/*
* Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
* All rights reserved.
*
* Written by Philip A. Nelson for Piermont Information Systems Inc.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of Piermont Information Systems Inc. may not be used to endorse
* or promote products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. ``AS IS''
* AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
* IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
* ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL PIERMONT INFORMATION SYSTEMS INC. BE
* LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
* CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
* SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
* INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
* CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
* THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
/* MI Message catalog -- German, machine independent */
/* NB: Lines ending in spaces force line breaks */
/*
* Use only ASCII characters in this message - it is displayed before the
* locale is set up!
*/
message sysinst_message_language
{Installation auf Deutsch}
message sysinst_message_locale
{de_DE.ISO8859-15}
message out_of_memory {Nicht genug Speicher!}
message Yes {Ja}
message No {Nein}
message All {Alle(s)}
message Some {Einige}
message None {Kein(e)}
message none {kein(e)}
message OK {OK}
message ok {ok}
message On {An}
message Off {Aus}
message unchanged {unver�ndert}
message Delete {L�schen?}
message install
{installieren}
message reinstall
{Sets erneut installieren f�r}
message upgrade
{Aktualisierung}
message hello
{Willkommen bei Sysinst, dem Installationsprogramm von NetBSD-@@VERSION@@.
Dieses Programm hilft Ihnen, NetBSD auf eine Festplatte zu installieren
oder aber eine bereits bestehende Installation von NetBSD zu aktualisieren.
In den folgenden Men�s k�nnen Sie mit den Buchstaben (a, b, c, ...)
die verschiedenen Men�eintr�ge w�hlen oder durch Dr�cken von Strg-N/Strg-P
die Markierung auf- oder abbewegen. Die Cursor- und Bildlauftasten
(Seite vor/zur�ck) sollten ebenfalls funktionieren.
Mit der Eingabetaste best�tigen Sie die gegenw�rtige Auswahl.
}
message thanks
{Danke, dass Sie NetBSD benutzen!
}
message installusure
{Sie haben sich dazu entschieden NetBSD auf Ihre Festplatte zu installieren.
Dieser Vorgang ver�ndert Informationen auf Ihrer Festplatte. Zu diesem
Zeitpunkt sollten Sie sicherheitshalber eine vollst�ndige Datensicherung
gemacht haben! Die Installation durchl�uft die folgenden Schritte:
a) Partitionieren Ihrer Festplatte
b) Erstellen eines neuen BSD Dateisystems
c) Laden und Installieren der Distribution (Kernel+Basissystem)
d) Grundlegendes Konfigurieren des Systems
(Nachdem Sie Angaben zur Partitionierung Ihrer Festplatte gemacht haben -
aber noch bevor die Festplatte ver�ndert wird - erhalten Sie die M�glichkeit
die Installation abzubrechen.)
Wollen Sie fortfahren?
}
message upgradeusure
{Sie m�chten das auf der Festplatte befindliche NetBSD-System aktualisieren.
Zu diesem Zeitpunkt sollten Sie bereits eine vollst�ndige
Datensicherung durchgef�hrt haben! Wollen Sie NetBSD wirklich aktualisieren?
(Dies ist die letzte Warnung, bevor Ihre Festplatte(n) modifiziert werden.)
}
message reinstallusure
{Im folgenden werden die NetBSD Distributionssets (Kernel + Basissystem)
auf eine vorbereitete Festplatte ausgepackt. Dieser Vorgang l�dt und entpackt
die Sets auf eine im Vorfeld partitionierte und bootf�hige Festplatte.
Es werden weder Festplatten gelabelt, Bootbl�cke aktualisiert noch bestehende
Konfigurationen gesichert.
Beenden Sie jetzt und w�hlen Sie dann 'Installation' oder 'Aktualisierung',
falls Ihre Festplatte nicht entsprechend vorbereitet ist oder Sie das System
neu installieren oder aber ein bestehendes aktualisieren m�chten!
Wollen Sie die NetBSD-Distributionssets wirklich erneut installieren?
(Dies ist die letzte Warnung, bevor die Inhalte Ihres Dateisystems
�berschrieben werden!)
}
message mount_failed
{Versuch, %s zu mounten ist fehlgeschlagen. Fortfahren?
}
message onedisk
{Es wurde nur eine Festplatte, %s, gefunden. Wahrscheinlich m�chten Sie
NetBSD daher darauf %s.
}
message ask_disk
{Auf welcher Festplatte m�chten Sie NetBSD %s?
- wd: SATA, ATA oder IDE
- sd: SCSI oder USB-Speicher
- ld: NVMe (z.B. M.2-Karte), SD/MMC-Karte oder virtueller Speicher
}
message Available_disks
{Verf�gbare Festplatten}
message Available_wedges {Vordefinierte "wedges"}
message heads
{K�pfe}
message sectors
{Sektoren}
message mountpoint
{Mountpoint (oder '-')}
message cylname
{Zyl}
message secname
{Sek}
message megname
{MB}
message gigname
{GB}
/* Called with: Example
* $0 = device name wd0
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
* $2 = short version of $1 GPT
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
* $4 = full install size min. 127M
* $5 = install with X min. 427M
*/
message layout_prologue_none
{Sie k�nnen die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder
aber die Standard-Partitionen verwenden.}
/* Called with: Example
* $0 = device name wd0
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
* $2 = short version of $1 GPT
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
* $4 = full install size min. 127M
* $5 = install with X min. 427M
*/
message layout_prologue_existing
{Falls Sie die bestehenden Partitionen nicht mehr weiterverwenden m�chten,
k�nnen Sie die Gr��e der NetBSD-Partitionen neu definieren oder aber
alle verwerfen und die Standard-Partitionsgr��en verwenden.}
/* Called with: Example
* $0 = device name wd0
* $1 = partitioning scheme name Guid Partition Table
* $2 = short version of $1 GPT
* $3 = disk size for NetBSD 3TB
* $4 = full install size min. 127M
* $5 = install with X min. 427M
*/
message layout_main
{
Sie haben gleich die M�glichkeit, alle Details der Partitionen zu
ver�ndern.
Der NetBSD-Teil Ihrer Festplatte ($0) ist $3 gro�.
Eine volle Installation ben�tigt mindestens $4 und
$5 Megabyte bei Installation der X-Windows Komponenten.}
message Choose_your_size_specifier
{Wenn Sie Mega- oder Gigabytes w�hlen, werden effektive
Partitionsgr��en festgesetzt, die nahe Ihrer Gr��enangabe liegen.
Bei modernen Festplatten spielen Zylindergr��en keine Rolle.
Bei �lteren Festplatten dagegen ist es am effizientesten, sich
Partitionsgr��en auszusuchen, die exakt ein Vielfaches der
aktuellen Zylindergr��e ausmachen.
Bei der Auswahl mit Sektoren k�nnen Sie die Partitionsgr��e
exakt definieren.
W�hlen Sie die Einheit}
message ptnsizes
{Sie k�nnen jetzt die Gr��en der Systempartitionen ver�ndern. Standardm��ig
wird der gesamte Speicherplatz der Rootpartition zugeordnet. Wenn Sie
m�chten, k�nnen Sie separate Partitionen definieren, z.B. /usr (zus�tzliche
Systemdateien), /var (Log- bzw. Protokolldateien und anderes) oder /home
(Verzeichnis f�r die pers�nlichen Dateien der Anwender).
Verbleibender freier Speicherplatz wird der mit '+' markierten Partition
hinzugef�gt.}
/* Called with: Example
* $0 = list of marker explanations '=' existing, '@' external
*/
message ptnsizes_markers {Andere Markierungen: $0 Partition.}
message ptnsizes_mark_existing {'=' bestehende}
message ptnsizes_mark_external {'@' externe}
message add_another_ptn
{Hinzuf�gen einer benutzerdefinierten Partition}
/* Called with: Example
* $0 = free space 1.4
* $1 = size unit GB
*/
message fssizesok
{Weiter. Freier Speicherplatz: $0 $1.}
/* Called with: Example
* $0 = missing space 1.4
* $1 = size unit GB
*/
message fssizesbad
{Abbrechen. Nicht genug Platz, es fehlen $0 $1!}
message startoutsidedisk
{Der Startwert, den Sie angegeben haben, liegt jenseits des Endes der
Festplatte.
}
message endoutsidedisk
{Mit diesem Wert liegt das Ende der Partition jenseits des Endes der
Festplatte.
Die Gr��e Ihrer Partition wurde verringert.}
/* Called with: Example
* $0 = device name wd0
* $1 = partitioning scheme name Master Boot Record (MBR)
* $2 = short version of $1 MBR
* $3 = disk size 3TB
* $4 = size limit 2TB
*/
message toobigdisklabel
{
Diese Platte ($0) ist zu gro� ($3) f�r eine $2-Partitionstabelle (max. $4).
Sie k�nnen daher nur den Anfang der Festplatte verwenden.
}
message cvtscheme_hdr {M�chten Sie die aktuelle Partitionierung}
message cvtscheme_keep {beibehalten (nur einen Teil benutzen)}
message cvtscheme_delete {l�schen (alle Daten gehen verloren!)}
message cvtscheme_convert {in ein anderes Schema konvertieren}
message cvtscheme_abort {abbrechen}
message cvtscheme_error
{Nicht alle Partitionen konnten �bernommen werden}
/* Called with: Example
* $0 = device name wd0
* $1 = partitioning scheme name BSD disklabel
* $2 = short version of $1 disklabel
* $3 = optional install flag (I)nstall,
* $4 = additional flags description (B)ootable
* $5 = total size 2TB
* $6 = free size 244MB
*/
message fspart
{Nachfolgend sehen Sie Ihre $2-Partitionen f�r $0.
Dies ist die letzte Chance, diese zu �ndern.
message Select_the_type
{W�hlen Sie den Dateisystemtyp aus}
message other_types
{Andere Dateisystemtypen}
/* Called with: Example
* $0 = valid partition shortcuts a-e
* $1 = maximum allowed 4292098047
* $2 = size unit MB
*/
message label_size_head
{Spezielle Werte, die f�r die Gr��enangaben eingegeben werden k�nnen:
-1: bis zum Ende / Maximum}
/* Called with: Example
* $0 = valid partition shortcuts a-e
* $1 = maximum allowed 4292098047
* $2 = size unit MB
*/
message label_size_part_hint
{ $0: bis zur angegebenen Partition}
/* Called with: Example
* $0 = valid partition shortcuts a-e
* $1 = maximum allowed 4292098047
* $2 = size unit MB
*/
message label_size_tail {Gr��e (maximal $1 $2)}
/* Called with: Example
* $0 = valid partition shortcuts a-e
* $1 = valid free space shortcuts f-h
* $2 = size unit MB
*/
message label_offset_head
{Spezielle Werte, die f�r den Start angegeben werden k�nnen:
-1: Am Anfang / Minimum beginnen}
/* Called with: Example
* $0 = valid partition shortcuts a-e
* $1 = valid free space shortcuts f-h
* $2 = size unit MB
*/
message label_offset_part_hint
{ $0: direkt hinter der angegebenen Partition starten}
/* Called with: Example
* $0 = valid partition shortcuts a-e
* $1 = valid free space shortcuts f-h
* $2 = size unit MB
*/
message label_offset_space_hint
{ $1: am Anfang des angegebenen freien Bereiches starten}
/* Called with: Example
* $0 = valid partition shortcuts a-e
* $1 = valid free space shortcuts f-h
* $2 = size unit MB
*/
message label_offset_tail {Start ($2)}
message invalid_sector_number
{Ung�ltiger Wert}
message packname
{Bitte geben Sie Ihrer NetBSD-Festplatte einen Namen}
message lastchance
{NetBSD wird nun auf die Festplatte (%s) installiert. Noch wurde nichts
geschrieben. Dies ist Ihre letzte Chance, diesen Vorgang abzubrechen.
M�chten Sie fortfahren?
}
message disksetupdone
{Der erste Teil der Installation ist nun abgeschlossen.
Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und
auf allen von Ihnen gew�hlten Partitionen ein Dateisystem initialisiert
und gepr�ft.
}
message disksetupdoneupdate
{Der erste Teil des Ablaufs ist nun abgeschlossen.
Sysinst hat das von Ihnen gew�hlte Ziellaufwerk partitioniert und
und alle gew�hlten Dateisysteme auf Fehler �berpr�ft.
}
message openfail
{%s konnte nicht ge�ffnet werden, die Fehlermeldung lautet: %s.
}
/* Called with: Example
* $0 = device name /dev/wd0a
* $1 = mount path /usr
*/
message mountfail
{Das Ger�t $0 konnte nicht auf $1 gemountet werden.
}
message extractcomplete
{Das Extrahieren der ausgew�hlten Sets f�r NetBSD-@@VERSION@@ ist abgeschlossen.
Das System ist damit bereit, von der ausgew�hlten Partition zu starten. Um die
Installation zu vervollst�ndigen, gibt Ihnen Sysinst die M�glichkeit, eine
grundlegende Konfiguration vorzunehmen.
}
message instcomplete
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Das System
sollte von der Festplatte starten k�nnen. Beachten Sie die INSTALL-Anleitung,
um sich �ber die weitere Konfiguration zu informieren.
Auch die afterboot(8) Manpage ist weiterzuempfehlen; Sie enth�lt eine Liste
mit Punkten, die nach dem ersten vollst�ndigen Start gepr�ft werden sollten.
Zumindest aber sollten Sie die /etc/rc.conf entsprechend Ihren Bed�rfnissen
konfigurieren. Werfen Sie einen Blick in /etc/defaults/rc.conf rein, wo Sie
die Vorgaben f�r diese Datei finden.
}
message upgrcomplete
{Die Installation von NetBSD-@@VERSION@@ ist jetzt abgeschlossen. Sie m�ssen
nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, damit Ihr System -
entsprechend Ihrer Situation - neu konfiguriert werden kann.
Lesen Sie (erneut) die afterboot(8) Manpage, da diese seit Ihrer letzten
Aktualisierung bzw. Installation zus�tzliche Angaben enthalten kann.
Sie sollten wenigstens rc.conf �ndern; dort gilt es rc_configured=NO auf
rc_configured=YES umzustellen, da das System sonst nur bis zum Single User
Modus (Einbenutzermodus) startet.
}
message unpackcomplete
{Das Entpacken der zus�tzlichen Releasesets von NetBSD-@@VERSION@@ ist nun
beendet.
Sie sollten nun die Anweisungen im INSTALL-Dokument beachten, um
Ihr System Ihrer Konfiguration entsprechend einzurichten. Die afterboot(8)
Manpage kann ebenfalls n�tzlich sein.
Zumindest m�ssen Sie die Datei rc.conf editieren, so da� die gew�nschten
Dienste gestartet werden. Vergessen Sie nicht, rc_configured=NO auf
rc_configured=YES umzustellen.
}
message distmedium
{Ihre Festplatte ist nun bereit f�r die Installation der Kernel- und
Distributionspakete. Wie im INSTALL-Dokument beschrieben, haben Sie nun
mehrere Optionen.
F�r FTP oder NFS m�ssen Sie mit einem Netzwerk verbunden sein und
Zugriff auf die entsprechenden Server haben.
Insgesamt %d Pakete ausgew�hlt, %d installiert. N�chstes Set: %s.
}
message distset
{Die NetBSD-Distribution ist in verschiedene Pakete (Sets) aufgeteilt.
Es gibt einige grundlegende Pakete, die auf jeden Fall ben�tigt werden,
sowie optionale.
Es bleibt Ihnen �berlassen, ein Basissystem (Minimale Installation) oder
alle Pakete (volle Installation) zu installieren bzw. einen benutzer-
definierten Satz auszuw�hlen.
}
/* Called with: Example
* $0 = sets suffix .tgz
* $1 = URL protocol used ftp
*/
message ftpsource
{Dies sind die Daten zum Aufbau einer $1-Verbindung.
Falls der Benutzer "ftp" ist, ben�tigen Sie kein Passwort.
}
message email
{E-Mail-Adresse}
message dev
{Laufwerk}
/* Called with: Example
* $0 = sets suffix .tgz
*/
message nfssource
{Geben Sie den NFS-Server samt Verzeichnis an, auf dem die Distribution zu
finden ist.
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten und �ber NFS mountbar sein.)
}
message floppysource
{Geben Sie das Diskettenlaufwerk und das Transfer-Verzeichnis auf dem
Zieldateisystem an. Das Installationspaket muss direkt im obersten
Verzeichnis der Diskette liegen.
}
/* Called with: Example
* $0 = sets suffix .tgz
*/
message cdromsource
{Geben Sie das CD-Laufwerk und das entsprechende Verzeichnis an, in dem
die Distribution zu finden ist.
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
}
message No_cd_found
{Kein CD Laufwerk enth�lt eine CD mit den Distributions-Dateien!
Geben Sie die korrekten Daten manuell ein, oder legen Sie eine CD
ein und versuchen Sie es erneut.
}
message abort_install
{Installation abbrechen}
message source_sel_retry
{Zur�ck zur Quellauswahl}
message Available_cds
{Verf�gbare CDs}
message ask_cd
{Es wurden mehrere CDs gefunden. Bitte w�hlen Sie die Installations-CD aus.}
message cd_path_not_found
{Die Installationsdateien wurden auf der ausgew�hlten CD nicht gefunden. Bitte
pr�fen Sie den Ger�tenamen und Pfad der Installationsdateien.}
/* Called with: Example
* $0 = sets suffix .tgz
*/
message localfssource
{Geben Sie das noch nicht gemountete lokale Ger�t und dessen entsprechendes
Verzeichnis an, in dem die Distribution zu finden ist.
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
}
/* Called with: Example
* $0 = sets suffix .tgz
*/
message localdir
{Geben Sie das Verzeichnis des bereits gemounteten lokalen Ger�ts an, in dem
die Distribution zu finden ist.
(Das Verzeichnis muss $0-Dateien enthalten.)
}
message filesys
{Dateisystem}
message nonet
{NetBSD hat keinen bekannten Netzwerkadapter gefunden.
Zur�ck zum vorigen Men�.
}
message netup
{Die folgenden Netzwerkadapter sind verf�gbar: %s
Hat einer davon Zugriff auf die ben�tigten Server?}
message asknetdev
{Welchen Netzwerkadapter m�chten Sie benutzen?}
message netdevs
{Verf�gbare Schnittstellen}
message netinfo
{Um das Netzwerk nutzen zu k�nnen, werden folgende Angaben ben�tigt:
}
message net_domain
{DNS-Domain}
message net_host
{Hostname}
message net_ip
{IPv4-Adresse}
message net_srv_ip
{IPv4-Adressse des Servers}
message net_mask
{IPv4-Netzmaske}
message net_namesrv
{IPv4-Nameserver}
message net_defroute
{IPv4-Gateway}
message net_media
{Art der Netzwerkverbindung (f�r Automatik leer lassen)}
message net_ssid
{WLAN-SSID?}
message net_passphrase
{WLAN-Passwort?}
message netok
{Nachfolgend sehen Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen.
message wait_network
{
Bitte warten Sie, w�hrend die Netzwerkger�te initialisiert werden.
}
message resolv
{/etc/resolv.conf konnte nicht erstellt werden. Installation abgebrochen.
}
/* Called with: Example
* $0 = target prefix /target/etc
* $1 = error message No such file or directory
*/
message realdir
{Fehler beim Wechseln in das Verzeichnis $0: $1
Installation abgebrochen.}
message delete_xfer_file
{Nach der Installation l�schen}
/* Called with: Example
* $0 = set name base
*/
message notarfile
{Das Release-Paket $0 existiert nicht.}
message endtarok
{Alle Distributionspakete wurden erfolgreich entpackt.}
message endtar
{Beim Entpacken der Distributionspakete sind Probleme aufgetreten.
Ihre Installation ist daher unvollst�ndig.
Sie haben %d Distributionssets ausgew�hlt. %d davon wurden nicht
gefunden und %d wegen eines Fehlers �bersprungen.
Von %d zu entpackenden Paketen sind %d erfolgreich und %d
mit Fehler entpackt worden.
Die Installation wird abgebrochen. Bitte pr�fen Sie die Bezugsquellen Ihrer
Distribution und installieren Sie gegebenfalls die Pakete erneut.}
message abortinst
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren.
Installation abgebrochen.
}
message abortupgr
{Die Distribution konnte nicht geladen werden. Sie m�ssen manuell fortfahren.
Aktualisierung abgebrochen.
}
message abortunpack
{Das Entpacken der zus�tzlichen Pakete ist fehlgeschlagen. Sie m�ssen
entweder manuell fortfahren oder eine andere Bezugsquelle f�r die Release-
Pakete angeben und es erneut versuchen.
}
message createfstab
{Un�berwindliches Problem! Die Datei /mnt/etc/fstab konnte nicht erstellt
werden. Der Vorgang wird abgebrochen.
}
message noetcfstab
{Hilfe! Die Datei /etc/fstab konnte im Ziellaufwerk %s nicht gefunden
werden. Die Aktualisierung wird abgebrochen.
}
message badetcfstab
{Hilfe! Es besteht eine fehlerhafte /etc/fstab im Ziellaufwerk %s. Die
Aktualisierung wird abgebrochen.
}
message X_oldexists
{Der alte X-Server %s/bin/X kann nicht als %s/bin/X.old
gesichert werden, da eine Datei mit diesem Namen bereits existiert.
Bitte korrigieren Sie dies, bevor Sie fortfahren.
Eine M�glichkeit ist es, im Extras-Men� eine Shell zu starten,
wodurch Sie %s/bin/X.old �berpr�fen k�nnen. Geh�rt diese Datei zu
einer fr�heren Aktualisierung, so k�nnen Sie diese mit rm -f
%s/bin/x.old l�schen und danach die Aktualisierung neu starten.
Geh�rt die Datei %s/bin/X.old aber zu einer aktuellen,
abgebrochenen Aktualisierung, so k�nnen Sie die Datei %s/bin/X mit
mv %s/bin/X.old %s/bin/X wieder herstellen und die
unvollst�ndige Aktualisierung fortsetzen. %0s%0s%0s
Aktualisierung wird abgebrochen.}
message netnotup
{Beim Testen des Netzwerks ist ein Problem aufgetreten. Entweder Ihr
Gateway oder Ihr Nameserver hat nicht auf "ping" reagiert. M�chten Sie Ihre
Netzwerkkonfiguration �berarbeiten?
("Nein" erm�glicht Ihnen die Fortsetzung oder den Abbruch der Installation.)
}
message netnotup_continueanyway
{M�chten Sie die Installation dennoch fortsetzen? Sie k�nnen sich auch
sp�ter um das Netzwerk k�mmern. ("Nein" bricht die Installation ab.)
}
message makedev
{Erstelle Ger�tedateien in /dev ...
}
/* Called with: Example
* $0 = device name /dev/rwd0a
* $1 = file system type ffs
* $2 = error return code form fsck 8
*/
message badfs
{Das Dateisystem auf $0 scheint kein $1-Dateisystem zu sein,
die Pr�fung des Dateisystems (fsck) ist fehlgeschlagen (Fehler $2).
message badroot
{Das neu installierte root-Dateisystem scheint unvollst�ndig zu sein.
Sind Sie sicher, dass Sie alle ben�tigten Sets installiert haben?
}
message fd_type
{Floppy Dateisystem-Typ}
message fdnotfound
{Datei konnte nicht gefunden werden.
}
message fdremount
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
}
message fdmount
{Bitte legen Sie die Diskette mit der Datei "%s.%s" ein.
Falls das Paket keine weiteren Disketten enth�lt, w�hlen Sie
"Paket fertig", um das Paket zu installieren. W�hlen Sie
"Holen abbrechen", um zur Auswahl des Installationsmediums
zur�ckzukehren.
}
if 0
message fdmount
{Bitte legen Sie die Diskette ein, auf der sich die Datei "%s.%s" befindet. }
message fdnotfound
{Die Datei "%s.%s" wurde nicht gefunden. Bitte legen Sie die entsprechende
Diskette ein.
Wenn dies die letzte Diskette des Paketes war, w�hlen Sie "Paket fertig",
um zum n�chsten Paket �berzugehen - falls ein weiteres Paket folgt.}
message fdremount
{Die Diskette konnte nicht gemountet werden.
Sie sollten:
Erneut probieren, die Diskette mit der Datei "%s.%s" einzulegen.
Keine weiteren Disketten f�r dieses Paket laden, und stattdessen mit dem
n�chsten Paket fortfahren - falls ein weiteres existiert.
Keine weiteren Pakete mehr vom dem Diskettenlaufwerk laden und die Installation
abbrechen.
}
endif
message mntnetconfig
{M�chten Sie die aktuellen Netzwerkeinstellungen f�r den allgemeinen
Gebrauch in /etc speichern?}
message cur_distsets
{Die folgenden Distributionspakete werden verwendet:
message tarerror
{Beim Extrahieren der Datei %s ist ein Fehler aufgetreten. Das bedeutet, dass
nicht alle Dateien korrekt extrahiert wurden und Ihr System somit nicht
vollst�ndig sein wird.
M�chten Sie mit dem Extrahieren der Pakete fortfahren?}
/* Called with: Example
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message must_be_one_root
{F�r eine der Partitionen muss als Mountverzeichnis '/' festgelegt werden.}
/* Called with: Example
* $0 = first partition description 70 - 90 MB, MSDOS
* $1 = second partition description 80 - 1500 MB, 4.2BSD
*/
message partitions_overlap
{Die Partitionen $0 und $1 �berlappen sich.}
message No_Bootcode
{Kein Bootcode f�r die Rootpartition vorhanden}
message cannot_ufs2_root
{Leider existiert f�r diese Maschine kein Bootloader f�r FFSv2 Dateisysteme,
daher kann das Root-Dateisystem nicht im FFSv2 Format angelegt werden.}
message edit_partitions_again
{
Sie k�nnen entweder die Partitionstabelle noch einmal editieren oder aber zum
Hauptmen� zur�ckkehren.
Wollen Sie die Partitionstabelle erneut editieren?}
/* Called with: Example
* $0 = missing file /some/path
*/
message config_open_error
{Konnte Konfigurationsdatei $0 nicht �ffnen.}
message choose_timezone
{Bitte w�hlen Sie die f�r Sie passende Zeitzone aus der folgenden Liste aus.
Dr�cken Sie die Eingabetaste, um einen Eintrag anzuw�hlen. Bet�tigen Sie danach
die Taste 'x' gefolgt von der Eingabetaste, um das Men� zu verlassen.
Vorgabe: %s
Ausgew�hlt: %s
Lokale Zeit: %s %s
}
message tz_back
{ Zur�ck zum Zeitzonenmen�.}
message swapactive
{Das Laufwerk, das Sie ausgew�hlt haben, verf�gt �ber eine Swappartition, die
gegenw�rtig auch benutzt wird.
Da Sie dabei sind, dieses Laufwerk erneut zu partitionieren, wird diese
Swappartition jetzt deaktiviert, weshalb eventuell Speicherprobleme auftreten
k�nnen. Sollte solch ein Fehler auftreten, starten Sie bitte Ihr System neu und
probieren es erneut.}
message swapdelfailed
{Beim Versuch, die Swappartition des Laufwerks, das Sie f�r die Installation
von NetBSD ausgew�hlt haben, zu deaktivieren, ist ein Fehler
aufgetreten. Bitte starten Sie das System neu.}
message rootpw
{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt
und ist somit leer. M�chten Sie jetzt ein Rootpasswort f�r das System setzen?}
message force_rootpw
{Das Rootpasswort f�r das neu installierte System wurde noch nicht gesetzt.
Geben Sie es jetzt ein.
Falls Sie kein Rootpasswort setzen m�chten, geben Sie ein leeres
Passwort ein.}
message rootsh
{Sie k�nnen jetzt die Standardshell f�r Benutzer "root" ausw�hlen.
Die Vorgabe daf�r ist /bin/sh, aber vielleicht bevorzugen Sie eine andere
Shell.}
message no_root_fs
{
F�r kein Dateisystem ist '/' als Mountverzeichnis gew�hlt. Sie m�ssen ein
Dateisystem als '/' konfigurieren.
Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.
}
message Pick_an_option {W�hlen Sie eine an- oder abzuschaltende Option.}
message Scripting {Skripting}
message Logging {Logging}
message NetBSD_VERSION_Install_System {NetBSD-@@VERSION@@ Installationsprogramm}
message Exit_Install_System {Installationsprogramm beenden}
message Install_NetBSD_to_hard_disk {NetBSD auf die Festplatte installieren}
message Upgrade_NetBSD_on_a_hard_disk {Aktualisierung einer bestehenden NetBSD-Installation}
message Re_install_sets_or_install_additional_sets {Erneute Installation oder zus�tzliche Pakete installieren}
message Reboot_the_computer {Computer neu starten}
message Utility_menu {Extras}
message Config_menu {Konfigurationsmen�}
message exit_utility_menu {Zur�ck zum Hauptmen�}
message exit_menu_generic {Zur�ck}
message NetBSD_VERSION_Utilities {NetBSD-@@VERSION@@ Extras}
message Run_bin_sh {Ausf�hren von /bin/sh}
message Set_timezone {Setzen der Zeitzone}
message Configure_network {Netzwerkkonfiguration}
message Partition_a_disk {Partitionieren eines Laufwerks}
message Logging_functions {Protokollierungsfunktionen (Logging)}
message Halt_the_system {System herunterfahren}
message yes_or_no {Ja oder Nein?}
message Hit_enter_to_continue {Dr�cken Sie die Eingabetaste um fortzufahren.}
message Choose_your_installation {W�hlen Sie Ihre Installation}
/* Called with: Example
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message Keep_existing_partitions
{Aktuelle $1-Partitionen verwenden}
/* Called with: Example
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message Set_Sizes {Gr��en der NetBSD-Partitionen festlegen}
/* Called with: Example
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message Use_Default_Parts {Standard-Partitionsg��en verwenden}
/* Called with: Example
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message Use_Empty_Parts {Partitionen frei definieren}
/* Called with: Example
* $0 = current partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message Use_Different_Part_Scheme
{Alles l�schen, anders partitionieren (statt $1)}
if AOUT2ELF
message aoutfail
{Das Verzeichnis, in das die alten a.out-Bibliotheken gesichert
werden sollten, konnte nicht erstellt werden. Bitte starten Sie
die Aktualisierung erneut und stellen Sie sicher, dass alle Dateisysteme
gemountet sind.}
message emulbackup
{Eins der Verzeichnisse /emul/aout oder /emul war ein symbolischer
Link, der auf ein nicht-gemountetes Dateisystem verwies. Der Link wurde
mit einer '.old' Erweiterung versehen. Sobald Ihr aktualisiertes
System gestartet ist, m�ssen Sie das neu erstellte /emul/aout mit dem alten
Verzeichnis abgleichen.
}
endif
message oldsendmail
{Sendmail ist nicht l�nger integrierter Bestandteil von NetBSD.
Der Standard-MTA ist nun Postfix. Ihr System benutzt derzeit
eine Konfiguration in /etc/mailer.conf, die auf das nicht mehr
vorhandene Sendmail-Programm verweist.
M�chten Sie /etc/mailer.conf automatisch auf eine Version f�r
Postfix umstellen? Falls Sie "Nein" w�hlen, m�ssen Sie anschlie�end
manuell /etc/mailer.conf korrigieren, um funktionierende Mailauslieferung
zu gew�hrleisten.}
message license
{Um den Netzwerkadapter %s zu benutzen, m�ssen Sie der Lizenz in
der Datei %s zustimmen.
Um den Lizenztext zu lesen, geben Sie ^Z ein, schauen den Inhalt
der Datei an und kehren mit dem Befehl "fg" zu sysinst zur�ck.}
message binpkg
{Um Bin�rpakete zu installieren, muss erst eine Netzwerkverbindung konfiguriert
werden, �ber die die Pakete heruntergeladen werden. Nach einem ersten Start in
das installierte System k�nnen Sie mit dem Befehl 'pkgin' zus�tzliche Pakete
installieren oder entfernen.}
message pkgpath
{Zur Konfiguration von pkgin muss zuerst das Repository konfiguriert werden.
Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
sollen zum Herunterladen verwendet werden? Wenn der User auf "ftp" gesetzt wird,
dann wird kein Passwort ben�tigt.
}
message rcconf_backup_failed {rc.conf-Backup fehlgeschlagen. Trotzdem fortfahren?}
message rcconf_backup_succeeded {rc.conf-Backup nach %s gespeichert.}
message rcconf_restore_failed {rc.conf-Restore ist fehlgeschlagen.}
message rcconf_delete_failed {L�schen des alten %s-Eintrages ist fehlgeschlagen.}
message Pkg_dir {Paketverzeichnis}
message configure_prior {Bestehende Installation konfigurieren}
message configure {Konfigurieren}
message change {�ndern}
message password_set {Passwort gesetzt}
message YES {JA}
message NO {NEIN}
message DONE {ERLEDIGT}
message abandoned {Abgebrochen}
message empty {***LEER***}
message timezone {Zeitzone}
message change_rootpw {root-Passwort setzen}
message enable_binpkg {Installation von Bin�rpaketen vorbereiten}
message enable_sshd {sshd (Secure Shell daemon) aktivieren}
message enable_ntpd {ntpd aktivieren}
message run_ntpdate {ntpdate beim Starten ausf�hren}
message enable_mdnsd {Multicast DNS aktivieren}
message enable_xdm {xdm (X Display Manager) aktivieren}
message enable_cgd {cgd aktivieren (kryptografische Laufwerkskonfiguration)}
message enable_lvm {lvm (Logical Volume Manager) aktivieren}
message enable_raid {raidframe aktivieren}
message add_a_user {Benutzer hinzuf�gen}
message configmenu {Zus�tzliche Einstellungen konfigurieren.}
message doneconfig {Konfiguration abgeschlossen.}
message Install_pkgin {pkgin installieren und Datenbank initialisieren}
message binpkg_installed
{Das System kann nun Bin�rpakete mittels pkgin installieren. Um ein Paket zu
installieren, f�hren Sie den folgenden Befehl in einer root-Shell aus:
pkgin install <Paketname>
Weitere Informationen finden Sie in der pkgin(1)-Manpage.}
message Install_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und entpacken}
message pkgsrc
{Welches Protokoll, welcher Host, welches Verzeichnis und welcher User/Passwort
sollen zum Herunterladen von pkgsrc verwendet werden? Wenn der User auf "ftp"
gesetzt wird, dann wird kein Passwort ben�tigt.
}
message Pkgsrc_dir {pkgsrc-Verzeichnis}
message get_pkgsrc {pkgsrc herunterladen und extrahieren}
message retry_pkgsrc_network
{Netzwerkkonfiguration fehlgeschlagen. Noch einmal versuchen?}
message quit_pkgsrc {Ohne Installation von pkgsrc beenden.}
message quit_pkgs_install {Installation von Bin�rpaketen beenden.}
message pkgin_failed
{Die Installation von pkgin ist fehlgeschlagen, evtl. weil keine Bin�rpakete
vorhanden sind. Bitte den Pfad der Pakete �berpr�fen und noch einmal versuchen.}
message failed {Fehlgeschlagen}
message askfsmountadv {Mountpoint oder 'raid' oder 'cgd' oder 'lvm'?}
message partman {Erweiterte Partitionierung (Software-RAID, ...)}
message editpart {Partitionen bearbeiten}
message selectwedge {Bereits existierende "wedges" dk(4)}
message removepartswarn {Sie l�schen alle existierenden Partitionen auf der Festplatte!}
message saveprompt {Speichern Sie die �nderungen vor dem Abschluss?}
message cantsave {�nderungen k�nnen nicht gespeichert werden.}
message noroot {Fortsetzen unm�glich, da keine Root-Partition definiert ist\n}
message addusername {Benutzername (maximal 8 Zeichen)}
message addusertowheel {Diesen Benutzer der Gruppe 'wheel' hinzuf�gen?
So k�nnen Sie 'su' verwenden, um Superuser zu werden.}
message Delete_partition
{Partition l�schen}
message No_filesystem_newfs
{Die ausgew�hlte Zielpartition scheint kein g�ltiges Dateisystem zu enthalten.
M�chten Sie ein neues erstellen (die Partition formatieren)?}
message swap_display {Auslagerungspartition}
/* Called with: Example
* $0 = parent device name sd0
* $1 = swap partition name my_swap
*/
message Auto_add_swap_part
{Eine Auslagerungspartition (mit Namen $1)
scheint bereits auf der Festplatte $0 zu existieren.
M�chten Sie diese benutzen?}
message parttype_disklabel {BSD disklabel}
message parttype_disklabel_short {disklabel}
/*
* This is used on architectures with MBR above disklabel when there is
* no MBR on a disk.
*/
message parttype_only_disklabel {disklabel (nur NetBSD)}
message select_part_scheme
{Dieses Ger�t wurde anscheinend noch nicht partitioniert.
Bitte w�hlen Sie ein Partitionierungsverfahren.}
message select_other_partscheme
{Bitte w�hlen Sie ein anderes Partitionierungsverfahren.}
message select_part_limit
{Einige Verfahren k�nnen nur den Anfang einer gro�en Festplatte verwalten,
die Gr��enbegrenzung ist unten angegeben.}
/* Called with: Example
* $0 = device name ld0
* $1 = size 3 TB
*/
message part_limit_disksize
{Dieses Ger�t ($0) ist $1 gro�.}
message dl_type_invalid {Ung�ltiger Dateisystem-Typcode (0 bis 255)}
message err_too_many_partitions {Zu viele Partitionen}
/* Called with: Example
* $0 = mount point /home
*/
message mp_already_exists {$0 ist bereits vorhanden!}
message ptnsize_replace_existing
{Diese Partition besteht bereits.
Um die Gr��e zu �ndern, m�ssen Sie die Partition l�schen und sp�ter neu
erstellen. Alle vorhandenen Daten gehen dabei verloren!
M�chten Sie die Partition l�schen?}
message part_not_deletable {Diese Partition kann nicht gel�scht werden}
/* Called with: Example
* $0 = start of free space 500
* $1 = end of free space 599
* $2 = size of free space 100
* $3 = unit in use MB
*/
message free_space_line {Speicherplatz bei $0..$1 $3 (Gr��e $2 $3)\n}
message editpack {Namen der Festplatte festlegen}
message edit_disk_pack_hdr
{Der Name der Festplatte kann frei definiert werden.
Er dient der Unterscheidung verschiedener Festplatten durch den Anwender.
Er wird aber auch benutzt, wenn automatisch dk(4) "wedges" f�r
Partitionen dieser Platte erzeugt werden.
Geben Sie den Namen ein}
/* Called with: Example
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message reeditpart
{Wollen Sie die $1-Partitionen erneut bearbeiten?}
/* Called with: Example
* $0 = device name wd0
* $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $2 = inner partitioning name BSD disklabel
* $3 = short version of $1 MBR
* $4 = short version of $2 disklabel
* $5 = size needed for NetBSD 250M
* $6 = size needed to build NetBSD 15G
*/
message fullpart
{NetBSD wird auf die Festplatte $0 installiert.
NetBSD ben�tigt eine eigene Partition im $1. Diese Partition
wird sp�ter durch das $2 weiter aufgeteilt.
NetBSD kann auch auf Dateisysteme in anderen $3-Partitionen zugreifen.
'Die ganze Festplatte nutzen' l�scht alle vorhandenen $3-Partitionen.
Um auch andere Betriebssysteme zu nutzen, erstellen Sie eine
$3-Partition.
Etwa $5 reichen f�r eine Basisinstallation, aber Sie sollten
zus�tzlichen Platz f�r Erweiterungen und Benutzerdateien einrechnen.
Reservieren Sie mindestens $6, wenn Sie NetBSD selbst compilieren m�chten.}
message Select_your_choice
{Wie m�chten Sie verfahren?}
/* Called with: Example
* $0 = partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message Use_only_part_of_the_disk
{$1-Partitionstabelle bearbeiten}
/* Called with: Example
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message nobsdpart
{Keine NetBSD-Partition im $1}
message multbsdpart
{Es befinden sich mehrere NetBSD-Partitionen im $1.
Sie sollten das Flag 'hier installieren' auf die Partition setzen, die Sie nutzen
wollen.}
message ovrwrite
{Ihre Festplatte verf�gt gegenw�rtig �ber eine Nicht-NetBSD-Partition.
M�chten Sie diese Partition wirklich mit NetBSD �berschreiben?
}
message Partition_OK
{Partition OK}
/* Called with: Example
* $0 = device name wd0
* $1 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $2 = short version of $1 MBR
* $3 = other flag options d = bootselect default, a = active
*/
message editparttable
{Hier sehen Sie die aktuellen $2-Partitionen auf $0.
Flag: hier (I)nstallieren$3.
W�hlen Sie die Partition, die Sie ver�ndern m�chten:
/* Called with: Example
* $0 = outer partitioning name Master Boot Record (MBR)
* $1 = short version of $0 MBR
*/
message use_partitions_anyway
{Diese Partitionierung dennoch verwenden}
/* Called with: Example
* $0 = file system type FFSv2
*/
message size_ptn_not_mounted {(Sonstige: $0)}
message running_system {aktuelles System}
message clone_from_elsewhere {Externe Partition(en) duplizieren}
message select_foreign_part {W�hlen Sie eine Quellpartition:}
message select_source_hdr
{Zur Zeit ausgw�hlte Quellpartitionen:}
message clone_with_data {Auch die Inhalte duplizieren}
message select_source_add {Weitere Partition hinzuf�gen}
message clone_target_end {Als letzte hinzuf�gen}
message clone_target_hdr
{Einf�gen der duplizierten Partitionen vor:}
message clone_target_disp {duplizierte Partition(en)}
message clone_src_done
{Quellauswahl OK, weiter mit der Zielauswahl}
message network_ok
{Ihr Netzwerk scheint bereits zu funktionieren.
M�chten Sie die Konfiguration �berspringen
und die bisherigen Einstellungen verwenden?}