| Return Create A Forum - Home | |
| --------------------------------------------------------- | |
| know the way | |
| https://knowtheway.createaforum.com | |
| --------------------------------------------------------- | |
| ***************************************************** | |
| Return to: HISTORY OF PROPHETS | |
| ***************************************************** | |
| #Post#: 202-------------------------------------------------- | |
| THE STORY OF MUSA (MOSES) AND GUIDE | |
| By: Captshittu Date: December 26, 2017, 3:55 pm | |
| --------------------------------------------------------- | |
| [font=impact]THE STORY OF MUSA (MOSES) AND GUIDE[/font] | |
| Nabi Musa, or the Tomb of Prophet Moses(pbuh), lies 11 km south | |
| of Jericho and 20 km east of Jerusalem in the Judean wilderness. | |
| Although the last chapter in the Book of Deuteronomy tells us | |
| that Moses (pbuh) died and was buried on the other side of the | |
| Jordan River (Duet 34) and that no one knew where his Tomb was. | |
| Muslim tradition holds that Salah Eddin had a dream in which it | |
| had been revealed to him the site where the prophet Moses (pbuh) | |
| was to be respected and subsequently he built a cenotaph and on | |
| top of it a mosque. | |
| One day, Moses delivered such an impressive sermon that all who | |
| heard it were deeply moved. Someone in the congregation asked: " | |
| O Messenger of Allah, is there another man on earth more learned | |
| than you?" Moses replied: "No!", believing so, as Allah had | |
| given him the power of miracles and honored him with the Torah. | |
| However, Allah revealed to Moses that no man could know all | |
| there is to know, nor would one messenger alone be the custodian | |
| of all knowledge. There would always be another who knew what | |
| others did not. Moses asked Allah: "O Allah, where is this man? | |
| I would like to meet him and learn from him." He also asked for | |
| a sign to this person's identity. | |
| Allah instructed him to take a live fish in a water-filled | |
| vessel. The point at which the fish disappears, he would find | |
| the man he sought. Moses set out on his journey, accompanied by | |
| a young man who carried the vessel with the fish. They reached a | |
| place where two rivers met and decided to rest there. Instantly, | |
| Moses fell asleep. | |
| While he was asleep, his companion saw the fish wriggle out of | |
| the vessel into the river and swim away. However, he forgot to | |
| relate this incident to Moses. When he awoke, they continued | |
| their journey until they were exhausted and hungry. Moses asked | |
| for his morning meal. Only then did his companion recall that | |
| the fish they had brought with them had gotten away. Hearing | |
| this, Moses exclaimed: "This is exactly what we are seeking!" | |
| They quickly retraced their steps to the place where the rivers | |
| met and where the fish had jumped out. There they found a man, | |
| his face partly covered with a hood. One could tell by his aura | |
| that he was a saintly man. He was Al-Khidr, the guide. | |
| Allah the Almighty narrates in the Quran: | |
| And (remember) when Moses said to his servant: "I will not give | |
| up (traveling) until I reach the junction of the two seas or | |
| (until) I spend years and years in traveling." | |
| But when they reached the junction of the two seas, they forgot | |
| their fish, and it took its way thought the sea as in a tunnel. | |
| So when they had passed further on (beyond that fixed place), | |
| Moses said to his boy-servant: "Bring us our morning meal; | |
| truly, we have suffered much fatigue in this, our journey." | |
| He said: "Do you remember when we rested on the rock? I indeed | |
| forgot the fish, none but Satan made me forget to remember it. | |
| It took its course into the sea in a strange (way)!" | |
| (Moses) said: "That is what we have been seeking." So they went | |
| back retracing their footsteps. | |
| Then they found one of Our devotees, unto whom We had bestowed | |
| mercy from Us, and whom We had taught knowledge from Us. | |
| Moses said to him (Khidr) "May I follow you so that you can | |
| teach me something of that knowledge (guidance and true path) | |
| which you have been taught (by Allah)?" | |
| He (Khidr) said: "Verily! You will not be able to have patience | |
| with me! And how can you have patience about a thing which you | |
| know not?" | |
| Moses said: "If Allah will, you will find me patient, and I will | |
| not disobey you in aught." | |
| He (Khidr) said: "Then, if you follow me, ask me not about | |
| anything till I myself mention it to you." | |
| So the two went off, until when they embarked on a boat and the | |
| man (Khidr) made a hole in it. Moses said: "Did you make a hole | |
| in it to drown its people? Verily, you have done Imra - a Munkar | |
| (evil, bad, dreadful) thing." | |
| He (Khidr) said: "Did I not tell you, that you would not be able | |
| to have patience with me?" | |
| (Moses) said: "Call me not to account for what I forgot, and be | |
| not hard upon me for my affair (with you)." | |
| Then they both proceeded, till they met a boy, he (Khidr) killed | |
| him. Moses said: "Have you killed an innocent person who had | |
| killed none? Verily, you have done Nukra a great Munkar | |
| (prohibited, evil, dreadful) thing!" | |
| (Khidr) said: "Did I not tell you that you can have no patience | |
| with me?" | |
| (Moses) said: "If I ask you anything after this, keep me not in | |
| your company, you have received an excuse from me." | |
| Then they both proceeded, till, when they came to the people of | |
| a town, they asked them for food, but they refused to entertain | |
| them. Then they found therein a wall about to collapse and he | |
| (Khidr) set it up straight. (Moses) said: "If you had wished, | |
| surely you could have taken wages for it!" | |
| (Khidr) said: "This is the parting between me and you, I will | |
| tell you the interpretation of (those) things over which you | |
| were unable to hold patience. | |
| "As for the ship, it belonged to poor people working in the sea. | |
| So I wished to make a defective damage in it (Lit., "to cause a | |
| fault in it" - i.e., to make it temporarily unserviceable), as | |
| there was a king after them who seized every ship by force. | |
| "And as for the boy, his parents were believers, and we feared | |
| lest he should oppress them by rebellion and disbelief. So we | |
| intended that their Lord should change him for them for one | |
| better in righteousness and near to mercy. | |
| "And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the | |
| town; and there was under it a treasure belonging to them; and | |
| their father was a righteous man, and your Lord intended that | |
| they should attain their age of full strength and take out their | |
| treasure as a mercy from your Lord. And I did it not of my own | |
| accord. That is the interpretation of those (things) over which | |
| you could not hold patience.1 | |
| The story of Moses and Al-Khidr is also told in a hadith. | |
| Ubai Ibn Ka'b told us that the Prophet (Muhammad) said: Once | |
| Moses stood up and addressed Bani Israel. He was asked who was | |
| the most learned man amongst the people. He said: "I." Allah | |
| admonished him as he did not attribute absolute knowledge to Him | |
| (Allah). So, Allah said to him: "Yes, at the junction of the two | |
| seas there is a slave of Mine who is more learned than you." | |
| Moses said; "O my Lord! How can I meet him?" Allah said: "Take a | |
| fish and put it in a container and you will find him at the | |
| place where you will lose the fish." | |
| Moses took a fish and put it in a container and proceeded along | |
| with his (servant) boy, Joshua (Yusha Ibn Nun), till they | |
| reached the rock where they laid their heads (i.e. lay down). | |
| Moses slept, and the fish, moving out of the container, fell | |
| into the sea. It took its way into the sea (straight) as in a | |
| tunnel. Allah stopped the flow of water over the fish and it | |
| became like an arch (the Prophet pointed out his arch with his | |
| hands). They traveled the rest of the night, and the next day | |
| Moses said to his boy (servant): "Give us our food, for indeed, | |
| we have suffered much fatigue in this journey of ours." Moses | |
| did not feel tired till he crossed that place which Allah had | |
| ordered him to seek after. His boy (servant) said to him: "Do | |
| you know that when we were sitting near that rock, I forgot the | |
| fish, and none but Satan caused me to forget to tell (you) about | |
| it, and it took its course into the sea in an amazing way?" So | |
| there was a path for the fish and that astonished them. Moses | |
| said: "That was what we were seeking after." | |
| So both of them retraced their footsteps till they reached the | |
| rock. There they saw a man lying covered with a garment. Moses | |
| greeted him, and he replied saying: "How do people greet each | |
| other in your land?" Moses said: "I am Moses." | |
| The man asked: "Moses of Bani Israel? " Moses said: "Yes, I have | |
| come to you so that you may teach me from those things which | |
| Allah has taught you." He said: "O Moses! I have some of the | |
| knowledge of Allah which Allah has taught me and which you do | |
| not know, while you have some of the knowledge of Allah which | |
| Allah has taught you and which I do not know." Moses asked: "May | |
| I follow you?" He said: "But you will not be able to remain | |
| patient with me, for how can you be patient about things which | |
| you will not be able to understand?" Moses said: "You will find | |
| me, if Allah so will, truly patient, and I will not disobey you | |
| in aught." | |
| So both of them set out walking along the sea-shore. A boat | |
| passed by them, and they asked the crew of the boat to take them | |
| on board. The crew recognized Al-Khidr, so they took them on | |
| board without fare. When they were on board the boat, a sparrow | |
| came and stood on the edge of the boat and dipped its beak once | |
| or twice into the sea. Al-Khidr said to Moses: "O Moses! My | |
| knowledge and your knowledge have not decreased Allah's | |
| knowledge except as much as this sparrow has decreased the water | |
| of the sea with its beak. " Then suddenly Al-Khidr took and adze | |
| and pulled up a plank, and Moses did not notice it till he had | |
| pulled up a plank with the adze. Moses said to him: "What have | |
| you done? They took us on board charging us nothing; yet you | |
| have intentionally made a hole in their boat so as to drown its | |
| passengers. Verily, you have done a dreadful thing." Al-Khidr | |
| replied: "Did I not tell you that you would not be able to | |
| remain patient with me?' Moses replied : "Do not blame me for | |
| what I have forgotten, and do not be hard upon me for my fault." | |
| So the first excuse of Moses was that he had forgotten. | |
| When they had left the sea, they passed by a boy playing with | |
| other boys. Al-Khidr took hold of the boy's head and plucked it | |
| with his hand like this. (Sufyan, the sub-narrator gestured with | |
| his fingertips as if he were plucking some fruit.) Moses said to | |
| him: "Have you killed an innocent person who has not killed any | |
| person? You have really done a horrible thing." Al-Khidr said: | |
| "Did I not tell you that you could not remain patient with me?" | |
| Moses said: "If I ask you abut anything after this, don't | |
| accompany me, You have received an excuse from me." | |
| Then both of them went on till they came to some people of a | |
| village, and they asked its inhabitants for food but they | |
| refused to entertain them as guests. Then they saw therein a | |
| wall which was just going to collapse and Al Khidr repaired it | |
| just by touching it with his hands. (Sufyan, the sub-narrator, | |
| gestured with his hands, illustrating how Al-Khidr passed his | |
| hands over the wall upwards.) Moses said: "These are the people | |
| whom we have called on, but they neither gave us food, nor | |
| entertained us as guests, yet you have repaired their wall. If | |
| you had wished, you could have taken wages for it." | |
| Al-Khidr said: "This is the parting between you and me, and I | |
| shell tell you the explanation of those things on which you | |
| could not remain patient." | |
| The Prophet added: "We wish that Moses could have remained | |
| patient by virtue of which Allah might have told us more about | |
| their story." (Sufyan, the sub-narrator, said that the Prophet | |
| (PBUH) said: "May Allah bestow His Mercy on Moses! If he had | |
| remained patient, we would have been told further about their | |
| case.") | |
| ***************************************************** |