| Return Create A Forum - Home | |
| --------------------------------------------------------- | |
| Mahayana Bodhicitta Vajra | |
| https://bodhicitta.createaforum.com | |
| --------------------------------------------------------- | |
| ***************************************************** | |
| Return to: Guhya Mahayana | |
| ***************************************************** | |
| #Post#: 198-------------------------------------------------- | |
| Mahayana Arya Cundi Devi Dharani Sutram | |
| By: ajita Date: June 3, 2017, 8:56 am | |
| --------------------------------------------------------- | |
| [center]Sutra Dharani Cundi Ibu Tujuh Koti Buddha | |
| Mahayana Arya Cundidevidharanisutram | |
| 佛說七俱胝佛母心 | |
| 大准提陀羅尼經 | |
| Foshuo qijuzhifomuxin dazhuntituoluonijing[/center] | |
| Suatu kali, Sang Buddha sedang berdiam di dekat Shravasti, di | |
| Taman Anathapindaka, Hutan Jeta. Pada saat itu, Yang Dijunjungi | |
| Dunia sedang merenungkan dan mengamati kondisi para makhluk di | |
| masa mendatang. Karena belas kasih-Nya pada mereka, Buddha | |
| memutuskan untuk membabarkan Dharani Cundi, yakni intisari hati | |
| ibu tujuh koti Buddha. Kemudian, Buddha melafalkan mantra itu: | |
| [center] | |
| NAMO SAPTANAM SAMYAKSAMBUDDHA KOTINAM. TADYATHA: OM, CALE, CULE, | |
| CUNDI SVAHA.[/center] | |
| Bila ada bhiksu, bhiksuni, upasaka dan upasika yang menghafalkan | |
| serta melafalkan dharani ini sebanyak 800.000 kali, seluruh | |
| kesalahan maha berat yang pernah dilakukannya semenjak masa yang | |
| sangat lampau akan dihapuskan. Orang itu akan memiliki | |
| kesempatan berjumpa dengan semua Buddha serta bodhisattva di | |
| manapun ia dilahirkan. Selain itu, ia akan memperoleh seluruh | |
| pahala kebajikan yang didambakannya. Lebih jauh lagi, pelafal | |
| dharani akan berkesempatan melepaskan diri dari keduniawian | |
| dalam segenap kelahirannya serta menjalankan seluruh sila dan | |
| ikrar bodhisattva. | |
| Orang itu akan selalu terlahir sebagai manusia dan dewa, serta | |
| tak akan terjatuh dalam alam-alam penderitaan. Ia akan selalu | |
| dilindungi oleh para makhluk surgawi. Apabila seorang perumah | |
| tangga awam senantiasa mengingat serta melafalkan dharani ini, | |
| keluarganya akan terbebas dari segenap gangguan dan mara bahaya, | |
| bencana alam serta penyakit. Apapun yang dilakukannya akan | |
| berhasil dengan baik; ucapan-ucapannya akan diyakini dan | |
| diterima oleh orang lain. | |
| Jika seseorang melafalkan mantra ini sebanyak 200.000 kali, ia | |
| akan memimpikan para Buddha, bodhisattva, pratyekabuddha, dan | |
| sravaka. Selain itu, dalam mimpinya ia akan memuntahkan sesuatu | |
| yang berwarna hitam. | |
| Apabila seseorang pernah melakukan karma buruk yang sangat | |
| berat, setelah melafalkan mantra ini sebanyak 200.000 kali, ia | |
| akan memimpikan para Buddha serta bodhisattva, dan dalam | |
| mimpinya itu ia juga akan memuntahkan sesuatu berwarna hitam. | |
| Jikalau seseorang pernah melakukan salah satu di antara kelima | |
| pelanggaran maha berat, sehingga tidak dapat memperoleh mimpi | |
| yang baik ini, disarankan agar ia kembali melafalkan mantra itu | |
| sebanyak 700.000 kali lagi. Setelah penjapaan selesai | |
| dilaksanakan, ia akan mengalami mimpi atau pertanda-pertanda | |
| yang menguntungkan. Bila orang itu dalam mimpinya memuntahkan | |
| sesuatu berwarna putih seperti pasta beras yang kental, hal ini | |
| menandakan bahwa karma buruknya telah dimurnikan. | |
| Aku kini akan membabarkan lebih jauh mengenai dharani agung ini. | |
| Seseorang hendaknya berdiri menghadap patung Buddha atau mencari | |
| tanah lapang yang bersih di depan sebuah stupa. Taburkan gomaya | |
| (kotoran sapi yang dianggap suci dan memiliki daya pemurni di | |
| India) di atas tanah dan buatlah mandala berbentuk segi empat. | |
| Lalu persembahkan bunga, dupa, payung, makanan, pelita, dan | |
| lilin, sesuai dengan ukuran mandala-nya. Persembahan boleh | |
| dilakukan sesuai dengan kemampuan masing-masing. Setelah itu, | |
| lafalkan mantra, kemudian percikkan wewangian ke empat penjuru | |
| dan begitu pula dengan arah atas serta bawah.Ini dilakukan guna | |
| membentuk batasan pelindung batin sadhaka (orang yang melakukan | |
| kegiatan agama). | |
| Sadhaka memasuki mandala dan berlutut menghadap ke arah timur. | |
| Lafalkan mantra sebanyak 1080 kali dan botol-botol tempat | |
| menyimpan wewangian hendaknya diputar-putarkan. Peganglah | |
| berbagai jenis bunga dengan kedua belah tangan, dimana posisi | |
| tangan saling bersilangan. Guna memberikan daya kekuatan pada | |
| bunga tersebut, lafalkan kembali mantra sebanyak 1080 kali. Saat | |
| meditasi letakkan bunga di hadapan sebuah cermin. Selanjutnya, | |
| menghadaplah cermin itu dan japa mantra sebanyak 1080 kali. | |
| Praktisi akan sanggup melihat manifestasi para Buddha dan | |
| bodhisattva. Lafalkan kembali mantra sebanyak 108 kali pada | |
| beberapa bunga dan lemparkan ke udara sebagai persembahan. Jika | |
| sadhaka memiliki berbagai pertanyaan, ia boleh mengajukannya | |
| pada kesempatan tersebut dan akan memperoleh jawaban. | |
| Jikalau ada orang mengalami penyakit yang disebabkan oleh | |
| permasalahan batin, lafalkan mantra ini pada beberapa utas | |
| rumput cogon dan usapkan rumput tersebut pada penderita. Dengan | |
| demikian, ia akan terbebas dari penyakitnya. Apabila ada seorang | |
| anak yang dirasuki oleh makhluk halus, ambillah benang lima | |
| warna dan mintalah seorang gadis muda untuk menjalinnya menjadi | |
| satu utas benang tunggal. Buatlah satu simpul pada jalinan | |
| benang tersebut setiap kali melafalkan mantra, sehingga secara | |
| keseluruhan diperoleh 21 simpul. Ikatkan benang dengan | |
| simpul-simpulnya itu ke leher sang anak. Japalah kembali mantra | |
| ini sebanyak tujuh kali pada segenggam biji moster lalu sebarkan | |
| ke wajah anak itu, sehingga ia akan terbebas dari kerasukannya. | |
| Kegunaan lain mantra ini adalah sebagai berikut: | |
| 1)Untuk menyembuhkan orang yang sakit karena dirasuki oleh | |
| makhluk halus. Kalau orangnya hadir, gambarlah tubuh orang yang | |
| sakit itu di tas sehelai kertas. Lafalkan mantra pada sebatang | |
| tongkat yang terbuat dari kayu pohon willow dan pukullah gambar | |
| tadi. Ini akan menyembuhkan orang itu dari kerasukan. | |
| Apabila orang yang dirasuk makhluk halus itu tinggal di tempat | |
| yang jauh, lafalkanlah mantra sebanyak tujuh kali pada tongkat | |
| kayu pohon willow itu. Kemudian kirimkan orang untuk membawa | |
| tongkat itu pada si sakit. Gambarlah tubuh orang yang kerasukan | |
| itu di depannya dan pukullah gambar tersebut dengan tongkat. | |
| Tatacara ini juga akan membebaskan orang itu dari makhluk halus | |
| jahat penyebab penyakitnya. | |
| 2)Bila seseorang melafalkan mantra ini saat dalam perjalanan, ia | |
| tak perlu takut lagi berjumpa dengan pencuri, perampok atau | |
| binatang buas. | |
| 3)Orang yang senantiasa melafalkan mantra ini akan menjadi | |
| pemenang dalam setiap perdebatan. Apabila seseorang hendak | |
| menyeberangi lautan, hendaknya ia melafalkan mantra ini sehingga | |
| terbebas dari segala gangguan yang berasal dari makhluk jahat | |
| penunggu lautan. | |
| 4)Apabila seseorang terkurung dan tangannya terbelenggu, | |
| hendaknya ia melafalkan mantra ini dan dirinya akan terbebaskan. | |
| 5)Bila suatu negeri dilanda banjir, kekeringan, atau wabah | |
| penyakit; siapkanlah krim, biji wijen, dan beras tidak lengket | |
| yang telah dibersihkan dari sekamnya. Gunakan tiga jari untuk | |
| mengambil sebagian dari ketiga bahan tersebut dan campurkan | |
| seluruhnya menjadi satu. Lafalkan mantra pada campuran itu dan | |
| lemparkan ke dalam api. Lakukan ritual ini terus menerus selama | |
| duabelas jam dalam kurun waktu tujuh hari, dengan demikian | |
| seluruh mara bahaya akan musnah. | |
| 6)Meteraikan gambar sebuah stupa pada pasir di tepi sebuah | |
| sungai dan setiap kali melakukannya lafalkan mantra. Laksanakan | |
| hal ini hingga mencapai 600.000 kali. Orang yang | |
| mempraktekkannya akan menyaksikan kemunculan Bodhisattva | |
| Avalokitesvara atau Tara. Selain itu, barangkali ia akan | |
| menyaksikan munculnya Vajrapani. Apapun yang dimohonkannya akan | |
| terkabul. Sadhaka mungkin pula akan dianugrahi obat kebatinan | |
| atau menerima ramalan pencapaian pencerahannya (vyakarana). | |
| 7)Bila engkau mengelilingi gambar pohon bodhi searah jarum jam | |
| dan melafalkan mantra ini hingga sepuluh juta kali, maka engkau | |
| akan menyaksikan seorang bodhisattva sedang membabarkan Dharma | |
| padamu dan engkau akan diizinkan untuk menjadi pengikut | |
| bodhisattva tersebut. | |
| 8)Jika engkau memberikan persembahan makanan dan sering | |
| melafalkan mantra ini,engkau akan terhindar dari mara bahaya | |
| yang ditimbulkan oleh orang atau anjing jahat. Apabila engkau | |
| telah selesai melafalkan mantra ini sebanyak 300.000 kali di | |
| hadapan sebuah pagoda, Buddharupang, atau stupa, dan setelah itu | |
| mempersembahkan banyak makanan pada tanggal 15 suklapaksa | |
| (pertengahan bulan pertama), kembali melafalkan mantra selama | |
| sehari penuh, dan berpantang makan, maka engkau akan sanggup | |
| berjumpa dengan Vajrapani serta menerima undangan untuk | |
| mengunjungi istananya. | |
| 9)Apabila engkau berdiri di hadapan sebuah Stupa yang didirikan | |
| untuk menandai tempat di mana roda Dharma diputar untuk pertama | |
| kalinya, stupa yang didirikan untuk menandai tempat Buddha | |
| dilahirkan, Stupa yang didirikan untuk menandai tempat di mana | |
| Buddha telah turun melalui tangga mulia dari Surga Tavatimsa | |
| atau Stupa yang berisikan Sarira, kemudian mengeliling Stupa itu | |
| dan melafalkan mantra; maka engkau akan menyaksikan munculnya | |
| Bodhisattva Aparajita dan Hariti. Segenap dambaanmu akan | |
| terkabul. Jika engkau memerlukan obat spiritual, maka apa yang | |
| engkau butuhkan itu akan dianugerahkan padamu. Selain itu, | |
| engkau akan menerima pengajaran mengenai Jalan Bodhisattva. | |
| 10)Bila seseorang melafalkan mantra ini di tempat-tempat yang | |
| tidak ditujukan bagi kegiatan keagamaan, ia akan menerima | |
| kunjungan dari semua bodhisattva, tidak peduli di manapun ia | |
| berada. Dharani Cundi ini adalah mantra Kegemilangan Agung yang | |
| telah dibabarkan para Buddha di masa lampau dan akan dibabarkan | |
| oleh pula oleh para Buddha di masa mendatang. Semua Buddha dari | |
| masa sekarang juga membabarkan mantra ini, seperti yang | |
| Kulakukan hari ini. Pembabaran ini ditujukan demi mencurahkan | |
| manfaat bagi semua makhluk, sehingga mereka dapat merealisasi | |
| Penerangan Sempurna. Para makhluk yang tidak memiliki pahala | |
| kebajikan atau hanya mempunyai sedikit akar karma kebajikan | |
| saja, dimana kapasitas dan faktor pendukung guna mencapai | |
| pencerahan tidak didapati dalam dirinya; akan menjadi sangat | |
| beruntung jika menerima dharani ini, mereka akan sanggup | |
| mencapai Penerangan Sempurna yang Tak Tertandingi | |
| (Anuttara-Samyak-Sambhodi). Praktisi yang senantiasa melafalkan | |
| mantra ini akan menuai matangnya akar karma bajik mereka, yang | |
| tak terhingga banyaknya. | |
| Ketika Buddha selesai membabarkan Dharani Cundi ini, para | |
| makhluk yang tak terhingga jumlahnya terbebas dari kekotoran | |
| batin mereka serta memperoleh pahala kebajikan dharani agung ini | |
| - Mantra Kegemilangan Agung � serta menyaksikan kehadiran para | |
| Buddha, bodhisattva, dan para makhluk suci lainnya dari | |
| kesepuluh penjuru. Setelah itu mereka menyembah Sang Buddha dan | |
| meninggalkan tempat tersebut. | |
| ***************************************************** |