde
     Lua Kim Teng               Victor Cheng
     Stephen G. Simpson         Yuan Jiang
     Liu Huifang                Harald T. Alvestrand
     Qian Hualin                Jiang Lin
     Lu Ming                    Emily Hsu
     Wu Jian                    Zhu Shuang
     Zheng Long                 Zhang Hailin
     Yonggang Zhang             Feng Hui
     Yao Jian

Security Considerations

  Security issues are not discussed in this memo.

Authors' Addresses

  Zhu Haifeng  (HF. Zhu)
  216 Central Main Building
  Tsinghua University
  Beijing, 100084
  China

  Tel: +86-10-2561144 ext. 3492
  Fax: +86-10-2564173
  EMail: [email protected], [email protected]













Zhu, et al                   Informational                     [Page 18]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  Hu Daoyuan  (DY. Hu)
  Tsinghua Networking Center
  Tsinghua University
  Beijing, 100084
  China

  Tel: +86-10-2594016
  Fax: +86-10-2564173
  EMail: [email protected]


  Wang Zhiguan  (ZG. Wang)
  Beijing 1101 MailBox
  SubCommitte 2 (SC2)
  China Information Technology Standardization Technical Committee
  (CITS)
  Beijing, 100007
  China

  Tel: +86-10-4012392
  Fax: +86-10-4010601


  Kao Tien-cheu (TC. Kao)
  I.T. Promotion Division
  Institute for Information Industry (III)
  Taipei
  Taiwan

  Tel: +886-2-5631688
  Fax: +886-2-563-4209
  EMail: [email protected]


  Chang Wen-chung  (WCH. Chang)
  Institute for Information Industry (III)
  Taipei
  Taiwan

  Tel: +886-2-7327771
  Fax: +886-2-7370188
  EMail: [email protected]









Zhu, et al                   Informational                     [Page 19]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  Mark R. Crispin
  Networks and Distributed Computing
  University of Washington
  4545 15th Avenue NE
  Seattle, WA  98105-4527
  USA

  Tel: +1 (206) 543-5762
  Fax: +1 (206) 685-4045
  EMail: [email protected]









































Zhu, et al                   Informational                     [Page 20]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


Appendix -- Conversion Table for ISO-2022-CN (EXT) and Big5

  This is a conversion table for the Chinese characters in Big5's
  common part and ISO-2022-CN/-EXT, including all the vendor-specific
  characters from Eten, Microsoft and IBM.  For conversion source and
  binary programs for Big5, III provides good on-line services (ftp
  site listed in section 1.4), and [CJKINF] is also a good reference.

A.1.  Big5 (ETen, IBM, and Microsoft version) symbol set correspondence
     to CNS 11643 Plane 1:

     0xA140-0xA1F5 <-> 0x2121-0x2256
            0xA1F6 <-> 0x2258
            0xA1F7 <-> 0x2257
     0xA1F8-0xA2AE <-> 0x2259-0x234E
     0xA2AF-0xA3BF <-> 0x2421-0x2570
     0xA3C0-0xA3E0 <-> 0x4221-0x4241 (ETen and Microsoft
                                      defined as reserved area)

A.2.  Big5 (ETen, IBM, and Microsoft version) Level 1 correspondence to
     CNS 11643-1992 Plane 1:

     0xA440-0xACFD <-> 0x4421-0x5322
            0xACFE <-> 0x5753
     0xAD40-0xAFCF <-> 0x5323-0x5752
     0xAFD0-0xBBC7 <-> 0x5754-0x6B4F
     0xBBC8-0xBE51 <-> 0x6B51-0x6F5B
            0xBE52 <-> 0x6B50
     0xBE53-0xC1AA <-> 0x6F5C-0x7534
     0xC1AB-0xC2CA <-> 0x7536-0x7736
            0xC2CB <-> 0x7535
     0xC2CC-0xC360 <-> 0x7737-0x782C
     0xC361-0xC3B8 <-> 0x782E-0x7863
            0xC3B9 <-> 0x7865
            0xC3BA <-> 0x7864
     0xC3BB-0xC455 <-> 0x7866-0x7961
            0xC456 <-> 0x782D
     0xC457-0xC67E <-> 0x7962-0x7D4B

A.3.  Big5 (ETen, IBM, and Microsoft version) Level 2 correspondence to
     CNS 11643-1992 Plane 2:

     0xC940-0xC949 <-> 0x2121-0x212A
            0xC94A <-> 0x4442       # duplicate of Level 1's 0xA461
     0xC94B-0xC96B <-> 0x212B-0x214B
     0xC96C-0xC9BD <-> 0x214D-0x217C
            0xC9BE <-> 0x214C
     0xC9BF-0xC9EC <-> 0x217D-0x224C



Zhu, et al                   Informational                     [Page 21]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


     0xC9ED-0xCAF6 <-> 0x224E-0x2438
            0xCAF7 <-> 0x224D
     0xCAF8-0xD779 <-> 0x2439-0x387D
            0xD77A <-> 0x3F6A
     0xD77B-0xDBA6 <-> 0x387E-0x3F69
     0xDBA7-0xDDFB <-> 0x3F6B-0x4423
            0xDDFC <-> 0x4176         # duplicate of 0xDCD1
     0xDDFD-0xE8A2 <-> 0x4424-0x554A
     0xE8A3-0xE975 <-> 0x554C-0x5721
     0xE976-0xEB5A <-> 0x5723-0x5A27
     0xEB5B-0xEBF0 <-> 0x5A29-0x5B3E
            0xEBF1 <-> 0x554B
     0xEBF2-0xECDD <-> 0x5B3F-0x5C69
            0xECDE <-> 0x5722
     0xECDF-0xEDA9 <-> 0x5C6A-0x5D73
     0xEDAA-0xEEEA <-> 0x5D75-0x6038
            0xEEEB <-> 0x642F
     0xEEEC-0xF055 <-> 0x6039-0x6242
            0xF056 <-> 0x5D74
     0xF057-0xF0CA <-> 0x6243-0x6336
            0xF0CB <-> 0x5A28
     0xF0CC-0xF162 <-> 0x6337-0x642E
     0xF163-0xF16A <-> 0x6430-0x6437
            0xF16B <-> 0x6761
     0xF16C-0xF267 <-> 0x6438-0x6572
            0xF268 <-> 0x6934
     0xF269-0xF2C2 <-> 0x6573-0x664C
     0xF2C3-0xF374 <-> 0x664E-0x6760
     0xF375-0xF465 <-> 0x6762-0x6933
     0xF466-0xF4B4 <-> 0x6935-0x6961
            0xF4B5 <-> 0x664D
     0xF4B6-0xF4FC <-> 0x6962-0x6A4A
     0xF4FD-0xF662 <-> 0x6A4C-0x6C51
            0xF663 <-> 0x6A4B
     0xF664-0xF976 <-> 0x6C52-0x7165
     0xF977-0xF9C3 <-> 0x7167-0x7233
            0xF9C4 <-> 0x7166
            0xF9C5 <-> 0x7234
            0xF9C6 <-> 0x7240
     0xF9C7-0xF9D1 <-> 0x7235-0x723F
     0xF9D2-0xF9D5 <-> 0x7241-0x7244


A.4.  Big5 (ETen and IBM Version) specific numeric symbols
     correspondence to CNS 11643 Plane 1: (Microsoft version defined
     this area as UDC - User Defined Character)





Zhu, et al                   Informational                     [Page 22]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


     0xC6A1-0xC6BE <-> 0x2621 - 0x263E

A.5.  Big5 (ETen and IBM Version) specific KangXi radicals
     correspondence to CNS 11643 Plane 1: (Microsoft version defined as
     UDC - User Definable Character)

            0xC6BF <-> 0x2723
            0xC6C0 <-> 0x2724
            0xC6C1 <-> 0x2726
            0xC6C2 <-> 0x2728
            0xC6C3 <-> 0x272D
            0xC6C4 <-> 0x272E
            0xC6C5 <-> 0x272F
            0xC6C6 <-> 0x2734
            0xC6C7 <-> 0x2737
            0xC6C8 <-> 0x273A
            0xC6C9 <-> 0x273C
            0xC6CA <-> 0x2742
            0xC6CB <-> 0x2747
            0xC6CC <-> 0x274E
            0xC6CD <-> 0x2753
            0xC6CE <-> 0x2754
            0xC6CF <-> 0x2755
            0xC6D0 <-> 0x2759
            0xC6D1 <-> 0x275A
            0xC6D2 <-> 0x2761
            0xC6D3 <-> 0x2766
            0xC6D4 <-> 0x2829
            0xC6D5 <-> 0x282A
            0xC6D6 <-> 0x2863
            0xC6D7 <-> 0x286C

A.6.  Big5 (ETen and Microsoft version) specific Ideographs
     correspondence to CNS 11643 Plane 3: (IBM version defined as UDC)

            0xF9D6 <-> 0x4337
            0xF9D7 <-> 0x4F50
            0xF9D8 <-> 0x444E
            0xF9D9 <-> 0x504A
            0xF9DA <-> 0x2C5D
            0xF9DB <-> 0x3D7E
            0xF9DC <-> 0x4B5C


A.7.  Big5 (ETen version only) specific symbols correspondence to CNS
     11643 Plane 4:

            0xC879 <-> 0x2123



Zhu, et al                   Informational                     [Page 23]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


            0xC87B <-> 0x2124
            0xC87D <-> 0x212A
            0xC8A2 <-> 0x2152

A.8.  Other Big5 specific symbols which cannot mapping to CNS 11643:

     0xC6D8-0xC878 <-> none  (ETen and IBM Version)
            0xC87A <-> none  (ETen version only)
            0xC87C <-> none  (ETen version only)
     0xC87E-0xC8A1 <-> none  (ETen version only)
     0xC8A3-0xC8CC <-> none  (ETen version only)
     0xC8CD-0xC8D3 <-> none  (ETen and IBM version)
     0xF9DD-0xF9FE <-> none  (ETen and Microsoft version)

     Note: However, most of them can be mapped to GB-2312 too.  For
     example, Big5(ETen and IBM version) Hiragana, Katakana, and
     Cyrillic symbols correspondence to GB-2312:

     0xC6E7-0xC77A <-> 0x2421-0x2473  # Japanese Hiragana
     0xC77B-0xC7F2 <-> 0x2521-0x2576  # Japanese Katakana
     0xC7F3-0xC854 <-> 0xA7A1-0xA7C1  # Cyrillic uppercase
     0xC855-0xC875 <-> 0xA7D1-0xA7F1  # Cyrillic lowercase

  Please notice that there are also many symbols that could be
  supported by GB-2312, for detail, please refer to the ftp sites in
  section 1.4 of the "Specification" part of this document.

























Zhu, et al                   Informational                     [Page 24]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


References

  [ASCII] American National Standards Institute, "Coded character set:
  7-bit American National Standard Code for Information Interchange",
  ANSI X3.4-1986.

  [BIG5] Institute for Information Industry, "Chinese Coded Character
  Set in Computer ", March, 1984

  [CJKINF] Ken Lunde, On-line documentation of Chinese/Japanese/Korean
  Information Processing, 1995, available at:
  ftp://ftp.ora.com/pub/examples/nutshell/ujip/doc/cjk.inf

  [CNS-5205] "Information processing: 7-Bit Coded Character Set For
  Information Interchange", CNS-5205.

  [CNS-11643] "Chinese Standard Interchange Code", CNS-11643 version
  1992; "Standard Interchange Code for Generally-Used Chinese
  Characters", CNS 11643 version 1986.

  [GB-1988] "7-bit Coding Character Set for Information Interchange",
  GB 1988-89.

  [GB-2312] "Coding of Chinese Ideogram Set for Information Interchange
  Basic Set", GB 2312-80.

  [GB-7589] "Code of Chinese Ideograms Set for Information Interchange,
  the 2nd Supplementary Set", UDC 681.3.048, GB 7589-87.

  [GB-7590] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange,
  the 4th Supplementary Set", UDC 681.3.048, GB 7590-87.

  [GB-8565] "Information Processing Coded Character Sets for Text
  Communication", UDC 681.3, GB 8565-88.

  [GB-12345] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange
  Supplementary Set", GB/T 12345-90.

  [GB-13000]  "Information Technology: Universal Multiple-Octet Coded
  Character Set(UCS) Part 1: Architecture and Basic Multilingual
  Plane", GB13000.1

  [GB-13131] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange,
  the 3rd Supplementary Set", GB 13131-91.

  [GB-13132] "Code of Chinese Ideogram Set for Information Interchange,
  the 5th Supplementary Set", GB 13132-91.




Zhu, et al                   Informational                     [Page 25]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  [ISO-646] International Organization for Standardization (ISO),
  "Information Technology: ISO 7-bit Coded Character Set for
  Information Interchange", International Standard, Ref. No. ISO/IEC
  646:1991.

  [ISO-2022] International Organization for Standardization (ISO),
  "Information Processing: ISO 7-bit and 8-bit coded character sets:
  Code extension techniques", International Standard, Ref. No. ISO
  2022-1986 (E).

  [ISO-10021] Information Technology: Text communication:
  Message-Oriented Text Interchange Systems (MOTIS), ISO 10021, October
  1988.

  [ISO-10646] ISO/IEC 10646-1:1993(E) Information Technology: Universal
  Multiple-octet Coded Character Set (UCS) Part 1: Architecture and
  Basic Multilingual Plane"

  [ISOREG] International Organization for Standardization (ISO),
  "International Register of Coded Character Sets To Be Used With
  Escape Sequences".

  [MIME-1] Borenstein, N., and Freed, N., "MIME (Multipurpose Internet
  Mail Extensions) Part One: Mechanisms for Specifying and Describing
  the Format of Internet Message Bodies", RFC 1521, Bellcore, Innosoft,
  September 1993.

  [MIME-2] Moore, K., "MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)
  Part Two: Message Header Extensions for Non-ASCII Text", RFC 1522,
  University of Tennessee, September 1993.

  [RFC-822] Crocker, D., "Standard for the Format of ARPA Internet Text
  Messages", STD 11, RFC 822, University of Delaware, August 1982.

  [RFC-854] Postel, J., Reynolds J., Telnet Protocol Specification, RFC
  854, ISI, May 1983.

  [RFC-1036] Horton, M., and Adams, R., "Standard for Interchange of
  USENET Messages", RFC 1036, AT&T Bell Laboratories, Center for
  Seismic Studies, December 1987.

  [RFC-1468] Murai J., Crispin, M., and van der Poel, E., Japanese
  Character Encoding for Internet Messages, June 1993.

  [RFC-1557] Choi U., Chon K., and Park H., Korean Character Encoding
  for Internet Messages, December 1993.





Zhu, et al                   Informational                     [Page 26]

RFC 1922               Chinese Character Encoding             March 1996


  [RFC-1641] Goldsmith D., and Davis M., "Using Unicode with MIME", RFC
  1641, Taligent Inc., July 1994

  [RFC-1642] Goldsmith D., and Davis M.," UTF-7, A Mail-Safe
  Transformation Format of Unicode", July 1994

  [RFC-1700] Reynolds J., and Postel J., "Assigned Numbers",RFC 1700,
  STD 2, ISI, October 1994

  [SMTP] Postel, J. B. "Simple Mail Transfer Protocol", STD 10, RFC
  821, USC/Information Sciences Institute, August 1982.

  [SMTPEXT] Klensin J., Freed N., Rose M., Stefferud E., and Crocker
  D., "SMTP Service Extensions", RFC 1651, July 1994.

  [Unicode 1.1] "The Unicode Standard, Version 1.1", Addison-Wesley,
  Reading, MA (to be published; the contents of this standard is
  currently available by combining [Unicode92], [Unicode93], and
  [Unicode4]).

  [Unicode92] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard: Worldwide
  Character Encoding: Version 1.0", Volume 1, Addison-Wesley, Reading,
  MA, 1992 (ISBN 0-201-56788-1).

  [Unicode93] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard: Worldwide
  Character Encoding: Version 1.0", Volume 2, Addison-Wesley, Reading,
  MA, 1992 (ISBN 0-201-60845-6).

  [Unicode4] The Unicode Consortium, "The Unicode Standard: Version 1.1
  (Prepublication Edition)", Unicode Technical Report #4 (avaliable
  from the Unicode Consortium).




















Zhu, et al                   Informational                     [Page 27]