==============================================================================
MADE IN WARIO / WARIOWARE SERIES - SONG LYRICS
------------------------------------------------------------------------------
· Version 16.05 [02/01/11]
· This document is copyrighted © 2004 - 2010 by Lynn Brown A.K.A. enigmaopoeia
http://www.gamefaqs.com/features/recognition/3667.html
O============================================================================O
| [00] TABLE OF CONTENTS |
O============================================================================O
· [01] INTRODUCTION
· [02] "KOE NO TADAYÔ NAMIMA MADE"
· [03] "HARU-NATSU-AKI-FUYU"
· [04] "HOME"
· [05] "SHINOBI GAME"
· [06] "KO=I=WA MISUTERÎ"
· [07] "KOCHIRA * MONA PIZA"
· [08] "MEIKU RÔDO"
· [09] "WARIO DE MAMBO"
· [10] "SONG OF ASHLEY" / "ASHURÎ NO TÊMA"
· [11] "MAIKU GA SUKI*SUKI"
· [12] "ASHLEY'S THEME"
· [13] "ROCK THE MIKE!"
· [14] "MONA PIZZA"
· [15] "ASHITA NO NOBORU OKA MADE"
· [16] "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE"
· [17] "TOMORROW HILL"
· [18] "FALLING OFF TOMORROW HILL"
· [19] "MIKE'S SONG"
· [20] "ASHLEY'S THEME" / "ASHLEY'S SONG" (SMASH BROS. VERSION)
· [21] "MIWAKU NO BADI RAIN"
· [22] "BODY ROCK"
· [23] "MÔRUSU SHINGÔ" / "MORSE CODE"
· [24] SUBLIMINAL MESSAGES
· [25] REVISION HISTORY
· [26] LEGAL INFORMATION
· [27] SPECIAL THANKS
[NOTE: Please use CTRL + F to navigate through my guide better!]
O============================================================================O
| [01] INTRODUCTION |
O============================================================================O
"Made In Wario Is Number One!"
Here are the lyrics and translations to the songs featured in the video game
series starring Wario and his zany co-workers from the Made In Wario and the
WarioWare series from Nintendo's various consoles. The songs listed here are
arranged by the order they are heard in the series, thus the latest songs
would be at the end.
I am not fluent in Japanese and what's provided are translated to the best of
my knowledge, any corrections on my translations are most welcomed!
O============================================================================O
| [02] "KOE NO TADAYÔ NAMIMA MADE" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "KOE NO TADAYÔ NAMIMA MADE" |
o------------------------------------------------------------------o
Koganeiro no anata no kûpe
Tappuri batâ o nutte ageru wa
Machi o nukete sanbashi e
Rettsu Gô Rettsu Doraibu
Iki o tome me o tojite
1 2 3
Nureru hoho muchû de oyoge
Soshite
Namima ni tadayô koe o furi kitte
Nê
Koganeiro no anata no kûpe
Sasayaku namima de hitoyasumi
* Nureru hoho muchû de oyoge
* Soshite
* Namima ni tadayô koe o furi kitte
* Nê
* Koganeiro no anata no kûpe
* Sasayaku namima de hitoyasumi
> Koganeiro no anata no kûpe
> Tappuri batâ o nutte ageru wa
> Machi o nukete sanbashi e
> Let's Go Let's Drive
> Iki o tome me o tojite
> 1, 2, 3
> Nureru hô muchû de oyoge
> Soshite
> Namima ni tadayô koe o furi kitte
> Nê
> Koganeiro no anata no kûpe
> Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Go)
> Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Drive)
> Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Go)
> Sasayaku namima de hitoyasumi (Let's Drive)
> 1, 2, 3
o------------------------------------------------------------------o
| "A VOICE DRIFTS ON THE WAVES" |
o------------------------------------------------------------------o
Your gold-colored coupé
Which looks like plenty of butter was spread on it
Get out of this town and to the pier
Let's Go, Let's Drive
Stop your breath and shut your eyes
1, 2, 3
Get your cheeks wet and swim in a daze
And...
Drifting by the waves, a voice shakes off
Don't you think
Your gold-colored coupé
Resting on the whispering waves
* Get your cheeks wet and swim in a daze
* And...
* Drifting by the waves, a voice shakes off
* Don't you think
* Your gold-colored coupé
* Resting on the whispering waves
> Your gold-colored coupé
> Which looks like plenty of butter was spread on it
> Get out of this town and to the pier
> Let's Go, Let's Drive
> Stop your breath and shut your eyes
> 1, 2, 3
> Get your cheeks wet and swim in a daze
> And...
> Drifting by the waves, a voice shakes off
> Don't you think
> Your gold-colored coupé
> Resting on the whispering waves (Let's Go)
> Resting on the whispering waves (Let's Drive)
> Resting on the whispering waves (Let's Go)
> Resting on the whispering waves (Let's Drive)
> 1, 2, 3
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Any lyrics with an asterisk ( * ) in front are only featured in the JUMP
FOREVER minigame version of Made In Wario and WarioWare, Inc.: Mega
Microgame$. Any lyrics with an angle bracket ( > ) in front are only
featured in the Nintendo Sound Collection Vol.3 "Luigi".
· Featured in Made In Wario, WarioWare, Inc.: Mega Microgame$, Atsumare!! Made
In Wario, WarioWare, Inc.: Mega Party Game$, and Nintendo Sound Collection
Vol.3 "Luigi" as "Koe No Tadayô Namima Made (Harunatsu Hen)" ["A Voice
Drifts On The Waves (Spring-Summer Chapter)"].
· This song has many titles: "Drifting Away" in WarioWare, Inc.: Mega Party
Game$; "Floating Voices" in WarioWare: Smooth Moves; "Koe No Tadayô..."
["Drifting Voices..."] in Made In Ore; and Floating..." in WarioWare: D.I.Y.
· The Player in Dribble's Prologue in Made In Wario made the comment, "Koe no
tadayô, namima made" ["A voice drifts, it was on the waves"]. In WarioWare,
Inc.: Mega Microgame$, they said, "That voice... It was like the sea..."
O============================================================================O
| [03] "HARU-NATSU-AKI-FUYU" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "HARU-NATSU-AKI-FUYU" |
o------------------------------------------------------------------o
Madobe ni sotto hoho yosereba
Tôku de nijimu isaribi
Yubisaki de yotsuyu nugûte mitemo
Kokoro wa hare masenu
Areru namima tadayô chigiri
Itsuka meguriau made
Haru-Natsu-Aki-Fuyu
Kyô mo umi wa moyu
Yûgure kurenahi no yamahada
Ikutabi nandomo somaredo
Ano hi no anata tono chigiri wa mune ni
Ima mo ase masenu
Tatoe yamase tsumetaku fuke domo
Shinobi shinon de
Haru-Natsu-Aki-Fuyu
Kyô mo yama wa moyu
o------------------------------------------------------------------o
| "FOUR SEASONS" |
o------------------------------------------------------------------o
If you quietly place your cheek near the window
You can see the blur of a fishing fire in the distance
Even if you wiped away the evening dew with your fingertips
It wouldn't clear up my heart
A pledge drifting between rough waves
Until that one day we happen to meet by chance
Spring, Summer, Autumn, Winter
Today the sea is burning
The crimson surface of the mountains in evening
How many times has it been dyed over
In your chest, the pledge you made on that day
It doesn't fade away
Even if the winds descending from the mountains blow cold
Endure and endure
Spring, Summer, Autumn, Winter
Today the mountains are burning
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Made In Wario, WarioWare, Inc.: Mega Microgame$, Atsumare!! Made
In Wario, and WarioWare, Inc.: Mega Party Game$.
· A "fishing fire" literally means "a fire for luring fish at night".
O============================================================================O
| [04] "HOME" |
O============================================================================O
One day (hey), your sweet letter arrived,
Reminding me of our home town.
My thoughts drifted back over our love's memory,
sweet dreams of the time our hearts bound.
Through a soft veil of pale, shimmering petals
My soul floats away, helpless in passion's sway,
I miss home: you are my home.
Kokoro, once lost, now found.
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Found only in the JUMP FOREVER minigame of "FOUR SEASONS" from WarioWare,
Inc.: Mega Microgame$/Minigame Mania, the lyrics are generated to be in tune
to the song. This is not the actual translation of the song.
· "Kokoro" is Japanese meaning "mind; heart; spirit".
O============================================================================O
| [05] "SHINOBI GAME" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "SHINOBI GAME" |
o------------------------------------------------------------------o
Ame shizuka ni nani o terashi
Kaze tsumetaku hô utsu
Yuki kasuka ni mau tame iki
Shin-shin tsunorimasu
Taete taetemo ashita wa tôku
Yurare yurarete nijimu namida
Negare nagasare tsugaru omoi
Mune ni chikaimasu
So'o konoyo wa
Yoru ni tomadô
Shinobi kame
Ai tsumuide mi ni matoi
Yume tsuzutte samayô
Kono kizutsuki wareta kokoro
Nidoto wa modori masenû
Taete taetemo ashita wa tôku
Yurare yurarete nijimu namida
Negare nagasare shinogu omoi
Tsune ni uta terasu
So'o konoyo wa
Yoru ni tomadô
Miren kame
o------------------------------------------------------------------o
| "STEALTH TURTLES" |
o------------------------------------------------------------------o
What compares to this quiet rain
The cold winds hitting my cheek
The faint snow dancing to my breath
The cold piercing my body worsens
Withstand and endure, even if tomorrow is far away
Shaking and swinging, these running tears
Draining and shedding, these connected feelings
In your chest is that oath you made
That's the way of this world
Bewildered by the evening
Stealth turtle
Love spun and wrapped around my body
Dreams continued to wander about
My wounded heart seemed torn open
Never again would it recover
Withstand and endure, even if tomorrow is far away
Shaking and swinging, these running tears
Draining and shedding, these surpassed feelings
This song is always shone on
That's the way of this world
Bewildered by the evening
Regretful turtle
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Atsumare!! Made In Wario and WarioWare, Inc.: Mega Party Game$.
O============================================================================O
| [06] "KO=I=WA MISUTERÎ" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "KO=I=WA MISUTERÎ" |
o------------------------------------------------------------------o
Ko=i=wa uki-uki waku-waku misuterî
o------------------------------------------------------------------o
| "LOVE IS A MYSTERY" |
o------------------------------------------------------------------o
Love is a cheerful, trembling mystery
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Atsumare!! Made In Wario and WarioWare, Inc.: Mega Party Game$.
O============================================================================O
| [07] "KOCHIRA * MONA PIZA" |
O============================================================================O
[SMASH BROS. VERSION:]
· ARRANGEMENT SUPERVISOR: Takahiro Nishi.
· VOCALS : Gakkie & Kubocci.
· COMPOSER : INTELLIGENT SYSTEMS.
· ARRANGER : GAME ARTS Co.,Ltd.
· DISCLAIMER : Composition and arrangements Copyright Nintendo.
o------------------------------------------------------------------o
| "KOCHIRA * MONA PIZA" |
o------------------------------------------------------------------o
Kochira Mona Piza
Atsu-Atsu dekitate
Aijô o komete
Otodoke shimasû
(GO! GO! GO! GO!)
Kochira Mona Piza { (Bon jôruno!) }
Tappuri chîsu ni { (Bôno!) }
Kari-Kari piza kiji { (Moruto bôno!) }
Hoppe ga ochiru wa { (Manma mîya!) }
Hitokuchi tabeta nara
Dô ni mo todomaranai (1, 2, 3, GO!)
Mona Piza { (Watashi ga tenchô no) }
Mona Piza { (Jô de gozaimasu) }
Mona Piza { (Umainda Jô) }
Mona Piza { (Umaindajô, datte gufufufu) }
Oretachi wa Piza Dainasô
Oretachi no Piza sekai ichi
Tsuyokute takakute pawafuru de { (Subarashî) }
Hayakute atsukute me ga mawaru { (Maitta ka) }
Mona Piza henachoko sa
Oretachi ga saikô (Ikuze)
Dainasô
Piza Dainasô
> Kochira Mona Piza
> Atsu-Atsu dekitate
> Aijô o komete
> Otodoke shimasû
> (GO! GO! GO! GO!)
> Kochira Mona Piza
> Tappuri chîsu ni
> Kari-Kari piza kiji
> Hoppe ga ochiru wa
> Hitokuchi tabeta nara
> Dô ni mo todomaranai (1, 2, 3, GO!)
> Mona Piza
o------------------------------------------------------------------o
| "HERE'S * MONA PIZZA" |
o------------------------------------------------------------------o
Here's Mona Pizza
Just made piping hot
We put our love into it
And we'll deliver it to you
(GO! GO! GO! GO!)
Here's Mona Pizza { (Buon giorno!) }
With plenty of cheese { (Buono!) }
Pizza dough so crispy { (Molto buono!) }
Falling down on your cheek { (Mamma Mia!) }
Once you take a bite
You'll never want to stop (1, 2, 3, GO!)
Mona Pizza { (I'm the manager) }
Mona Pizza { (The name's Joe) }
Mona Pizza { (Joe's skillful) }
Mona Pizza { (Appetizing, guh hu hu hu) }
We are Pizza Dinosaur
We have the best pizza in the world
Strong, stiff, and powerful { (Magnificent) }
Early, hot, and turning eyes { (Come on over) }
Puny Mona Pizza
We are the strongest (Let's go)
Dinosaur
Pizza Dinosaur
> Here's Mona Pizza
> Just made piping hot
> We put our love into it
> And we'll deliver it to you
> (GO! GO! GO! GO!)
> Here's Mona Pizza
> With plenty of cheese
> Pizza dough so crispy
> Falling down on your cheek
> Once you take a bite
> You'll never want to stop (1, 2, 3, GO!)
> Mona Pizza
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Any lyrics marked inbetween the curly brackets ( {} ) are only featured in
Mawaru Made In Wario and Sawaru Made In Wario. Any lyrics with an angle
bracket ( > ) in front are only featured in Dairantô Sumasshu Burazâzu X and
Super Smash Bros. Brawl.
· Featured in Mawaru Made In Wario, Sawaru Made In Wario, Dairantô Sumasshu
Burazâzu X, and Super Smash Bros. Brawl as "MONA PIZZA'S SONG (JP)". An
instrumental remix of this song is featured in WarioWare: D.I.Y. Showcase.
· Pizza Joe's lines are in Italian. He's says "Buon giorno!" meaning "Good
day!", "Buono!" meaning "Good!", and "Molto buono!" meaning "Very good!"
· The puns "Umain da Jô" and "Umaindajô" are translated literally because it is
hard to come up with a plausible pun that holds the same meaning.
O============================================================================O
| [08] "MEIKU RÔDO" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "MEIKU RÔDO" |
o------------------------------------------------------------------o
Tsuzuku tsuzuku yo dokoma demo........
Kono michi sono michi docchimichi........
Bokura no mirai o meiku rôdo........
o------------------------------------------------------------------o
| "MAKE ROAD" |
o------------------------------------------------------------------o
To continue, continue on, through thick and thin........
This road, that road, one way or the other........
We would make road in our future........
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Mawaru Made In Wario and WarioWare! Twisted.
· In Mawaru Made In Wario, Jimmy T.'s microgame "Michizukuri (Road Building)",
lyrics were shown in the marquee under Gacha Koron (Mixed Up Capsule)'s
Rekôdo (Record). This actual song does not have vocals.
· The lyrics were removed in WarioWare Twisted!'s "One Step at a Time".
O============================================================================O
| [09] "WARIO DE MAMBO" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "WARIO DE MANBÔ" |
o------------------------------------------------------------------o
Redîsu ândo gentorumên
Wario de Manbô
Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo
Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya nyâ
Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo Ma=N=Bo (Âau)
Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya nyâ
Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo Nyâ nya nyâ nya nyâ
Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya nyâ
Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo Nyâ nya nyâ nya nyâ
Wario de Manbo Wario de Manbo Wario de Manbo Nya nya nya nyâ
Wario de Manbo Wario de Man(Bo?) Wario de Manbo
Nyâ nya nyâ nya nyâ Nyâ nya nyâ nya nyâ Nyâ nya nyâ nya nyâ
o------------------------------------------------------------------o
| "WARIO DE MAMBO" |
o------------------------------------------------------------------o
Ladies and gentlemen
Wario de Mambo
Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo
Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo Ma M Bo (Ooh)
Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo Nyah nya nyah nya nyah
Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo Nyah nya nyah nya nyah
Wario de Mambo Wario de Mambo Wario de Mambo Nya nya nya nyah
Wario de Mambo Wario de Mambo? Wario de Mambo
Nyah nya nyah nya nyah Nyah nya nyah nya nyah Nyah nya nyah nya nyah
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Mawaru Made In Wario and WarioWare! Twisted.
O============================================================================O
| [10] "SONG OF ASHLEY" / "ASHURÎ NO TÊMA" |
O============================================================================O
[DS VERSION:]
· COMPOSITION SUPERVISOR: Masaru Tajima.
· VOCALS : Megumi Hayashibara.
[SMASH BROS. VERSION:]
· COMPOSITION SUPERVISOR: Masaru Tajima.
· ARRANGEMENT : Tomoko Sasaki.
· VOCALS : Tomoko Sasaki and the Tôkyô Heidi Choir [Small
Circle of Friends].
· COMPOSER : Nintendo.
· DISCLAIMER : Composition and arrangements Copyright Nintendo.
o------------------------------------------------------------------o
| "SONG OF ASHLEY" / "ASHURÎ NO TÊMA" |
o------------------------------------------------------------------o
Sekai ichi min'na no ninkimono
(Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
Hitome mireba daremo ga furimuku
(Atarimae ASHLEY da mon)
Sekaijû min'na ga akogareru
(Sore wa kanojo no koto) ASHLEY!
ASHLEY-Sama no mahô wa saikô!
(Kon'ya mo PARTY yo!)
(NaWâ BNa Nu warai no jumon)
(ZiO IRa Wn nan no jumon?)
(Io Di Em oboerarenai)
(Aa! Iya! Taikutsu!)
Sekai ichi min'na no ninkimono
(Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
ASHLEY-Sama no mahô wa saikô!
(Kowaimono nashi yo!)
(Yozora no umi amata no hoshi)
(Itsumo hitori kiri)
(Min'na to nakayoku shitai no)
(Dôshitara î no)
Sekai ichi min'na no ninkimono
(Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
ASHLEY-Sama no mahô wa saikô!
(Kon'ya mo PARTY yo!)
> (Kon'ya mo PARTY yo!)
> (Kon'ya mo PARTY yo!)
> Sekai ichi min'na no ninkimono
> (Sore wa kanojo no koto) ASHLEY
> Hitome mireba daremo ga furimuku
> (Atarimae ASHLEY da mon)
o------------------------------------------------------------------o
| "SONG OF ASHLEY" (ENGLISH) |
o------------------------------------------------------------------o
Everyone's most popular person in the world
(It's all about her) ASHLEY
Everyone turn around to see her glance
(It's only natural for ASHLEY, that's me)
Everyone has an admiration throughout the world
(It's all about her) ASHLEY!
The great ASHLEY's magic is so supreme!
(It's a PARTY tonight!)
(EnOre Bmu N, it is a laughter spell)
(Si O I Ra Wn, what could be that spell?)
(I Ed A M, I don't remember this one)
(Ah! It's detestable! I'm getting bored!)
Everyone's most popular person in the world
(It's all about her) ASHLEY
The great ASHLEY's magic is so supreme!
(Nothing is strong to me!)
(The sea of the night sky has plenty of stars)
(Usually by myself)
(I want to make friends with everyone)
(How should I be good?)
Everyone's most popular person in the world
(It's all about her) ASHLEY
The great ASHLEY's magic is so supreme!
(It's a PARTY tonight!)
> (It's a PARTY tonight!)
> (It's a PARTY tonight!)
> Everyone's most popular person in the world
> (It's all about her) ASHLEY
> Everyone turn around to see her glance
> (It's only natural for ASHLEY, that's me)
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Any lyrics with an angle bracket ( > ) in front are only featured in
Dairantô Sumasshu Burazâzu X and Super Smash Bros. Brawl.
· Featured in Sawaru Made In Wario, Dairantô Sumasshu Burazâzu X as "ASHURÎ NO
TÊMA", and Super Smash Bros. Brawl as "ASHLEY'S SONG (JP)".
· Ashley's spell "NaWâ BNa Nu ZiO IRa Wn Io Di Em" is a hidden message. Flip
the order around and reverse the lettering, you'll get "me id oi nw ari oiz
un anb âwan". This actually reads "Meido In Wario Izu Nanbâ Wan" ["Made In
Wario Is Number One"]!
O============================================================================O
| [11] "MAIKU GA SUKI*SUKI" |
O============================================================================O
[DS VERSION:]
· COMPOSITION SUPERVISOR: Masaru Tajima.
[SMASH BROS. VERSION:]
· ARRANGEMENT : Masafumi Takada.
· VOCALS : Jun Fukuda and ghm sound team.
· COMPOSER : Nintendo.
· DISCLAIMER : Composition and arrangements Copyright Nintendo.
o------------------------------------------------------------------o
| "MAIKU GA SUKI*SUKI" |
o------------------------------------------------------------------o
Go!! Go!! Go!! Go!! Maiku!!
Go!! Go!! Go!! Go!! Maiku!!
Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
Suki-suki fuki-fuki suki-suki fuki-fuki
Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki suki-suki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Suki-suki fuki-fuki suki-suki fuki-fuki
> Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki suki-suki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki suki-suki
Go!! Go!! Go!! Go!! Maiku!!
* Go!! Go!! Go!! Go!! Maiku!!
Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
> Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
* Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
* Suki-suki fuki-fuki suki-suki fuki-fuki
* Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
* Maiku ga Maiku ga Maiku ga suki-suki
* Maiku de Maiku de Maiku de fuki-fuki
o------------------------------------------------------------------o
| "WE LOVE*LOVE MIKE" |
o------------------------------------------------------------------o
Go!! Go!! Go!! Go!! Mike!!
Go!! Go!! Go!! Go!! Mike!!
Mike we, Mike we, Mike we love-love you
Mic go, mic go, mic go huff-puff
Mic go, mic go, mic go huff-puff
Mike we, Mike we, Mike we love-love you
Love-love, huff-puff, love-love, huff-puff,
Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you, love-love you
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Love-love, huff-puff, love-love, huff-puff,
> Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you, love-love you
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you, love-love you
Go!! Go!! Go!! Go!! Mike!!
* Go!! Go!! Go!! Go!! Mike!!
Mike we, Mike we, Mike we love-love you
Mic go, mic go, mic go huff-puff
Mic go, mic go, mic go huff-puff
> Mike we, Mike we, Mike we love-love you
* Mike we, Mike we, Mike we love-love you
* Love-love, huff-puff, love-love, huff-puff,
* Mic go, mic go, mic go huff-puff
* Mike we, Mike we, Mike we love-love you
* Mic go, mic go, mic go huff-puff
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Any lyrics with an asterisk ( * ) in front are only featured in the Sawaru
Made In Wario and Nintendo Sound Collection Vol.3 "Luigi". Any lyrics with
an angle bracket ( > ) in front are only featured in Dairantô Sumasshu
Burazâzu X and Super Smash Bros. Brawl.
· Featured in Sawaru Made In Wario, Nintendo Sound Collection Vol.3 "Luigi",
Dairantô Sumasshu Burazâzu X, and Super Smash Bros. Brawl as "MIKE'S SONG
(JP)".
· "Mic go huff-puff" is reference to the player blowing into the DS mic, it is
also an obvious pun from Mike's name.
O============================================================================O
| [12] "ASHLEY'S THEME" |
O============================================================================O
[DS VERSION:]
· VOCALS : Christina Peyser.
o------------------------------------------------------------------o
| "ASHLEY'S THEME" |
o------------------------------------------------------------------o
Who's the girl next door living in the haunted mansion?
(You better learn my name 'cause I am) ASHLEY!
She knows the darkest spells and she brews the meanest potions
(You might be the ingredient I seek)
Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor
(You should be afraid of the great) ASHLEY!
She doesn't play with dolls and she never combs her hair
(Who has time for girly things like that?)
(Eye of newt, I cast a hex on you)
(Grandma's wig, this'll make you big)
(Kitten spit, soon your pants won't fit)
(Pantalones Giganticus! Oh no, not again!)
She could rule the world, and still finish all her homework
(Everyone knows that I'm the greatest) ASHLEY!
You better watch your step or she'll cast a spell on you
(I turned my teacher into a spoon)
(I must flip through my spellbook, and yes it's true,)
(I don't have as many friends as you.)
(But I think you're nice and maybe we could be friends,)
(And if you say no, you're toast)
Who's the girl next door living in the haunted mansion?
(You better learn my name 'cause I am) ASHLEY!
Just remember this when you see her on the street
(I'm the coolest girl you'll ever meet)
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Ashley's spell "Pantalones Giganticus" means "Gigantic Pants". "Pantalones"
is Spanish for "trousers", and "Giganticus" is Latin for "gigantic".
O============================================================================O
| [13] "ROCK THE MIKE!" |
O============================================================================O
Go! Go! Go! Go! Mike!
Go! Go! Go! Go! Mike!
My name is Mike
Come on, let's robo karaoke!
Rock the Mike! Rock the Mike!
Get up on stage and sing a little ditty for me
Rock the Mike! Rock the Mike!
Rock me! Know what I mean?
I'm a karaoke machine!
Rock the Mike!
I've got two mics on my head
Can you sing into me?
Rock the Mike! Rock the Mike!
Don't you wanna- don't you wanna-
Don't you wanna karaoke?
Rock the Mike! Rock the Mike!
Rock me! Know what I mean?
I'm a karaoke machine!
Rock the Mike!
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in WarioWare Touched!, Dairantô Sumasshu Burazâzu X, and Super
Smash Bros. Brawl.
O============================================================================O
| [14] "MONA PIZZA" |
O============================================================================O
[DS VERSION:]
· VOCALS : Christina Peyser.
[SMASH BROS. VERSION:]
· ARRANGEMENT SUPERVISOR: Takahiro Nishi.
· VOCALS : Christina Peyser, Nate Bihldorff, and Andy
Hartpence.
· COMPOSER : INTELLIGENT SYSTEMS.
· ARRANGER : GAME ARTS Co.,Ltd.
· DISCLAIMER : Composition and arrangements Copyright Nintendo.
o------------------------------------------------------------------o
| "MONA PIZZA" |
o------------------------------------------------------------------o
This here is Mona Pizza
Makers of the world's best eats-a
Fresh sauce and cheese gal-ore
Brought straight to your front do-or
{ (Yum! Yum! Yum! Yum!) }
> (Go! Go! Go! Go!)
This here is Mona Pizza { (Buon giorno!) }
Makers of all tasty treats-a { (Buono!) }
Our pies' crispy crunchy cru-sts { (Bellissima!) }
Leaves others in the d-ust { (Mamma mia!) }
Grab a hot slice and take a big bite
It's so good that you'll start a fight for more < (1, 2, 3, Go!) >
Mona Pizza { (I'm the manager of this joint!) }
Mona Pizza { (My name is Joe!) }
Mona Pizza { (It's a pizza art!) }
Mona Pizza! { (I said a "pizza art," ahahahaha!) }
We represent Pizza Dinosaur
We got the most stores in the world
Our crust is tough and our sauce is thin
But we're everywhere, so you gotta give in
Mona Pizza's got nothing on us
'Cause we've got six thousand stores plus!
Pizza Dinosaur!
Pizza Dinosaur!
{ Wahahahahha! Wahahahahha! }
> This here is Mona Pizza
> Makers of the world's best eats-a
> Fresh sauce and cheese gal-ore
> Brought straight to your front do-or
> (Go! Go! Go! Go!)
> This here is Mona Pizza
> Makers of all tasty treats-a
> Our pies' crispy crunchy cru-sts
> Leaves others in the d-ust
> Grab a hot slice and take a big bite
> It's so good that you'll start a fight for more (1, 2, 3, Go!)
> Mona Pizza
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Any lyrics marked inbetween the curly brackets ( {} ) are only featured in
WarioWare Twisted! and WarioWare Touched! Any lyrics with an angle bracket
( > ) in front or inbetween angle brackets ( <> ) are only featured in
Dairantô Sumasshu Burazâzu X and Super Smash Bros. Brawl.
· Featured in WarioWare Twisted!, WarioWare Touched!, Dairantô Sumasshu
Burazâzu X, and Super Smash Bros. Brawl. An instrumental remix of this song
is featured in WarioWare: D.I.Y. Showcase.
· Pizza Joe's lines are in Italian. He's says "Buon giorno!" meaning "Good
day!", "Buono!" meaning "Good!", and "Bellissima!" meaning "Beautiful!"
· The puns "It's a pizza art!" and "I said a 'pizza art,' ahahahaha!" are if
you say "pizza art" aloud, it sounds like you're saying "piece of art".
O============================================================================O
| [15] "ASHITA NO NOBORU OKA MADE" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "ASHITA NO NOBORU OKA MADE" |
o------------------------------------------------------------------o
Madobe no hizashi maru de
Hachimitsu shiroppu mitai
Kira-kira
Biru no tanima o
Nukete
Kôya o koete Mezasu oka made
Toranku no naka
Yureru
Ichigo no Shôtokêki o Miyage ni
Nanimo nakatta
Kinô no ashita ga hora
Kakete yukuwa
Omoi de hitotsubu
Poketto ni tsumete nê
Sukippu
Aoisora
Senaka ni
Shizumu
Mae kara wa hora
Orenji-iro no
Kyô ga noboruwa
Ashita no
Noboru
Oka made
Tsureteitte
Mabushî asa ga
Matte Iru kara
Ashita no noboru oka e
Watashi o
Tsuretette
Ashita no noboru oka e
Watashi o
Tsuretette ne
o------------------------------------------------------------------o
| "TO THE HILL WHERE TOMORROW RISES" |
o------------------------------------------------------------------o
The sunlight by the window
Just like honey syrup
Glistening
This urban canyon
I want to escape from it
Across the wilderness and aim as far as the hills
Inside that trunk
There's something shaking
Could it be that strawberry shortcake I got as a present
There's nothing at all inside
Because yesterday morning is here
Holding along
A grain of my memories
I will stuff it into my pocket
And do a skip
The blue skies
Are behind us
Setting
Boasting ahead
The orange color that
Rises today
Tomorrow
To Hill Where Tomorrow
Rises
Bring someone to where
The dazzling morning that
Will await you
To the hill where tomorrow rise
I will
Bring you along with me
To the hill where tomorrow rise
Why don't I
Bring you along with me
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Odoru Made In Wario.
O============================================================================O
| [16] "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE" |
o------------------------------------------------------------------o
Madobe no hizashi
Maru de hachimitsu shiroppu mitai
Doro-doro
Biru no tanima o
Nukete
Kôya o koete Mezasu onabe de
Toranku no naka
Yureru
Ichigo no Shôtokêki tsumamigui
Nan'nimo nakatta
Kinô no ashita ga hora
Ochite yukuwa
Omoide hitotsubu
Poketto ni tsumete nee
Sutoppu
Aoisora
Senaka ni
Shizumu-uu-uu-uu-uu
Mae kara wa hora
Orenji-iro no
Kyô ga noboranai-nai
Ashita no
Noboru oka
Made-ee-ee-ee-ee
Tsurete itte
Mabushî asa ga
Mattenainai
Ashita no noboru oka e
Watashi o
Tsuretette-ee-ee-ee-ee
Ashita no noboru oka e
Watashi o
Tsuretette ne
Te-ee-ee-ee-ee
o------------------------------------------------------------------o
| "TO THE HILL WHERE TOMORROW NEVER RISES" |
o------------------------------------------------------------------o
The sunlight by the window
Just like honey syrup
All syrupy
This urban canyon
I want to escape from it
Across the wilderness and aim for the cooking pot
Inside that trunk
There's something shaking
Could it be that strawberry shortcake I snatched
There's nothing at all inside
Because yesterday morning is here
Falling along
A grain of my memories
I will stuff it into my pocket
And come to a stop
The blue skies
Are behind us
Sinking
Boasting ahead
The orange color that
Doesn't rise today
Tomorrow
To Hill Where Tomorrow
Risesssssssss
Bring someone to where
The dazzling morning that
Will wait in private
To the hill where tomorrow rise
I will
Bring you along with meeeeeeeee
To the hill where tomorrow rise
Why don't I
Bring you along with meeeeeeeee
Meeeeeeeee
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Odoru Made In Wario.
O============================================================================O
| [17] "TOMORROW HILL" |
O============================================================================O
Sun shining through my window
It gleams like honey so golden and so sweet
You can almost taste it
Drivin' through Diamond City
I wanna escape the crowds and concrete for
Where the hills and skies meet
Sitting inside my pocket
I've packed a cupcake to sweeten up my view
When I make it up there
And another day fade away
But it's a magic memory
A magic memory
One that I'll keep close to my heart
For any gloomy day
When the view's not what is sweet as today
Yesterday sinks away
Down where the buildings
And skies
But the horizon greets me
With possibility,
Just gotta keep on climbing!
Concrete, traffic,
Street lights,
They all fade away
As I approach the blue sky
Feathery clouds in my eyes
Already said my goodbyes
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
It always will
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
I know that it always will
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in WarioWare: Smooth Moves.
O============================================================================O
| [18] "FALLING OFF TOMORROW HILL" |
O============================================================================O
Sun shining through my window
It gleams like honey so golden and so sweet
You can almost make sense
Drivin' through Diamond City
I wanna escape the crowds and concrete for
Where the hills and skies bleat
Sitting inside my pocket
I've packed a cupcake to sweeten up my view
When I make up my hair
And another day fade away
But it's a magic memory
A magic jam for me
One that I'll keep close to my heart
For any gloomy day
When the view's not what is sweet as toothpaste
Yesterday sinks away
Down where the buildings
Hugs skies
But the horizon greets me
With possibility,
Just gotta keep on rhyming!
Concrete, traffic,
Street lights,
They all fade astray
As I approach the blue sky,
Feathery clouds in my eyes
Already ate my french fries
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
It always will
I know tomorrow shines bright up at the top of this hill,
I know that it always ill
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in WarioWare: Smooth Moves.
O============================================================================O
| [19] "MIKE'S SONG" |
O============================================================================O
[SMASH BROS. VERSION:]
· ARRANGEMENT : Masafumi Takada.
· VOCALS : Terry Lauber and James Cowan.
· COMPOSER : Nintendo.
· DISCLAIMER : Composition and arrangements Copyright Nintendo.
o------------------------------------------------------------------o
| "MIKE'S SONG" |
o------------------------------------------------------------------o
(Go! Go! Go! Go! Mike!)
(Go! Go! Go! Go! Mike!)
My name is Mike
Come on, let's robo karaoke!
Get up on the stage and
Sing a little ditty for me
Rock me! Know what I mean? I'm a karaoke machine!
I've got two mics on my head
Can you sing into me?
Yeah, don't you wanna, don't you wanna,
Don't you wanna karaoke?
Rock me! Know what I mean? I'm a karaoke machine!
My name is Mike
And tonight, I'm your robo emcee.
Just pick a song from the list
And prepare the CD
Yeah, and Mike's on the mics
And you know I was doing the deed
'Cause nothing get a party going high
Like a little karaoke, 'doke (Oh!)
My name is Mike
Come on, let's robo karaoke!
Get up on the stage and
Sing a little ditty for me
Mikey! Mikey! Let's robo karaoke!
I've got two mics on my head
Can you sing into me?
Don't you wanna,
Yeah, don't you wanna karaoke?
Mikey! Mikey! Let's robo karaoke!
My name is Mike
And tonight, I'm your robo emcee.
Just pick a song from the list
And prepare the CD (Oh yeah!)
Aw, Mike's on the mics
And you know I was doing the deed
'Cause nothing get a party going high
Like a little karaoke, 'doke
(Sing it!)
My name is Mike
And tonight, I'm your robo emcee (Yeah, that's me!)
Just pick a song from the list
And prepare the CD (Oh, I get it!)
Yeah, and Mike's on the mics
And you know that I'm doing the deed
'Cause nothing get a party going high
Like a little karaoke, 'doke
Go! Go! Go! Go! Mike!
My name is Mike
Come on, let's robo karaoke!
Get up on the stage and
Sing a little ditty for me
Rock me! Know what I mean? I'm a karaoke machine!
I've got two mics on my head
Can you sing into me?
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Dairantô Sumasshu Burazâzu X and Super Smash Bros. Brawl.
O============================================================================O
| [20] "ASHLEY'S THEME" / "ASHLEY'S SONG" (SMASH BROS. VERSION) |
O============================================================================O
[SMASH BROS. VERSION:]
· COMPOSITION SUPERVISOR: Masaru Tajima.
· ARRANGEMENT : Tomoko Sasaki.
· VOCALS : Emily McIntosh, Terry Lauber, and James Cowan.
· COMPOSER : Nintendo.
· DISCLAIMER : Composition and arrangements Copyright Nintendo.
· NOTES : The Smash Bros. DOJO!! calls this song "Ashley's
Theme", but the game calls it "Ashley's Song".
o------------------------------------------------------------------o
| "ASHLEY'S THEME" / "ASHLEY'S SONG" |
o------------------------------------------------------------------o
Who's the girl next door living in the haunted mansion?
(You better learn my name 'cause it's) ASHLEY!
She knows the darkest spells and she brews the meanest potions
(You might be the ingredient I seek)
Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor
(You better be afraid of the great) ASHLEY!
She doesn't play with dolls and she never combs her hair
(Who has time for girly things like that?)
(Eye of newt, I cast a hex on you)
(Grandma's wig, this'll make you big)
(Kitten spit, soon your pants won't fit)
(Pantalones Giganticus! Oh no, not again!)
She can rule the world, and still finish all her homework
(Everyone knows I'm the greatest) ASHLEY!
You better watch your step or she'll cast a spell on you
(I turned my teacher into a spoon)
(I must flip to my spells and yes it's true, well)
(I don't have as many friends as you.)
(But I think you're nice and maybe we could be friends,)
(And if you say no, you're toast)
Who's the girl next door living in the haunted mansion?
(You better learn my name 'cause it's) ASHLEY!
Just remember this when you see her on the street
(I'm the coolest girl you'll ever meet)
(I'm the coolest girl you'll ever meet)
(I'm the coolest girl you'll ever meet)
Who's the girl next door living in the haunted mansion?
(You better learn my name 'cause it's) ASHLEY!
She knows the darkest spells and she brews the meanest potions
(You might be the ingredient I seek)
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Dairantô Sumasshu Burazâzu X and Super Smash Bros. Brawl.
O============================================================================O
| [21] "MIWAKU NO BADI RAIN" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "MIWAKU NO BADI RAIN" |
o------------------------------------------------------------------o
Kagayaku karada hoshi kereba
Moetsukiru made Dance * Dance (Hoo Hoo)
Anata ga furimuku you na
Naui Body Mezasuwa
Kinô jînzu no
Botan ga tobundetta (Ee~ Ussô!)
Kyô wa beruto mo
Hachikire sôdawa (Ân mô iya!)
Kon'na atashi to wa
Hayaku Bye-Bye shitai no
Dakara konya kara wa
Umarekawaru no yô
Kagayaku karada hoshi kereba
Moetsukiru made Dance * Dance (Hoo Hoo)
Anata ga furimuku you na
Naui Body Mezasuwa
(Nanka saikin kawatta ne
Naui ne uma ine Korya maitta ne
Maji de Funiki de teru ne~
Yôshitananrei Oshare Tantei)
(Kimi no Body Nagiwa no otachidai
Redi mitai de ike-ike mabui ne~)
Kôka detekitawa~
Umarekawatta Kono karada
Mitore chûwa yo Anata
Bînasu mo kasumu you na
Miwaku no Body Line, Ah! (Sexy Body)
o------------------------------------------------------------------o
| "CAPTIVATING BODY LINE" |
o------------------------------------------------------------------o
Kick your shining body to what you've desired
Until you burn out, just dance, dance (Hoo Hoo)
Looking back to that
Trendy body you're aiming for
Yesterday, with my jeans,
The button popped right off (Eh, no way!)
And today, with my belt,
It just burst wide open (Ack, I heard enough!)
What am I to do with myself,
This gotta go bye-bye quick
So this evening,
I will be reborn again
Kick your shining body to what you've desired
Until you burn out, just dance * dance (Hoo Hoo)
Looking back to that
Trendy body you're aiming for
(Someone has changed recently,
They're hip and delish. Man, I give up!
Shining in this serious atmosphere
Your good lucks, a charming detective.)
(Your body on the edge of that platform
Lady, look atcha being stunning~)
The results of your efforts are revealed~
This body is now a fresh start to life
Isn't it fascinating?
A captivating body line that would
Even overshadow Venus', ah! (Sexy Body)
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Made In Ore.
O============================================================================O
| [22] "BODY ROCK" |
O============================================================================O
Gettin' fit and funky, is that your desire?
Get down, boogie, 'til you catch fire (Wow Wow)
Dancin' shakes the soul and makes you feel alive
Shapes up your body, high five!
You've got the will to get fit and trim
Now shake a leg and you will get slim (You know it, baby!)
Turnin' heads on the single scene
You'll be the fitness king or queen (Your majesty!)
Now it's time to get on the floor
And dance and dance and dance some more
Show them all how you get it done
With moves as hot as the sun!
Gettin' fit and funky, is that your desire?
Get down, boogie, 'til you catch fire (Wow Wow)
Dancin' shakes the soul and makes you feel alive
Shapes up your body, high five!
(Don't stop, show me all your body moves
I hear the music playin', do you feel the fine grooves?
Dancin's the key and life is the lock
I'll talk the talk, will you walk the walk?
(The beat starts and you're in motion
(Dancin's transform you like a potion)
There's no stopping you now!
Boogie body rhythm and magic dancin' charm
Hard with the pushin' those legs and arms
Once you start, you'll never wanna stop
Makes your mind spin and body rock, ah! (Pump the house!)
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in WarioWare: D.I.Y.
O============================================================================O
| [23] "MÔRUSU SHINGÔ" / "MORSE CODE" |
O============================================================================O
o------------------------------------------------------------------o
| "MÔRUSU SHINGÔ" |
o------------------------------------------------------------------o
Yattâ
Môrusu shingô kaidoku de kita yô.
Meido In Ore Saikô Meido In Ore Saikô
o------------------------------------------------------------------o
| "MORSE CODE" |
o------------------------------------------------------------------o
Huzzah!
You can decipher morse code.
Made In Ore is the best, Made In Ore is the best!
O==================================================================O
[FOOTNOTES:]
· Featured in Made In Ore and WarioWare: D.I.Y.
· This "song" is actually done in morse code.
O============================================================================O
| [24] SUBLIMINAL MESSAGES |
O============================================================================O
People claim to have heard subliminal messages in "ASHLEY'S THEME" and
"Falling Off Tomorrow Hill". According to Nintendo Power, they are just "a
very creepy coincidence" and "if you want to believe there is actually a
subliminal message, you will hear it."
To hear the subliminal messages in "ASHLEY'S THEME" from WarioWare Touched!,
you will have to speed up the song through the Turntable Souvenir. Grab your
stylus pen and spin the record clockwise. The key parts to listen in on are
Ashley's monologues which you would hear "I have granted kids to hell" and "I
rise above it". The message "I have granted kids to hell" is heard in her
first monologue, read the capitalized words in between the asterisks: "(*EYE
OF* newt, i cast a hex on you) / (*GRAND*ma's wig, th*IS*'ll make you big) /
(*KI*tten sp*IT*, *SOO*n your pants won't fit) / (p*A*ntalones giganticus! oh
no, not again!)". These words form the phrase, "Eye of grand-is ki-it-soo a"
which have many claim to hear it being "I have granted kids to hell".
It didn't took long before someone else tried to find a subliminal message in
WarioWare: Smooth Moves. This time the subliminal message can be heard when
you play the song "Falling Off Tomorrow Hill" backwards. When you play the
line "They all fade astray" backwards, it sounds like "Kill your neighbor".
O============================================================================O
| [25] REVISION HISTORY |
O============================================================================O
· v16.05 [01/31/11] = Corrected some lyrics.
· v16.00 [04/06/10] = Fixed layout and included the songs from D.I.Y.
· v15.00 [10/21/09] = Fixed layout, retranslated Odoru Made In Wario songs,
and corrected the Super Smash Bros. Brawl lyrics.
· v14.00 [04/08/08] = Corrected Brawl lyrics and artist information, fixed
misspellings, and fixed lyrics.
· v13.00 [02/05/08] = Minor layout change and added the songs from Super Smash
Bros. Brawl!
· v12.00 [01/05/07] = Every song is retranslated for more accuracy! Added the
lyrics and translation to "ASHITA NO NOBORU OKA MADE"
and "ASHITA NO NOBORANAI OKA MADE" found in Odoru Made
In Wario.
· v11.00 [10/24/05] = Found official title to Mike's Japanese song, added "KOE
NO TADAYÔ NAMIMA MADE (HARUNATSU HEN)". Fixed and
updated this guide.
· v10.00 [10/24/05] = Fixed some stuff and added WarioWare Twisted! stuff.
· v09.00 [05/11/05] = Contents added in footnotes. Added the lyrics to "MONA
PIZZA" since WarioWare Twisted!'s coming out!
· v08.00 [04/13/05] = Added some stuff and fixed a typo.
· v07.00 [03/12/05] = Added the lyrics from Jump Forever and fixed layout.
· v06.00 [03/05/05] = Corrected "SHINOBI GAME" and fixed some stuff.
· v05.00 [02/24/05] = Corrected and obtained lyrics. Fixed everything.
· v04.00 [02/20/05] = Corrected lyrics, and re-translated the Japanese.
· v03.00 [02/17/05] = Corrected and added lyrics.
· v02.00 [12/29/04] = Added "SONG OF ASHLEY", more footnotes and credits.
· v01.00 [12/14/04] = Created this guide.
O============================================================================O
| [26] LEGAL INFORMATION |
O============================================================================O
[AUTHOR:]
· This document is copyrighted © 2004 - 2010 by Lynn Brown A.K.A. enigmaopoeia
· If you have any information you would like to submit to this document, send
an e-mail to "enigmaopoeia[at]gmail[dot]com". I will include your submission
in the next update with proper credit given. Also due to my busy schedule, I
am unable to reply to every e-mail I receive.
[DISCLAIMER:]
· The latest version of this document can always be found at GameFAQs. This
document may not be reproduced under any circumstances except for personal,
private use. It may not be placed on any website or otherwise distributed
publicly without advance written permission. Use of this guide on any other
website or as a part of any public display is strictly prohibited, and a
violation of copyright. All trademarks and copyrights contained in this
document are owned by their respective trademark and copyright holders.
· Made In Wario, WarioWare, Inc.: Mega Microgame$, and WarioWare, Inc.:
Minigame Mania © 2003 Nintendo™. Atsumare!! Made In Wario and WarioWare,
Inc.: Mega Party Game$ © 2003, 2004 Nintendo™. Mawaru Made In Wario and
WarioWare Twisted! © 2004, 2005 Nintendo™. Sawaru Made In Wario and
WarioWare Touched! © 2004, 2005 Nintendo™ and co-developed by INTELLIGENT
SYSTEMS. Odoru Made In Wario and WarioWare: Smooth Moves © 2006, 2007
Nintendo™ and co-developed by INTELLIGENT SYSTEMS. Dairantô Sumasshu
Burazâzu X and Super Smash Bros. Brawl © 2008 Nintendo™. WarioWare: D.I.Y.
and WarioWare: D.I.Y. Showcase © 2009-2010 Nintendo, co-developed by
INTELLIGENT SYSTEMS™.
O============================================================================O
| [27] SPECIAL THANKS |
O============================================================================O
My thanks to the following below who contributed to this document!
· GameFAQs @
http://www.gamefaqs.com for hosting my guides.
· 2ch, aaaaaaa4000, AnimalCrossingX, Asho, AudioZanX, Brighid, CodeHunter64,
dillonhyrule248, Donald "Mume", eco master, Emergency Alt, Evulan,
Frofrodajimmyboy, Matthew Grochowalski, Hasaru, Hero Fly Chao, INTELLIGENT
SYSTEMS, Kareta Nanashi no Suiheishikô, KeijiKG, kellyboy64, Kirbite,
KirbyPopStar, Kitchen Knives, Angie Liu, m2pt5, Made In Ore Capture Wiki,
michiko, NeoNess, Nintendo Dream, Peer, Andrew Reid, RollerBob, Shdwrlm3,
Shiro'ojiya, Sketch Tucker, Super Mario Great Dictionary, TheCuriousGeorge,
This Is Metal, Unknown146, Wikipedia, Yar_I_A_Pirate, and zen9 for providing
help with the songs.
· BlackIce27 for providing a link to my lyrics in his Music Guide!
· ojec @
http://wariofreak.hp.infoseek.co.jp for the lyrics!
I also want to thank you for reading this guide!
==============================================================================