# Swedish messages for diffutils.
# Copyright � 1996, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# G�ran Uddeborg <
[email protected]>, 1996, 2001, 2002.
# Revision: 1.21
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffutils 2.7.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-12 17:03+0100\n"
"Last-Translator: G�ran Uddeborg <
[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <
[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/c-stack.c:188
msgid "program error"
msgstr "programfel"
#: lib/c-stack.c:189
msgid "stack overflow"
msgstr "stackspill"
#: lib/error.c:128 lib/error.c:156
msgid "Unknown system error"
msgstr "Ok�nt systemfel"
#: lib/freesoft.c:27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of this program\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING."
msgstr ""
"Detta program kommer UTAN GARANTI, s� l�ngt lagen till�ter. Du kan\n"
"distribuera kopior av detta program i enlighet med villkoren i GNU\n"
"General Public License. F�r mer information om detta, se filen som\n"
"heter COPYING."
#: lib/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" �r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"--%s\" tar inget argument\n"
#: lib/getopt.c:723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%c%s\" tar inget argument\n"
#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"%s\" beh�ver ett argument\n"
#: lib/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ok�nd flagga \"--%s\"\n"
#: lib/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ok�nd flagga \"%c%s\"\n"
#: lib/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otill�ten flagga -- %c\n"
#: lib/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flaggan beh�ver ett argument -- %c\n"
#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" �r tvetydig\n"
#: lib/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: flaggan \"-W %s\" tar inget argument\n"
#: lib/regex.c:1367
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: lib/regex.c:1370
msgid "No match"
msgstr "Ingen match"
#: lib/regex.c:1373
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ogiltigt regulj�ruttryck"
#: lib/regex.c:1376
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ogiltigt sorteringstecken"
#: lib/regex.c:1379
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ogiltigt namn p� teckenklass"
#: lib/regex.c:1382
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Avslutande omv�nt snedstreck"
#: lib/regex.c:1385
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ogiltig bak�treferens"
#: lib/regex.c:1388
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Oparad [ eller [^"
#: lib/regex.c:1391
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Oparad ( eller \\("
#: lib/regex.c:1394
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Oparad \\{"
#: lib/regex.c:1397
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ogiltigt inneh�ll i \\{\\}"
#: lib/regex.c:1400
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ogiltigt intervallslut"
#: lib/regex.c:1403
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Minnet slut"
#: lib/regex.c:1406
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "F�reg�ende regulj�ruttryck ogiltigt"
#: lib/regex.c:1409
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "F�rtida slut p� regulj�ruttryck"
#: lib/regex.c:1412
msgid "Regular expression too big"
msgstr "F�r stort regulj�ruttryck"
#: lib/regex.c:1415
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Oparad ) eller \\)"
#: lib/regex.c:8034
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Inget f�reg�ende regulj�ruttryck"
#: lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Filerna %s och %s skiljer\n"
#: src/analyze.c:812
#, c-format
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "Bin�rfilerna %s och %s skiljer\n"
#: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Ingen nyrad vid filslut"
#: src/cmp.c:43
msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
msgstr "Skrivet av Torbj�rn Granlund och David MacKenzie."
#: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "F�rs�k med \"%s --help\" f�r mer information."
#: src/cmp.c:137
#, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
msgstr "ogiltigt --ignore-initial-v�rde \"%s\""
#: src/cmp.c:146
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "flaggorna -l och -s �r motstridiga"
#: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177
#: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194
#: src/util.c:286 src/util.c:293
msgid "write failed"
msgstr "skrivning misslyckades"
#: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437
#: src/sdiff.c:179
msgid "standard output"
msgstr "standard ut"
#: src/cmp.c:160
msgid "-b --print-bytes Print differing bytes."
msgstr "-b --print-bytes Skriv ut byte som skiljer."
#: src/cmp.c:161
msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input."
msgstr ""
"-i HOPP --ignore-initial=HOPP Hoppa �ver de HOPP f�rsta byten i indata."
#: src/cmp.c:162
msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
msgstr "-i HOPP1:HOPP2 --ignore-initial=HOPP1:HOPP2"
#: src/cmp.c:163
msgid ""
" Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
msgstr ""
" Hoppa �ver de HOPP1 f�rsta byten i FIL1 och de HOPP2 f�rsta byten i FIL2."
#: src/cmp.c:164
msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes."
msgstr "-l --verbose Skriv ut bytenummer och v�rde f�r alla skiljande byte."
#: src/cmp.c:165
msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes."
msgstr "-n GR�NS --bytes=GR�NS J�mf�r h�gst GR�NS byte."
#: src/cmp.c:166
msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only."
msgstr "-s --quiet --silent Skriv inget; ge endast en slutstatus."
#: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204
msgid "-v --version Output version info."
msgstr "-v --version Visa versionsinformation."
#: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205
msgid "--help Output this help."
msgstr "--help Visa detta hj�lpmeddelande."
#: src/cmp.c:177
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGA]... FIL1 [FIL2 [HOPP1 [HOPP2]]]\n"
#: src/cmp.c:179
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "J�mf�r tv� filer byte f�r byte."
#: src/cmp.c:183
msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
msgstr "HOPP1 och HOPP2 �r antalet byte att hoppa �ver i varje fil."
#: src/cmp.c:184
msgid ""
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
msgstr ""
"HOPP-v�rden kan f�ljas av f�ljande mutiplikativa suffix:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1 000 000, M 1 048 576\n"
"GB 1 000 000 000, G 1 073 741 824, och s� vidare f�r T, P, E, Z, Y."
#: src/cmp.c:187
msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
msgstr "Om FIL �r \"-\" eller utel�mnats, l�s standard in."
#: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223
msgid "Report bugs to <
[email protected]>."
msgstr ""
"Rapportera fel till <
[email protected]>.\n"
"Rapportera synpunkter p� den svenska �vers�ttningen till <
[email protected]>."
#: src/cmp.c:231
#, c-format
msgid "invalid --bytes value `%s'"
msgstr "ogiltigt --bytes-v�rde \"%s\""
#: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "saknad operand efter \"%s\""
#: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "extra operand \"%s\""
#: src/cmp.c:477
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s skiljer: byte %s, rad %s\n"
#: src/cmp.c:495
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s skiljer: byte %s, rad %s �r %3o %s %3o %s\n"
#: src/cmp.c:543
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: EOF i %s\n"
#: src/diff.c:41
msgid ""
"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
"Richard Stallman, and Len Tower."
msgstr ""
"Skrivet av Paul Eggert, Mike Haertel, DAvid Hayes,\n"
"Richard Stallman och Len Tower."
#: src/diff.c:322
#, c-format
msgid "invalid context length `%s'"
msgstr "ogiltig omgivningsl�ngd \"%s\""
#: src/diff.c:405
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "sidvisning st�djs ej p� denna v�rd"
#: src/diff.c:420 src/diff3.c:315
msgid "too many file label options"
msgstr "f�r m�nga etikettflaggor"
#: src/diff.c:498
#, c-format
msgid "invalid width `%s'"
msgstr "ogiltig bredd \"%s\""
#: src/diff.c:502
msgid "conflicting width options"
msgstr "konflikt mellan breddflaggor"
#: src/diff.c:526
#, c-format
msgid "invalid horizon length `%s'"
msgstr "ogiltig horisontl�ngd \"%s\""
#: src/diff.c:629
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
msgstr "flaggan \"-%ld\" �r f�r�ldrad; anv�nd \"-%c %ld\""
#: src/diff.c:641
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
msgstr "flaggan \"-%ld\" �r f�r�ldrad; anv�nd den inte"
#: src/diff.c:709
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "b�de --from-file och --to-file angavs"
#: src/diff.c:832
msgid "Compare files line by line."
msgstr "J�mf�r filer rad f�r rad."
#: src/diff.c:834
msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents."
msgstr "-i --ignore-case Bortse fr�n skiftl�ge i filinneh�ll."
#: src/diff.c:835
msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names."
msgstr "--ignore-file-name-case Bortse fr�n skiftl�ge n�r filnamn j�mf�rs."
#: src/diff.c:836
msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names."
msgstr ""
"--no-ignore-file-name-case Ta h�nsyn till skiftl�ge n�r filnamn j�mf�rs."
#: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186
msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion."
msgstr ""
"-E --ignore-tab-expansion Ignorera �ndringar p� grund av "
"tabulatorexpansion."
#: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187
msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
msgstr "-b --ignore-space-change Bortse fr�n �ndringar i antalet blanka."
#: src/diff.c:839
msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space."
msgstr "-w --ignore-all-space Ignorera alla blanktecken."
#: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189
msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
msgstr ""
"-B --ignore-blank-lines Ignorera �ndringar i form av enbart blanka rader."
#: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190
msgid ""
"-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE."
msgstr ""
"-I RU --ignore-matching-lines=RU Ignorera �ndringar vars rader matchar RU."
#: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191
msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input."
msgstr "--strip-trailing-cr Tag bort avslutande vagnreturer i indata."
#: src/diff.c:844
msgid "--binary Read and write data in binary mode."
msgstr "--binary L�s och skriv data bin�rt."
#: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192
msgid "-a --text Treat all files as text."
msgstr "-a --text Betrakta alla filer som text."
#: src/diff.c:848
msgid ""
"-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied "
"context.\n"
"-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified "
"context.\n"
" --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n"
" -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n"
" -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
msgstr ""
"-c -C ANT --context[=ANT] Skriv ut ANT (normalt 3) rader kopierad "
"omgivning.\n"
"-u -U ANT --unified[=ANT] Skriv ut ANT (normalt 3) rader sammanslagen\n"
" omgivning.\n"
" --label ETIKETT Anv�nd ETIKETT ist�llet f�r filnamn.\n"
" -p --show-c-function Visa vilken C-funktion varje �ndring finns i.\n"
" -F RU --show-function-line=RU Visa den senaste raden som matchar RU."
#: src/diff.c:853
msgid "-q --brief Output only whether files differ."
msgstr "-q --brief Skriv ut endast huruvida filer skiljer sig."
# Finns det n�gon b�ttre �vers�ttning av "script" �n "program"?
#: src/diff.c:854
msgid "-e --ed Output an ed script."
msgstr "-e --ed Skriv ut ett ed-program."
#: src/diff.c:855
msgid "--normal Output a normal diff."
msgstr "--normal Skriv ut en normal diff."
#: src/diff.c:856
msgid "-n --rcs Output an RCS format diff."
msgstr "-n --rcs Skriv ut skillnader i RCS-format."
#: src/diff.c:857
msgid ""
"-y --side-by-side Output in two columns.\n"
" -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
" --left-column Output only the left column of common lines.\n"
" --suppress-common-lines Do not output common lines."
msgstr ""
"-y --side-by-side Skriv ut i tv� kolumner.\n"
" -W ANT --width=ANT Skriv ut h�gst ANT (130 om inget anges) kolumner.\n"
" --left-column Skriv ut endast v�nstra kolumnen av gemensamma rader.\n"
" --suppress-common-lines Skriv inte ut gemensamma rader."
#: src/diff.c:861
msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
msgstr ""
"-D NAMN --ifdef=NAMN Skriv ut sammanslagen fil med skillnader inom "
"\"#ifdef NAMN\"."
#: src/diff.c:862
msgid ""
"--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
msgstr "--GTYP-group-format=GFMT Dito, men formatera GTYP ingrupper med GFMT."
#: src/diff.c:863
msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT."
msgstr "--line-format=RFMT Dito, men formatera alla inrader med RFMT."
#: src/diff.c:864
msgid ""
"--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
msgstr "--RTYP-line-format=RFMT Dito, men formatera RTYP inrader med RFMT."
#: src/diff.c:865
msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'."
msgstr ""
" RTYP �r \"old\", \"new\" eller \"unchanged\". GTYP �r RTYP eller \"changed"
"\"."
#: src/diff.c:866
msgid ""
" GFMT may contain:\n"
" %< lines from FILE1\n"
" %> lines from FILE2\n"
" %= lines common to FILE1 and FILE2\n"
" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n"
" LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
" F first line number\n"
" L last line number\n"
" N number of lines = L-F+1\n"
" E F-1\n"
" M L+1"
msgstr ""
" GFMT kan inneh�lla:\n"
" %< rader fr�n FIL1\n"
" %> rader fr�n FIL2\n"
" %= gemensamma rader i FIL1 och FIL2\n"
" %[-][BREDD][.[PREC]]{doxX}BOKSTAV printf-lik spec. f�r BOKSTAV\n"
" BOKST�VER �r enligt f�ljande f�r ny grupp, gemen f�r gammal grupp:\n"
" F f�rsta radnumret\n"
" L sista radnumret\n"
" N antal rader = L-F+1\n"
" E F-1\n"
" M L+1"
#: src/diff.c:877
msgid ""
" LFMT may contain:\n"
" %L contents of line\n"
" %l contents of line, excluding any trailing newline\n"
" %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number"
msgstr ""
" RFMT kan inneh�lla:\n"
" %L radinneh�ll\n"
" %l radinneh�ll exklusive avslutande nyrad\n"
" %[-][BREDD][.[PREC]]{doxX}n printf-stil spec. f�r inradnummer"
#: src/diff.c:881
msgid ""
" Either GFMT or LFMT may contain:\n"
" %% %\n"
" %c'C' the single character C\n"
" %c'\\OOO' the character with octal code OOO"
msgstr ""
" B�de GFMT eller RFMT kan inneh�lla:\n"
" %% %\n"
" %c'C' det ensamma tecknet C\n"
" %c'\\OOO' tecknet med oktalkod OOO"
#: src/diff.c:886
msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it."
msgstr "-l --paginate Skicka utdata till \"pr\" f�r paginering."
#: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198
msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
msgstr "-t --expand-tabs Expandera tabulatorer till blanksteg."
#: src/diff.c:888 src/diff3.c:452
msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
msgstr ""
"-T --initial-tab Justera tabulatorer genom att skjuta in en tabulator "
"f�rst."
#: src/diff.c:890
msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found."
msgstr "-r --recursive J�mf�r underkataloger rekursivt."
#: src/diff.c:891
msgid "-N --new-file Treat absent files as empty."
msgstr "-N --new-file Betrakta saknade filer som tomma."
#: src/diff.c:892
msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty."
msgstr "--unidirectional-new-file Behandla saknade f�rstafiler som tomma."
#: src/diff.c:893
msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same."
msgstr "-s --report-identical-files Rapportera om tv� filer �r lika."
#: src/diff.c:894
msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT."
msgstr "-x MNS --exclude=MNS Ta inte med filer som matchar MNS."
#: src/diff.c:895
msgid ""
"-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE."
msgstr ""
"-X FIL --exclude-from=FIL Ta inte med filer med namn som matchar m�nstren "
"i FIL."
#: src/diff.c:896
msgid ""
"-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories."
msgstr "-S FIL --starting-file=FIL B�rja med FIL n�r kataloger j�mf�rs."
#: src/diff.c:897
msgid ""
"--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory."
msgstr ""
"--from-file=FIL1 J�mf�r FIL1 medd alla operander. FIL1 kan vara en "
"katalog."
#: src/diff.c:898
msgid ""
"--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory."
msgstr ""
"--to-file=FIL2 J�mf�r alla operander med FIL2. FIL2 kan vara en katalog."
#: src/diff.c:900
msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
msgstr ""
"--horizon-lines=ANT Spara ANT rader av det gemensamma prefixet och suffixet."
#: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200
msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes."
msgstr "-d --minimal Arbeta h�rt f�r att hitta en mindre m�ngd av �ndringar."
#: src/diff.c:902
msgid ""
"--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
msgstr "--speed-large-files Antag stora filer och sm� spridda �ndringar."
#: src/diff.c:907
msgid ""
"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
msgstr ""
"FILER �r \"FIL1 FIL2\" eller \"KAT1 KAT2\" eller \"KAT FIL...\" eller "
"\"FIL... KAT\"."
#: src/diff.c:908
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
msgstr ""
"Om --from-file eller --to-file �r angivet, finns det inga begr�nsningar p�\n"
"FILER."
#: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222
msgid "If a FILE is `-', read standard input."
msgstr "Om FIL �r \"-\", l�s standard in."
#: src/diff.c:920
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGA]... FILER\n"
#: src/diff.c:949
#, c-format
msgid "conflicting %s option value `%s'"
msgstr "motstridigt %s-flaggsv�rde \"%s\""
#: src/diff.c:962
msgid "conflicting output style options"
msgstr "motstridig utmatningsstilsflagga"
#: src/diff.c:976
msgid "regular empty file"
msgstr "tom normal fil"
#: src/diff.c:976
msgid "regular file"
msgstr "normal fil"
#: src/diff.c:978
msgid "directory"
msgstr "katalog"
#: src/diff.c:981
msgid "block special file"
msgstr "blockspecialfil"
#: src/diff.c:984
msgid "character special file"
msgstr "teckenspecialfil"
#: src/diff.c:987
msgid "fifo"
msgstr "fifo"
#: src/diff.c:991
msgid "socket"
msgstr "uttag (socket)"
#: src/diff.c:994
msgid "message queue"
msgstr "meddelandek�"
#: src/diff.c:997
msgid "semaphore"
msgstr "semafor"
#: src/diff.c:1000
msgid "shared memory object"
msgstr "delatminneobjekt"
#: src/diff.c:1003
msgid "typed memory object"
msgstr "typat minnes-objekt"
#: src/diff.c:1006
msgid "weird file"
msgstr "konstig fil"
#: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Endast i %s: %s\n"
#: src/diff.c:1193
msgid "cannot compare `-' to a directory"
msgstr "kan inte j�mf�ra \"-\" med en katalog"
#: src/diff.c:1220
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D flaggan st�djs ej f�r kataloger"
#: src/diff.c:1229
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Lika underkataloger: %s och %s\n"
#: src/diff.c:1266
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Fil %s �r en %s medan fil %s �r en %s\n"
#: src/diff.c:1345
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Filerna %s och %s �r lika\n"
#: src/diff3.c:26
msgid "Written by Randy Smith."
msgstr "Skrivet av Randy Smith."
#: src/diff3.c:328
msgid "incompatible options"
msgstr "of�renliga flaggor"
#: src/diff3.c:368
msgid "`-' specified for more than one input file"
msgstr "\"-\" angivet f�r mer �n en infil"
#: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
#: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890
msgid "read failed"
msgstr "l�sning misslyckades"
#: src/diff3.c:441
msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
msgstr ""
"-e --ed Skriv ut separata �ndringar fr�n GAMMALFIL till DINFIL i MINFIL."
#: src/diff3.c:442
msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts."
msgstr ""
"-E --show-overlap Skriv ut �ndringar separat med markeringar runt "
"konflikter."
#: src/diff3.c:443
msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts."
msgstr "-A --show-all Skriv ut alla �ndringar med markering runt konflikter."
#: src/diff3.c:444
msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes."
msgstr "-x --overlap-only Skriv ut �verlappande �ndringar."
#: src/diff3.c:445
msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them."
msgstr "-X Skriv ut �ndringar separat, markerade."
#: src/diff3.c:446
msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes."
msgstr "-3 --easy-only Skriv ut ej �verlappande �ndringar separat."
#: src/diff3.c:448
msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)."
msgstr ""
"-m --merge Skriv ut sammanslagen fil ist�llet f�r ed-program (normalt -A)."
#: src/diff3.c:449
msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name."
msgstr "-L ETIKETT --label=ETIKETT Anv�nd ETIKETT ist�llet f�r filnamn."
#: src/diff3.c:450
msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts."
msgstr "-i L�gg till \"w\"- och \"q\"-kommandon till ed-program."
#: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202
msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files."
msgstr "--diff-program=PROGRAM Anv�nd PROGRAM f�r att j�mf�ra filer."
#: src/diff3.c:465
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGA]... MINFIL GAMMALFIL DINFIL\n"
#: src/diff3.c:467
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "J�mf�r tre filer rad f�r rad."
#: src/diff3.c:673
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "internt fel: trasigt format i diff-block"
#: src/diff3.c:971
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff misslyckades: "
#: src/diff3.c:993
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "internt fel: ogiltig diff-typ i process_diff"
#: src/diff3.c:1018
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "ogiltigt diff-format; ogiltig �ndringsseparator"
#: src/diff3.c:1242
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "ogiltigt diff-format; ofullst�ndig sista rad"
#: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not executable"
msgstr "underprogram \"%s\" inte k�rbart"
#: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not found"
msgstr "underprogram \"%s\" hittades inte"
#: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' failed"
msgstr "underprogram \"%s\" misslyckades"
#: src/diff3.c:1294
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "ogiltigt diff-format; felaktiga starttecken p� rad"
#: src/diff3.c:1370
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "internt fel: ogiltig diff-typ utskickad"
#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
msgid "input file shrank"
msgstr "infilen krympte"
#: src/dir.c:162
#, c-format
msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
msgstr "kan inte j�mf�ra filnamn \"%s\" och \"%s\""
#: src/sdiff.c:35
msgid "Written by Thomas Lord."
msgstr "Skrivet av Thomas Lord."
#: src/sdiff.c:183
msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE."
msgstr "-o FIL --output=FIL K�r interaktivt, med utdata till FIL."
#: src/sdiff.c:185
msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same."
msgstr "-i --ignore-case Betrakta versaler och gemena som lika."
#: src/sdiff.c:188
msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space."
msgstr "-W --ignore-all-space Ignorera alla blanktecken."
#: src/sdiff.c:194
msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) columns per line."
msgstr ""
"-w ANT --width=ANT Skriv ut h�gst ANT (130 om inget anges) tecken per rad."
#: src/sdiff.c:195
msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines."
msgstr ""
"-l --left-column Skriv ut endast v�nstra kolumnen av gemensamma rader."
#: src/sdiff.c:196
msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines."
msgstr "-s --suppress-common-lines Skriv inte ut gemensamma rader."
#: src/sdiff.c:201
msgid ""
"-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
msgstr "-H --speed-large-files Antag stora filer och sm� spridda �ndringar."
#: src/sdiff.c:214
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Anv�ndning: %s [FLAGGA]... FIL1 FIL2\n"
#: src/sdiff.c:215
msgid "Side-by-side merge of file differences."
msgstr "Sammanslagning sida-vid-sida av filskillnader."
#: src/sdiff.c:327
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "kan inte sl� samman standard in interaktivt"
#: src/sdiff.c:588
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "b�da filerna som skall j�mf�ras �r kataloger"
#: src/sdiff.c:853
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
"el:\tEdit then use the left version.\n"
"er:\tEdit then use the right version.\n"
"e:\tEdit a new version.\n"
"l:\tUse the left version.\n"
"r:\tUse the right version.\n"
"s:\tSilently include common lines.\n"
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
"q:\tQuit.\n"
msgstr ""
"ed:\tRedigera och anv�nd sedan b�da versioner, dekorerade med huvuden.\n"
"eb:\tRedigera och anv�nd sedan b�da versioner.\n"
"el:\tRedigera och anv�nd sedan v�nstra versionen.\n"
"er:\tRedigera och anv�nd sedan h�gra versionen.\n"
"e:\tRedigera en ny version.\n"
"l:\tAnv�nd v�nstra versionen.\n"
"r:\tAnv�nd h�gra versionen.\n"
"s:\tInkludera tyst gemensamma rader.\n"
"v:\tInkludera och tillk�nnage gemensamma rader.\n"
"q:\tAvsluta.\n"