# Czech translations for the GNU diffutils messages.
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Petr Ko�vara <[email protected]>, 1998, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU diffutils 2.7.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-19 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Petr Ko�vara <[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: lib/c-stack.c:188
msgid "program error"
msgstr "chyba programu"

#: lib/c-stack.c:189
msgid "stack overflow"
msgstr "p�ete�en� z�sobn�ku"

#: lib/error.c:128 lib/error.c:156
msgid "Unknown system error"
msgstr "Nezn�m� chyba syst�mu"

#: lib/freesoft.c:27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of this program\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING."
msgstr ""
"Tento program je zcela BEZ Z�RUKY, v rozsahu povolen�m z�kony.\n"
"Toto programov� vybaven� m��ete d�le ��it podle podm�nek Obecn� ve�ejn�\n"
"licence GNU. Dal�� informace o licen�n�ch podm�nk�ch naleznete v souboru\n"
"COPYING."

#: lib/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: p�ep�na� `%s' nen� jednozna�n�\n"

#: lib/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: p�ep�na� `--%s' mus� b�t zad�n bez argumentu\n"

#: lib/getopt.c:723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: p�ep�na� `%c%s' mus� b�t zad�n bez argumentu\n"

#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: p�ep�na� `%s' vy�aduje argument\n"

#: lib/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� `--%s'\n"

#: lib/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� `%c%s'\n"

#: lib/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� -- %c\n"

#: lib/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: nezn�m� p�ep�na� -- %c\n"

#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: p�ep�na� vy�aduje argument -- %c\n"

#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: p�ep�na� `-W %s' nen� jednozna�n�\n"

#: lib/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: p�ep�na� `-W %s' mus� b�t zad�n bez argumentu\n"

#: lib/regex.c:1367
msgid "Success"
msgstr "Hotovo"

#: lib/regex.c:1370
msgid "No match"
msgstr "��dn� shoda"

#: lib/regex.c:1373
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Neplatn� regul�rn� v�raz"

#: lib/regex.c:1376
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Neplatn� znak porovn�n�"

#: lib/regex.c:1379
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Neplatn� jm�no t��dy znak�"

#: lib/regex.c:1382
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Koncov� zp�tn� lom�tko"

#: lib/regex.c:1385
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Neplatn� zp�tn� odkaz"

#: lib/regex.c:1388
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Nep�rov� [ nebo ]^"

#: lib/regex.c:1391
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Nep�rov� ( nebo \\("

#: lib/regex.c:1394
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Nep�rov� \\{"

#: lib/regex.c:1397
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Neplatn� obsah \\{\\}"

#: lib/regex.c:1400
msgid "Invalid range end"
msgstr "Neplatn� konec rozsahu"

#: lib/regex.c:1403
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pam� vy�erp�na"

#: lib/regex.c:1406
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Neplatn� p�edchoz� regul�rn� v�raz"

#: lib/regex.c:1409
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "P�ed�asn� konec regul�rn�ho v�razu"

#: lib/regex.c:1412
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Regul�rn� v�raz je p��li� dlouh�"

#: lib/regex.c:1415
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Nep�rov� ) nebo \\)"

#: lib/regex.c:8034
msgid "No previous regular expression"
msgstr "P�edchoz� regul�rn� v�raz neexistuje"

#: lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "pam� vy�erp�na"

#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "Soubory %s a %s jsou r�zn�\n"

#: src/analyze.c:812
#, c-format
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "Bin�rn� soubory %s a %s jsou r�zn�\n"

#: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Chyb� znak konce ��dku na konci souboru"

#: src/cmp.c:43
msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
msgstr "Auto�i: Torbjorn Granlund a David MacKenzie."

#: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "V�ce informac� z�sk�te p��kazem `%s --help'."

#: src/cmp.c:137
#, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
msgstr "neplatn� hodnota --ignore-inital `%s'"

#: src/cmp.c:146
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "p�ep�na�e -l a -s nejsou kompatibiln�"

#: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177
#: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194
#: src/util.c:286 src/util.c:293
msgid "write failed"
msgstr "z�pis selhal"

#: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437
#: src/sdiff.c:179
msgid "standard output"
msgstr "standardn� v�stup"

#: src/cmp.c:160
msgid "-b  --print-bytes  Print differing bytes."
msgstr "-b  --print-bytes  Vyp�e rozd�ln� bajty."

#: src/cmp.c:161
msgid "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Skip the first SKIP bytes of input."
msgstr "-i N  --ignore-initial=N  Ignoruje prvn�ch N bajt� na vstupu."

#: src/cmp.c:162
msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
msgstr "-i N1:N2  --ignore-initial=N1:N2"

#: src/cmp.c:163
msgid ""
"  Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
msgstr ""
"  P�esko�� prvn�ch N1 bajt� souboru SOUBOR1 a prvn�ch N2 bajt� souboru "
"SOUBOR2."

#: src/cmp.c:164
msgid "-l  --verbose  Output byte numbers and values of all differing bytes."
msgstr "-l  --verbose  Vyp�e pozice a hodnoty v�ech rozd�ln�ch bajt�."

#: src/cmp.c:165
msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."
msgstr "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Porovn� maxim�ln� LIMIT bajt�."

#: src/cmp.c:166
msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
msgstr "-s  --quiet  --silent  ��dn� v�stup; vr�t� pouze status."

#: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204
msgid "-v  --version  Output version info."
msgstr "-v  --version  Informace o verzi."

#: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205
msgid "--help  Output this help."
msgstr "--help  Vyp�e tuto n�pov�du."

#: src/cmp.c:177
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR1 [SOUBOR2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"

#: src/cmp.c:179
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "Porovn�n� dvou sobor� bajt po bajtu."

#: src/cmp.c:183
msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
msgstr "N1 a N2 ud�vaj� po�et bajt�, kter� budou ignorov�ny v ka�d�m souboru."

#: src/cmp.c:184
msgid ""
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
msgstr ""
"Hodnoty SKIP mohou b�t dopln�ny n�sleduj�c�mi p��ponami:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, a stejn� tak i pro T, P, E, Z, Y."

#: src/cmp.c:187
msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
msgstr ""
"Pokud SOUBOR bude `-' nebo nebude existovat, bude �ten standardn� vstup."

#: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223
msgid "Report bugs to <[email protected]>."
msgstr ""
"Chyby v programu oznamujte na adrese <[email protected]> (pouze "
"anglicky),\n"
"p�ipom�nky k p�ekladu zas�lejte na adresu <[email protected]> (�esky)."

#: src/cmp.c:231
#, c-format
msgid "invalid --bytes value `%s'"
msgstr "neplatn� hodnota p�ep�na�e --bytes `%s'"

#: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "po `%s' je nespr�vn� operand"

#: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operand `%s' je nadbyte�n�"

#: src/cmp.c:477
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s se li��: bajt %s, ��dek %s\n"

#: src/cmp.c:495
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s se li��: bajt %s, ��dek %s je %3o %s %3o %s\n"

#: src/cmp.c:543
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: EOF v %s\n"

#: src/diff.c:41
msgid ""
"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
"Richard Stallman, and Len Tower."
msgstr ""
"Auto�i: Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
"Richard Stallman a Len Tower."

#: src/diff.c:322
#, c-format
msgid "invalid context length `%s'"
msgstr "neplatn� d�lka kontextu `%s'"

#: src/diff.c:405
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "p�estr�nkov�n� nen� na tomto po��ta�i podporov�no"

#: src/diff.c:420 src/diff3.c:315
msgid "too many file label options"
msgstr "p��li� mnoho p�ep�na� popisu souboru"

#: src/diff.c:498
#, c-format
msgid "invalid width `%s'"
msgstr "nespr�vn� d�lka `%s'"

#: src/diff.c:502
msgid "conflicting width options"
msgstr ""

#: src/diff.c:526
#, c-format
msgid "invalid horizon length `%s'"
msgstr "neplatn� d�lka obzoru `%s'"

#: src/diff.c:629
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
msgstr "p�ep�na� `-%ld' je obsolete; pou�ijte `-%c %ld'"

#: src/diff.c:641
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
msgstr "p�ep�na� `-%ld' je obsolete; omit it"

#: src/diff.c:709
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr ""

#: src/diff.c:832
msgid "Compare files line by line."
msgstr "Porovn�n� soubor� ��dek po ��dku."

#: src/diff.c:834
msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."
msgstr "-i  --ignore-case  Ignoruje velikost p�smen v obsahu souboru."

#: src/diff.c:835
msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."
msgstr "--ignore-file-name-case  Ignoruje velikost p�smen v n�zvech soubor�."

#: src/diff.c:836
msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."
msgstr ""
"--no-ignore-file-name-case  Bere v potaz velikost p�smen v n�zvech soubor�."

#: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186
msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."
msgstr "-E  --ignore-tab-expansion  Ignoruje zm�ny v odsazen� tabel�torem."

#: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187
msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."
msgstr "-b  --ignore-space-change  Ignoruje zm�ny v po�tu mezer."

#: src/diff.c:839
msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-w  --ignore-all-space  Ignoruje v�echny mezery."

#: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189
msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."
msgstr "-B  --ignore-blank-lines  Ignoruje zm�ny v p��pad� pr�zdn�ch ��dk�."

#: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190
msgid ""
"-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."
msgstr ""
"-I RV  --ignore-matching-lines=RV  Ignoruje zm�ny na v�ech ��dc�ch\n"
"                                   odpov�daj�c�ch RV."

#: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191
msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."
msgstr "--strip-trailing-cr  Odstran� ukon�ovac� znak CR na vstupu."

#: src/diff.c:844
msgid "--binary  Read and write data in binary mode."
msgstr "--binary  �te a zapisuje data v bin�rn�m re�imu."

#: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192
msgid "-a  --text  Treat all files as text."
msgstr "-a  --text  Pokl�d� v�echny soubory za text."

#: src/diff.c:848
msgid ""
"-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied "
"context.\n"
"-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified "
"context.\n"
"  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
"  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
"  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
msgstr ""
"-c  -C PO�  --context[=PO�]  Vyp�e PO� (implicitn� 3) ��dky kop�rovan�ho\n"
"                             kontextu.\n"
"-u  -U PO�  --unified[=PO�]  Vyp�e PO� (implicitn� 3) ��dky sjednocen�ho\n"
"                             kontextu.\n"
"  -L POPIS  --label POPIS  Pou�ije POPIS m�sto jm�na souboru.\n"
"  -p  --show-c-function  U ka�d� zm�ny vyp�e jm�no C funkce, ve kter� se\n"
"                         tato zm�na nach�z�.\n"
"  -F RV  --show-function-line=RV  Vyp�e nejnov�j�� ��dky odpov�daj�c� RV."

#: src/diff.c:853
msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."
msgstr "-q  --brief  V�stup pouze p�i rozd�ln�ch souborech."

#: src/diff.c:854
msgid "-e  --ed  Output an ed script."
msgstr "-e  --ed  Vytvo�� skript pro ed."

#: src/diff.c:855
msgid "--normal  Output a normal diff."
msgstr "--normal  V�stup bude v norm�ln�m diff form�tu."

#: src/diff.c:856
msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."
msgstr "-n  --rcs  V�stup bude ve form�tu RCS diff."

#: src/diff.c:857
msgid ""
"-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
"  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
"  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
"  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr ""
"-y  --side-by-side  V�stup ve dvou sloupc�ch.\n"
"  -W PO�  --width=PO�  Vyp�e maxim�ln� PO� (implicitn� 130) znak� na "
"��dek.\n"
"  --left-column  Vyp�e pouze lev� sloupec spole�n�ch ��dk�.\n"
"  --suppress-common-lines  Nevyp�e spole�n� ��dky."

#: src/diff.c:861
msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
msgstr ""
"-D JMENO  --ifdef=JMENO  Vyp�e slou�en� soubor s rozd�ly `#ifdef JMENO'."

#: src/diff.c:862
msgid ""
"--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
msgstr ""
"--GTYPE-group-format=FMTS  Podobn�, ale form�tuje vstupn� skupiny GTYPE\n"
"                           podle FMTS."

#: src/diff.c:863
msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."
msgstr ""
"--line-format=FMTR  Podobn�, ale form�tuje v�echny vstupn� ��dky podle FMTR."

#: src/diff.c:864
msgid ""
"--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
msgstr ""
"--LTYPE-line-format=FMTR  Podobn�, ale form�tuje vstupn� ��dky LTYPE podle "
"FMTR."

#: src/diff.c:865
msgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."
msgstr ""
"  LTYPE je `star�', `nov�' nebo `nezm�n�n'. GTYPE je LTYPE nebo `zm�n�n'."

#: src/diff.c:866
msgid ""
"  GFMT may contain:\n"
"    %<  lines from FILE1\n"
"    %>  lines from FILE2\n"
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
"        F  first line number\n"
"        L  last line number\n"
"        N  number of lines = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"
msgstr ""
"  GFMT m��e obsahovat:\n"
"    %<  ��dky ze SOUBOR1\n"
"    %>  ��dky ze SOUBOR2\n"
"    %=  ��dky spole�n� pro SOUBOR1 i SOUBOR2\n"
"    %[-][DELKA][.[PRES]]{doxX}ZNAK  form�t stylu printf pro ZNAK\n"
"      ZNAKy d�le jsou pro novou skupinu, mal�mi p�smeny pro starou skupinu:\n"
"        F  ��slo prvn�ho ��dku\n"
"        L  ��slo posledn�ho ��dku\n"
"        N  po�et ��dk� = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"

#: src/diff.c:877
msgid ""
"  LFMT may contain:\n"
"    %L  contents of line\n"
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
msgstr ""
"  LFMT m��e obsahovat:\n"
"    %L  obsah ��dku\n"
"    %l  obsah ��dku, s vyj�mkou znaku konce ��dku\n"
"    %[-][���KA][.[P�ES]]{doxX}c  form�t stylu printf pro ��slo vstupn�ho "
"��dku"

#: src/diff.c:881
msgid ""
"  Either GFMT or LFMT may contain:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  the single character C\n"
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"
msgstr ""
"  Jeden z GFMT nebo LFMT m��e obsahovat:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  jeden znak C\n"
"    %c'\\000'  znak s osmi�kov�m k�dem 000"

#: src/diff.c:886
msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."
msgstr "-l  --paginate  V�stup projde p�es `pr' pro p�estr�nkov�n�."

#: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198
msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."
msgstr "-t  --expand-tabs  Ve v�stupu p�evede tabul�tory na mezery."

#: src/diff.c:888 src/diff3.c:452
msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."
msgstr "-T  --initial-tab  Na za��tek ��dk� se vlo�� tabul�tor."

#: src/diff.c:890
msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."
msgstr "-r  --recursive  Rekurz�vn� porovn�n� v�ech nalezen�ch podadres�."

#: src/diff.c:891
msgid "-N  --new-file  Treat absent files as empty."
msgstr "-N  --new-file  Neexistuj�c� soubory pova�uje za pr�zdn�."

#: src/diff.c:892
msgid "--unidirectional-new-file  Treat absent first files as empty."
msgstr ""
"--unidirectional-new-file  P�i porovn�v�n� adres� pova�uje neexistuj�c�\n"
"                           soubory v prv�m adres�i za pr�zdn�."

#: src/diff.c:893
msgid "-s  --report-identical-files  Report when two files are the same."
msgstr "-s  --report-identical-files  Uvede pouze shodn� soubory."

#: src/diff.c:894
msgid "-x PAT  --exclude=PAT  Exclude files that match PAT."
msgstr "-x VZOR  --exclude=VZOR  Vynech� soubory odpov�daj�c� VZORu."

#: src/diff.c:895
msgid ""
"-X FILE  --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in FILE."
msgstr ""
"-X SOUBOR  --exclude-from=SOUBOR  Vynech� soubory, kter� odpov�daj�\n"
"                                  libovoln�mu vzorku ze SOUBORu."

#: src/diff.c:896
msgid ""
"-S FILE  --starting-file=FILE  Start with FILE when comparing directories."
msgstr ""
"-S SOUBOR  --starting-file=SOUBOR  P�i porovn�v�n� adres� za�ne souborem\n"
"                                   SOUBOR."

#: src/diff.c:897
msgid ""
"--from-file=FILE1  Compare FILE1 to all operands.  FILE1 can be a directory."
msgstr ""
"--from-file=SOUBOR1  Porovn� SOUBOR1 se v�emi operandy. SOUBOR1 m��e b�t\n"
"                     adres�."

#: src/diff.c:898
msgid ""
"--to-file=FILE2  Compare all operands to FILE2.  FILE2 can be a directory."
msgstr ""
"--to-file=SOUBOR2  Porovn� v�echny operandy se SOUBOR2. SOUBOR2 m��e b�t\n"
"                   adres�."

#: src/diff.c:900
msgid "--horizon-lines=NUM  Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
msgstr ""
"--horizon-lines=PO�ET  Ponech� PO�ET shodn�ch ��dk� p�edpony a p��pony."

#: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200
msgid "-d  --minimal  Try hard to find a smaller set of changes."
msgstr "-d  --minimal  Pokus� se nal�zt nejmen�� sadu zm�n."

#: src/diff.c:902
msgid ""
"--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
msgstr ""
"--speed-large-files  P�edpokl�d� velk� soubory a mnoho rozpt�len�ch\n"
"                     drobn�ch zm�n."

#: src/diff.c:907
msgid ""
"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
msgstr ""
"SOUBORY jsou `SOUBOR1 SOUBOR2' nebo `ADRESAR1 ADRESAR2' nebo\n"
"`ADRESAR SOUBOR...' nebo `SOUBOR... ADRESAR'."

#: src/diff.c:908
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
msgstr ""
"Pokud je uveden --from-file nebo --to-file, pak nejsou u SOUBOR� ��dn� "
"omezen�."

#: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222
msgid "If a FILE is `-', read standard input."
msgstr "Pokud SOUBOR bude `-', bude �ten standardn� vstup."

#: src/diff.c:920
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBORY\n"

#: src/diff.c:949
#, c-format
msgid "conflicting %s option value `%s'"
msgstr "pro p�ep�na� %s konfliktn� hodnota `%s'"

#: src/diff.c:962
msgid "conflicting output style options"
msgstr "konfliktn� p�ep�na�e pro styl v�stupu"

#: src/diff.c:976
msgid "regular empty file"
msgstr "oby�ejn� pr�zdn� soubor"

#: src/diff.c:976
msgid "regular file"
msgstr "oby�ejn� soubor"

#: src/diff.c:978
msgid "directory"
msgstr "adres�"

#: src/diff.c:981
msgid "block special file"
msgstr "speci�ln� blokov� soubor"

#: src/diff.c:984
msgid "character special file"
msgstr "speci�ln� znakov� soubor"

#: src/diff.c:987
msgid "fifo"
msgstr "roura"

#: src/diff.c:991
msgid "socket"
msgstr "soket"

#: src/diff.c:994
msgid "message queue"
msgstr "fronta zpr�v"

#: src/diff.c:997
msgid "semaphore"
msgstr "semafor"

#: src/diff.c:1000
msgid "shared memory object"
msgstr "objekt sd�len� pam�ti"

#: src/diff.c:1003
msgid "typed memory object"
msgstr "typov� pam�ov� objekt"

#: src/diff.c:1006
msgid "weird file"
msgstr "soubor nezn�m�ho typu"

#: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Pouze v %s: %s\n"

#: src/diff.c:1193
msgid "cannot compare `-' to a directory"
msgstr "`-' s adres�em nelze porovnat"

#: src/diff.c:1220
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D p�ep�na� nepodporuje pr�ci s adres�i"

#: src/diff.c:1229
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Spole�n� podadres�e: %s a %s\n"

#: src/diff.c:1266
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "Soubor %s je %s pokud soubor %s je %s\n"

#: src/diff.c:1345
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "Soubory %s a %s jsou identick�\n"

#: src/diff3.c:26
msgid "Written by Randy Smith."
msgstr "Autor: Randy Smith."

#: src/diff3.c:328
msgid "incompatible options"
msgstr "nekompatibiln� p�ep�na�e"

#: src/diff3.c:368
msgid "`-' specified for more than one input file"
msgstr "`-' zad�no pro v�ce ne� jeden vstupn� soubor"

#: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
#: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890
msgid "read failed"
msgstr "�ten� selhalo"

#: src/diff3.c:441
msgid "-e  --ed  Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
msgstr ""
"-e  --ed  Vyp�e nespojen� zm�ny ze STARYSOUBOR k VASSOUBOR do MUJSOUBOR."

#: src/diff3.c:442
msgid "-E  --show-overlap  Output unmerged changes, bracketing conflicts."
msgstr "-E  --show-overlap  Vyp�e neslou�en� zm�ny, konflikty v z�vork�ch."

#: src/diff3.c:443
msgid "-A  --show-all  Output all changes, bracketing conflicts."
msgstr "-A  --show-all  Vyp�e v�echny rozd�ly, konflikty v z�vork�ch."

#: src/diff3.c:444
msgid "-x  --overlap-only  Output overlapping changes."
msgstr "-x  --overlap-only  Vyp�e p�ekr�vaj�c� se zm�ny."

#: src/diff3.c:445
msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
msgstr "-X  Vyp�e p�ekr�vaj�c� se zm�ny, uzav�en� v z�vork�ch."

#: src/diff3.c:446
msgid "-3  --easy-only  Output unmerged nonoverlapping changes."
msgstr "-3  --easy-only  Vyp�e neslou�en� nep�ekr�vaj�c� se zm�ny."

#: src/diff3.c:448
msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
msgstr "-m  --merge  Vyp�e spojen� soubor m�sto ed skriptu (implicitn� -A)."

#: src/diff3.c:449
msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
msgstr "-L POPIS  --label=POPIS  Pou�ije POPIS m�sto jm�na souboru."

#: src/diff3.c:450
msgid "-i  Append `w' and `q' commands to ed scripts."
msgstr "-i  P�id� p��kazy `w' a `q' do skript� pro ed."

#: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202
msgid "--diff-program=PROGRAM  Use PROGRAM to compare files."
msgstr "--diff-program=PROGRAM  Pou�ij PROGRAM k porovn�n� soubor�."

#: src/diff3.c:465
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... MUJSOUBOR STARYSOUBOR VASSOUBOR\n"

#: src/diff3.c:467
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "Porovn�n� t�� soubor� ��dek po ��dku."

#: src/diff3.c:673
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "vnit�n� chyba: chyba ve form�tu diff blok�"

#: src/diff3.c:971
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff selhal: "

#: src/diff3.c:993
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "vnit�n� chyba: nespr�vn� typ diffu v process_diff"

#: src/diff3.c:1018
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "neplatn� form�t diff souboru; neplatn� odd�lova� zm�ny"

#: src/diff3.c:1242
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "neplatn� form�t diff souboru; nekompletn� posledn� ��dek"

#: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not executable"
msgstr "pomocn� program `%s' nen� spustiteln�"

#: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not found"
msgstr "pomocn� program `%s' nebyl nalezen"

#: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' failed"
msgstr "pomocn� program `%s' selhal"

#: src/diff3.c:1294
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "neplatn� form�t diff souboru; nespr�vn� �vodn� znaky na ��dku"

#: src/diff3.c:1370
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "vnit�n� chyba: nespr�vn� typ diffu pro v�stup"

#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
msgid "input file shrank"
msgstr "vstupn� soubor se zmen�il"

#: src/dir.c:162
#, c-format
msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
msgstr "nemohu porovnat jm�na soubor� `%s' a `%s'"

#: src/sdiff.c:35
msgid "Written by Thomas Lord."
msgstr "Autor: Thomas Lord."

#: src/sdiff.c:183
msgid "-o FILE  --output=FILE  Operate interactively, sending output to FILE."
msgstr ""
"-o SOUBOR  --output=SOUBOR  Interaktivn� pr�ce, v�stup p�jde do SOUBORu."

#: src/sdiff.c:185
msgid "-i  --ignore-case  Consider upper- and lower-case to be the same."
msgstr "-i  --ignore-case  Nerozli�uje velk� a mal� p�smena."

#: src/sdiff.c:188
msgid "-W  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-W  --ignore-all-space  Ignoruje v�echny mezery."

#: src/sdiff.c:194
msgid "-w NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) columns per line."
msgstr ""
"-w PO�  --width=PO�  Vyp�e maxim�ln� PO� (implicitn� 130) znak� na ��dek."

#: src/sdiff.c:195
msgid "-l  --left-column  Output only the left column of common lines."
msgstr "-l  --left-column  Vyp�e pouze lev� sloupec spole�n�ch ��dk�."

#: src/sdiff.c:196
msgid "-s  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr "-s  --suppress-common-lines  Nevypisuje shodn� ��dky."

#: src/sdiff.c:201
msgid ""
"-H  --speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
msgstr ""
"-H  --speed-large-files  P�edpokl�d� velk� soubory a mnoho rozpt�len�ch\n"
"                         drobn�ch zm�n."

#: src/sdiff.c:214
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Pou�it�: %s [P�EP�NA�]... SOUBOR1 SOUBOR2\n"

#: src/sdiff.c:215
msgid "Side-by-side merge of file differences."
msgstr ""

#: src/sdiff.c:327
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "interaktivn� nelze standardn� vstup slou�it"

#: src/sdiff.c:588
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "oba soubory k porovn�n� jsou adres�i"

#: src/sdiff.c:853
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
"el:\tEdit then use the left version.\n"
"er:\tEdit then use the right version.\n"
"e:\tEdit a new version.\n"
"l:\tUse the left version.\n"
"r:\tUse the right version.\n"
"s:\tSilently include common lines.\n"
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
"q:\tQuit.\n"
msgstr ""
"ed:\tEditace - pou�ije ob� verze, ka�dou obda�� hlavi�kou.\n"
"eb:\tEditace - pou�ije ob� verze.\n"
"el:\tEditace - pou�ije levou verzi.\n"
"er:\tEditace - pou�ije pravou verzi.\n"
"e:\tEditace nov� verze.\n"
"l:\tPou�ije levou verzi.\n"
"r:\tPou�ije pravou verzi.\n"
"s:\tVtichosti vlo�� spole�n� ��dky.\n"
"v:\tUpozorn� na vlo�en� spole�n�ch ��dk�.\n"
"q:\tUkon�en�.\n"

#~ msgid "context length specified twice"
#~ msgstr "d�lka kontextu zad�na dvakr�t"

#~ msgid "multiple `--from-file' options"
#~ msgstr "v�ce p�ep�na� `--from-file'"

#~ msgid "multiple `--to-file' options"
#~ msgstr "v�ce p�ep�na� `--to-file'"

#~ msgid "--inhibit-hunk-merge  Do not merge hunks."
#~ msgstr "--inhibit-hunk-merge  Neslou�� ��sti."

#~ msgid "regular empty executable file"
#~ msgstr "oby�ejn� pr�zdn� spustiteln� soubor"

#~ msgid "regular executable file"
#~ msgstr "oby�ejn� spustiteln� soubor"