# Japanese translation for Vim                  vim:set foldmethod=marker:
#
# Do ":help uganda"  in Vim to read copying and usage conditions.
# Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed.
#
# MURAOKA Taro <[email protected]>, 2001-8.
# Last Change: 31-May-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-31 22:00+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-31 22:30+0900\n"
"Last-Translator: MURAOKA Taro <[email protected]>\n"
"Language-Team: MURAOKA Taro <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: �Хåե���1�Ĥ���Ǥ��ʤ��Τ�, ��λ���ޤ�..."

msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: �Хåե�����Ǥ��ʤ��Τ�, ¾�Τ���Ѥ��ޤ�..."

msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ������줿�Хåե��Ϥ���ޤ���"

msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: �����줿�Хåե��Ϥ���ޤ���"

msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: �˴����줿�Хåե��Ϥ���ޤ���"

msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "1 �ĤΥХåե����������ޤ���"

#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "%d �ĤΥХåե����������ޤ���"

msgid "1 buffer deleted"
msgstr "1 �ĤΥХåե���������ޤ���"

#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "%d �ĤΥХåե���������ޤ���"

msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "1 �ĤΥХåե����˴�����ޤ���"

#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "%d �ĤΥХåե����˴�����ޤ���"

msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: �ѹ����줿�Хåե��Ϥ���ޤ���"

#. back where we started, didn't find anything.
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: �ꥹ��ɽ�������Хåե��Ϥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: �Хåե� %ld �Ϥ���ޤ���"

msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: �Ǹ�ΥХåե���ۤ��ư�ư�ϤǤ��ޤ���"

msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: �ǽ�ΥХåե�����ؤϰ�ư�Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr "E89: �Хåե� %ld ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ��� (! ���ѹ����˴�)"

msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: �Ǹ�ΥХåե��ϲ���Ǥ��ޤ���"

msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: �ٹ�: �ե�����̾�Υꥹ�Ȥ�Ĺ�᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: �Хåե� %ld ���ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s ��ʣ��γ��������ޤ���"

#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s �˳������Хåե��Ϥ���ޤ���Ǥ���"

#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "�� %ld"

msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: ����̾���ΥХåե��ϴ��ˤ���ޤ�"

msgid " [Modified]"
msgstr " [�ѹ�����]"

msgid "[Not edited]"
msgstr "[̤�Խ�]"

msgid "[New file]"
msgstr "[���ե�����]"

msgid "[Read errors]"
msgstr "[�ɹ����顼]"

msgid "[readonly]"
msgstr "[�ɹ�����]"

#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 �� --%d%%--"

#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld �� --%d%%--"

#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "�� %ld (���� %ld) --%d%%-- col "

msgid "[No Name]"
msgstr "[̵̾]"

#. must be a help buffer
msgid "help"
msgstr "�إ��"

msgid "[Help]"
msgstr "[�إ��]"

msgid "[Preview]"
msgstr "[�ץ�ӥ塼]"

msgid "All"
msgstr "����"

msgid "Bot"
msgstr "��"

msgid "Top"
msgstr "��Ƭ"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# �Хåե��ꥹ��:\n"

msgid "[Location List]"
msgstr "[���ꥹ��]"

msgid "[Quickfix List]"
msgstr "[Quickfix�ꥹ��]"

msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ������ ---"

#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s ������:"

#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    ��=%ld  ���̻�=%d  ̾��=%s"

#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: %ld �ʾ�ΥХåե���diff�Ǥ��ޤ���"

msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: ��ʬ����Ǥ��ޤ��� "

msgid "Patch file"
msgstr "�ѥå��ե�����"

msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diff�ν��Ϥ��ɹ���ޤ���"

msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: ���ߤΥХåե��Ϻ�ʬ�⡼�ɤǤϤ���ޤ���"

msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable"
msgstr "E793: ��ʬ�⡼�ɤǤ���¾�ΥХåե����ѹ���ǽ�Ǥ�"

msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: ��ʬ�⡼�ɤǤ���¾�ΥХåե��Ϥ���ޤ���"

msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: ��ʬ�⡼�ɤΥХåե���2�İʾ夢��Τǡ��ɤ��Ȥ�������Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: �Хåե� \"%s\" ���ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: �Хåե� \"%s\" �Ϻ�ʬ�⡼�ɤǤϤ���ޤ���"

msgid "E787: Buffer changed unexpectedly"
msgstr "E787: ͽ�������Хåե����ѹ��ѹ�����ޤ���"

msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: ����Escape�ϻ��ѤǤ��ޤ���"

msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: �����ޥåץե����뤬�ߤĤ���ޤ���"

msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: :source �Ǽ���ե�����ʳ��Ǥ� :loadkeymap ��Ȥ��ޤ���"

msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "E791: ���Υ����ޥåץ���ȥ�"

msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ��������䴰 (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"
msgstr " ^X �⡼�� (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)"

msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ��(����)�䴰 (^L^N^P)"

msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr "�ե�����̾�䴰 (^F^N^P)"

msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " �����䴰 (^]^N^P)"

msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " �ѥ��ѥ������䴰 (^N^P)"

msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ���䴰 (^D^N^P)"

msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " �����䴰 (^K^N^P)"

msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " �������饹�䴰 (^T^N^P)"

msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ���ޥ�ɥ饤���䴰 (^V^N^P)"

msgid " User defined completion (^U^N^P)"
msgstr " �桼�����䴰 (^U^N^P)"

msgid " Omni completion (^O^N^P)"
msgstr " ������䴰 (^O^N^P)"

msgid " Spelling suggestion (s^N^P)"
msgstr " �֤꽤������ (s^N^P)"

msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " �ɽꥭ������䴰 (^N^P)"

msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "����κǸ�˥ҥå�"

msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' ���ץ���󤬶��Ǥ�"

msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' ���ץ���󤬶��Ǥ�"

#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "����򥹥������: %s"

msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (���) ��������(^E/^Y)"

msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (�ִ�) �������� (^E/^Y)"

#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "���������: %s"

#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "�����򥹥������."

msgid " Adding"
msgstr " �ɲ���"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- ������..."

msgid "Back at original"
msgstr "�Ϥ�����"

msgid "Word from other line"
msgstr "¾�ιԤ�ñ��"

msgid "The only match"
msgstr "ͣ��γ��"

#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "%d ���ܤγ�� (����� %d ����)"

#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "%d ���ܤγ��"

msgid "E18: Unexpected characters in :let"
msgstr "E18: ͽ������ʸ���� :let �ˤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E684: list index out of range: %ld"
msgstr "E684: �ꥹ�ȤΥ���ǥå������ϰϳ��Ǥ�: %ld"

#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: ̤�����ѿ�Ǥ�: %s"

msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']' ���ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E686: Argument of %s must be a List"
msgstr "E686: %s �ΰ���ϥꥹ�ȷ��Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"

#, c-format
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: %s �ΰ���ϥꥹ�ȷ��ޤ��ϼ��񷿤Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"

msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: ���񷿤˶��Υ�����Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���"

msgid "E714: List required"
msgstr "E714: �ꥹ�ȷ���ɬ�פǤ�"

msgid "E715: Dictionary required"
msgstr "E715: ���񷿤�ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: �ؿ�ΰ���¿�᤮�ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s"
msgstr "E716: ���񷿤˥�����¸�ߤ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: �ؿ� %s �����ѤǤ�, ��������ˤ� ! ���ɲä��Ƥ�������"

msgid "E717: Dictionary entry already exists"
msgstr "E717: ������˥���ȥ꤬����¸�ߤ��ޤ�"

msgid "E718: Funcref required"
msgstr "E718: �ؿ�ȷ����׵ᤵ��ޤ�"

msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary"
msgstr "E719: [:] �򼭽񷿤�Ȥ߹�碌�ƤϻȤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E734: Wrong variable type for %s="
msgstr "E734: �ۤʤä������ѿ�Ǥ� %s="

#, c-format
msgid "E130: Unknown function: %s"
msgstr "E130: ̤�Τδؿ�Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ������ѿ�̾�Ǥ�: %s"

msgid "E687: Less targets than List items"
msgstr "E687: �������åȤ��ꥹ�ȷ������Ǥ��⾯�ʤ��Ǥ�"

msgid "E688: More targets than List items"
msgstr "E688: �������åȤ��ꥹ�ȷ������Ǥ���¿���Ǥ�"

msgid "Double ; in list of variables"
msgstr "�ꥹ�ȷ����ͤ�2�İʾ�� ; �����Ф���ޤ���"

#, c-format
msgid "E738: Can't list variables for %s"
msgstr "E738: %s ���ͤ���ɽ���Ǥ��ޤ���"

msgid "E689: Can only index a List or Dictionary"
msgstr "E689: �ꥹ�ȷ��ȼ��񷿰ʳ��ϥ���ǥå�������Ǥ��ޤ���"

msgid "E708: [:] must come last"
msgstr "E708: [:] �ϺǸ�Ǥʤ���Ф����ޤ���"

msgid "E709: [:] requires a List value"
msgstr "E709: [:] �ˤϥꥹ�ȷ����ͤ�ɬ�פǤ�"

msgid "E710: List value has more items than target"
msgstr "E710: �ꥹ�ȷ��ѿ�˥������åȤ���¿����Ǥ�����ޤ�"

msgid "E711: List value has not enough items"
msgstr "E711: �ꥹ�ȷ��ѿ�˽�ʬ�ʿ����Ǥ�����ޤ���"

#
msgid "E690: Missing \"in\" after :for"
msgstr "E690: :for �θ�� \"in\" ������ޤ���"

#, c-format
msgid "E107: Missing parentheses: %s"
msgstr "E107: ���å� '(' ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: �����ѿ�Ϥ���ޤ���: \"%s\""

msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock"
msgstr "E743: (����)��å�����ˤ��ѿ�����Ҥ����᤮�ޤ�"

msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' �θ�� ':' ������ޤ���"

msgid "E691: Can only compare List with List"
msgstr "E691: �ꥹ�ȷ��ϥꥹ�ȷ��Ȥ�����ӤǤ��ޤ���"

msgid "E692: Invalid operation for Lists"
msgstr "E692: �ꥹ�ȷ��ˤ�̵������Ǥ�"

msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary"
msgstr "E735: ���񷿤ϼ��񷿤Ȥ�����ӤǤ��ޤ���"

msgid "E736: Invalid operation for Dictionary"
msgstr "E736: ���񷿤ˤ�̵������Ǥ�"

msgid "E693: Can only compare Funcref with Funcref"
msgstr "E693: �ؿ�ȷ��ϴؿ�ȷ��Ȥ�����ӤǤ��ޤ���"

msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs"
msgstr "E694: �ؿ�ȷ��ˤ�̵������Ǥ�"

msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')' ���ߤĤ���ޤ���"

msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: �ؿ�ȷ��ϥ���ǥå����Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: ���ץ����̾������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: ̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: ������ (\") ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ������ (') ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E696: Missing comma in List: %s"
msgstr "E696: �ꥹ�ȷ��˥���ޤ�����ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E697: Missing end of List ']': %s"
msgstr "E697: �ꥹ�ȷ��κǸ�� ']' ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s"
msgstr "E720: ���񷿤˥���󤬤���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\""
msgstr "E721: ���񷿤˽�ʣ����������ޤ�: \"%s\""

#, c-format
msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s"
msgstr "E722: ���񷿤˥���ޤ�����ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s"
msgstr "E723: ���񷿤κǸ�� '}' ������ޤ���: %s"

msgid "E724: variable nested too deep for displaying"
msgstr "E724: ɽ������ˤ��ѿ�����Ҥ����᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: ̤�Τδؿ�Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: �ؿ�ΰ�����ʲ᤮�ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: ������ץȰʳ���<SID>���Ȥ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s"
msgstr "E725: �����Ѵؿ�ƤФ�ޤ��������񤬤���ޤ���: %s"

msgid "E699: Too many arguments"
msgstr "E699: ��¿�᤮�ޤ�"

msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode"
msgstr "E785: complete() �����⡼�ɤǤ�����ѤǤ��ޤ���"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"

#, c-format
msgid "E737: Key already exists: %s"
msgstr "E737: %s �Ȥ��������ϴ���¸�ߤ��ޤ�"

#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ��:"

#, c-format
msgid "E700: Unknown function: %s"
msgstr "E700: ̤�Τδؿ�Ǥ�: %s"

msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"����(&O)\n"
"����󥻥�(&C)"

msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore() �� inputsave() ����¿���ƤФ�ޤ���"

msgid "E786: Range not allowed"
msgstr "E786: �ϰϻ���ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E701: Invalid type for len()"
msgstr "E701: len() �ˤ�̵���ʷ��Ǥ�"

msgid "E726: Stride is zero"
msgstr "E726: ���ȥ饤��(������)�� 0 �Ǥ�"

msgid "E727: Start past end"
msgstr "E727: ���ϰ��֤���λ���֤�ۤ��ޤ���"

msgid "<empty>"
msgstr "<��>"

msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Vim �����Фؤ��³������ޤ���"

#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: �����Фα��������ޤ���"

# Added at 10-Mar-2004.
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: ����ܥ�å���󥯤�¿�᤮�ޤ� (�۴Ĥ��Ƥ����ǽ��������ޤ�)"

msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: ���饤����Ȥ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E702: Sort compare function failed"
msgstr "E702: �����Ȥ���Ӵؿ���Ԥ��ޤ���"

msgid "(Invalid)"
msgstr "(̵��)"

msgid "E677: Error writing temp file"
msgstr "E677: ���ե��������˥��顼��ȯ�����ޤ���"

msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
msgstr "E703: �ؿ�ȷ�����ͤȤ��ư��äƤ��ޤ���"

msgid "E745: Using a List as a Number"
msgstr "E745: �ꥹ�ȷ�����ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�"

msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: ���񷿤���ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�"

msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: �ؿ�ȷ���ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�"

msgid "E730: using List as a String"
msgstr "E730: �ꥹ�ȷ���ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�"

msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: �ѿ��ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s"
msgstr "E704: �ؿ�ȷ��ѿ�̾����ʸ���ǻϤޤ�ʤ���Фʤ�ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s"
msgstr "E705: �ѿ�̾����¸�δؿ�̾�Ⱦ��ͤ��ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
msgstr "E706: �ѿ�η������פ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E795: Cannot delete variable %s"
msgstr "E795: �ѿ� %s ����Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E741: Value is locked: %s"
msgstr "E741: �ͤ���å�����Ƥ��ޤ�: %s"

msgid "Unknown"
msgstr "���"

#, c-format
msgid "E742: Cannot change value of %s"
msgstr "E742: %s ���ͤ��ѹ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E698: variable nested too deep for making a copy"
msgstr "E698: ���ԡ�����ˤ��ѿ�����Ҥ����᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '(' ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: ����ʰ���Ǥ�: %s"

msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction ������ޤ���"

#, c-format
msgid "E746: Function name does not match script file name: %s"
msgstr "E746: �ؿ�̾��������ץȤΥե�����̾�Ȱ��פ��ޤ���: %s"

msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: �ؿ�̾���׵ᤵ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or contain a colon: %s"
msgstr "E128: �ؿ�̾����ʸ���ǻϤޤ뤫������ޤޤʤ���Фʤ�ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: �ؿ� %s ����Ǥ��ޤ���: ������Ǥ�"

msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: �ؿ�ƽФ����ҿ� 'maxfuncdepth' ��Ķ���ޤ���"

#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s ��¹���Ǥ�"

#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s �����Ǥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s �� #%ld ���֤��ޤ���"

#, c-format
msgid "%s returning %s"
msgstr "%s �� %s ���֤��ޤ���"

#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s �μ¹Ԥ��³��Ǥ�"

msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: �ؿ�� :return ������ޤ���"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# �����Х��ѿ�:\n"

msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tLast set from "

#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  16�ʿ� %02x,  8�ʿ� %03o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16�ʿ� %04x, 8�ʿ� %o"

#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d, 16�ʿ� %08x, 8�ʿ� %o"

msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: �Ԥ򤽤켫�Ȥˤϰ�ư�Ǥ��ޤ���"

msgid "1 line moved"
msgstr "1 �Ԥ���ư����ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld �Ԥ���ư����ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld �Ԥ��ե��륿�������ޤ���"

msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *�ե��륿* autocommand�ϸ��ߤΥХåե����ѹ����ƤϤ����ޤ���"

msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[�Ǹ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ���]\n"

#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: %s ����: "

msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: ���顼��¿�᤮��Τ�, �ʹߤϥ����åפ��ޤ�"

#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfo�ե����� \"%s\"%s%s%s ���ɹ����� "

msgid " info"
msgstr " ����"

msgid " marks"
msgstr " �ޡ���"

msgid " FAILED"
msgstr " ����"

#. avoid a wait_return for this message, it's annoying
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: viminfo�ե����뤬��ߤǤ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: viminfo�ե����� %s ����¸�Ǥ��ޤ���!"

#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "viminfo�ե����� \"%s\" ������"

#. Write the info:
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# ���� viminfo �ե������ Vim %s �ˤ�ä��������ޤ���.\n"

#, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# �ѹ�����ݤˤϽ�ʬ��դ��Ƥ�������!\n"
"\n"

#, c-format
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# ���Υե����뤬�񤫤줿���� 'encoding' ����\n"

msgid "Illegal starting char"
msgstr "������Ƭʸ���Ǥ�"

msgid "Save As"
msgstr "��̾����¸"

msgid "Write partial file?"
msgstr "�ե��������ʬŪ����¸���ޤ���?"

msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: �Хåե�����ʬŪ����¸����ˤ� ! ��ȤäƤ�������"

#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%s\"?"
msgstr "��¸�Υե����� \"%s\" ���񤭤��ޤ���?"

#, c-format
msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?"
msgstr "����åץե����� \"%s\" ��¸�ߤ��ޤ�. ��񤭤�����ޤ���?"

#, c-format
msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)"
msgstr "E768: ����åץե����뤬¸�ߤ��ޤ�: %s (:silent! ���ɲäǾ��)"

#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: �Хåե� %ld �ˤ�̾��������ޤ���"

msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: �ե��������¸����ޤ���Ǥ���: 'write' ���ץ����ˤ��̵���Ǥ�"

#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"\"%s\" �ˤ� 'readonly' ���ץ������ꤵ��Ƥ��ޤ�.\n"
"��񤭶����򤷤ޤ���?"

#, c-format
msgid ""
"File permissions of \"%s\" are read-only.\n"
"It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?"
msgstr ""
"�ե����� \"%s\" �Υѡ��ߥå�����ɹ����ѤǤ�.\n"
"����Ǥⶲ�餯�񤭹��ळ�Ȥϲ�ǽ�Ǥ�.\n"
"��³���ޤ���?"

#, c-format
msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)"
msgstr "E505: \"%s\" ���ɹ����ѤǤ� (������ˤ� ! ���ɲ�)"

msgid "Edit File"
msgstr "�ե�������Խ�"

#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: autocommand��ͽ�������������Хåե� %s ������ޤ���"

msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ��ǤϤʤ����� :z ���Ϥ���ޤ���"

msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim�Ǥϥ����륳�ޥ�ɤ�Ȥ��ޤ���"

msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: ����ɽ����ʸ���Ƕ�ڤ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s ���ִ����ޤ���? (y/n/a/q/l/^E/^Y)"

msgid "(Interrupted) "
msgstr "(���ޤ�ޤ���)"

msgid "1 match"
msgstr "1 �ս곺����ޤ���"

msgid "1 substitution"
msgstr "1 �ս��ִ����ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld matches"
msgstr "%ld �ս곺����ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld �ս��ִ����ޤ���"

msgid " on 1 line"
msgstr " (�� 1 ����)"

#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " (�� %ld ����)"

msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global ��Ƶ�Ū�ˤϻȤ��ޤ���"

msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global���ޥ�ɤ����ɽ�������ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "�ѥ�������ƤιԤǤߤĤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# �Ǹ���ִ����줿ʸ����:\n"
"$"

msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ���Ƥʤ��Ǥ�������"

#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: ��ǰ�Ǥ��� '%s' �Υإ�פ� %s �ˤϤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: ��ǰ�Ǥ��� %s �ˤϥإ�פ�����ޤ���"

#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "��ǰ�Ǥ����إ�ץե����� \"%s\" ���ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: �ǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ����Ѥ� %s �򳫤��ޤ���"

#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: �ɹ��Ѥ� %s �򳫤��ޤ���"

# Added at 29-Apr-2004.
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: 1�Ĥθ���Υإ�ץե������ʣ��Υ��󥳡��ɤ����ߤ��Ƥ��ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s"
msgstr "E154: ���� \"%s\" ���ե����� %s/%s �˽�ʣ���Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: ̤�Τ�sign���ޥ�ɤǤ�: %s"

msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign̾������ޤ���"

msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: sign������¿��Ĥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: ̵����sign�Υƥ����ȤǤ�: %s"

#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: ̤�Τ�sign�Ǥ�: %s"

msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: sign���ֹ椬����ޤ���"

#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: ̵���ʥХåե�̾�Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: ̵����sign���̻ҤǤ�: %ld"

# Added at 27-Jan-2004.
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr "  (�ߤĤ���ޤ���)"

msgid " (not supported)"
msgstr " (�󥵥ݡ���)"

msgid "[Deleted]"
msgstr "[����]"

msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "�ǥХå��⡼�ɤ����ޤ�. ³����ˤ� \"cont\" ����Ϥ��Ƥ�������."

#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "�� %ld: %s"

#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "���ޥ��: %s"

#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "�֥졼���ݥ���� \"%s%s\" �� %ld"

#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: �֥졼���ݥ���Ȥ��ߤĤ���ޤ���: %s"

msgid "No breakpoints defined"
msgstr "�֥졼���ݥ���Ȥ�������Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  �� %ld"

msgid "E750: First use :profile start <fname>"
msgstr "E750: ���� :profile start <fname> ��¹Ԥ��Ƥ�������"

#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\"?"
msgstr "�ѹ��� \"%s\" ����¸���ޤ���?"

msgid "Untitled"
msgstr "̵��"

#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: �Хåե� \"%s\" ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ���"

msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "�ٹ�: ͽ������¾�Хåե��ذ�ư���ޤ��� (autocommands ��Ĵ�٤Ƥ�������)"

msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: �Խ�����ե������1�Ĥ�������ޤ���"

msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: �ǽ�Υե��������ˤϹԤ��ޤ���"

msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: �Ǹ�Υե������ۤ��Ƹ�ˤϹԤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: ���Υ���ѥ���ˤ��б����Ƥ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" �� \"%s\" ���鸡����"

#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\" �򸡺���"

#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "'runtimepath' ����ˤϤߤĤ���ޤ���: \"%s\""

msgid "Source Vim script"
msgstr "Vim������ץȤμ���"

#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�ϼ���ޤ���: \"%s\""

#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\" �����ޤ���"

#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "�� %ld: \"%s\" �����ޤ���"

#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\" �����"

#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "�� %ld: %s �����"

#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s �μ���λ"

msgid "modeline"
msgstr "�⡼�ɹ�"

msgid "--cmd argument"
msgstr "--cmd ����"

msgid "-c argument"
msgstr "-c ����"

msgid "environment variable"
msgstr "�Ķ��ѿ�"

msgid "error handler"
msgstr "���顼�ϥ�ɥ�"

msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: �ٹ�: �Զ�ڤ�����Ǥ�. ^M ���ʤ��ΤǤ��礦"

msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding ����������ץȰʳ��ǻ��Ѥ���ޤ���"

msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish ����������ץȰʳ��ǻ��Ѥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "���ߤ� %s����: \"%s\""

#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: ����� \"%s\" �����Ǥ��ޤ���"

msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex�⡼�ɤ����ޤ�. �Ρ��ޥ�����ˤ�\"visual\"����Ϥ��Ƥ�������."

msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: �ե�����ν�λ����"

msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ���ޥ�ɤ��Ƶ�Ū�᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: �㳰����ª����ޤ���Ǥ���: %s"

msgid "End of sourced file"
msgstr "���ե�����κǸ�Ǥ�"

msgid "End of function"
msgstr "�ؿ�κǸ�Ǥ�"

msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: �桼�������ޥ�ɤΤ����ޤ��ʻ��ѤǤ�"

msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ���ǥ����Υ��ޥ�ɤǤϤ���ޤ���"

msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: �դ��ޤ��ϰϤ����ꤵ��ޤ���"

msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "�դ��ޤ��ϰϤ����ꤵ��ޤ���, ��ؤ��ޤ���?"

msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w �⤷���� w>> ����Ѥ��Ƥ�������"

msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: ���ΥС������ǤϤ��Υ��ޥ�ɤ���ѤǤ��ޤ���, �����ʤ���"

msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: �ե�����̾�� 1 �Ĥˤ��Ƥ�������"

msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "�Խ����٤��ե����뤬 1 �Ĥ���ޤ���, ��λ���ޤ���?"

#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "�Խ����٤��ե����뤬���� %d �Ĥ���ޤ���, ��λ���ޤ���?"

msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: �Խ����٤��ե����뤬 1 �Ĥ���ޤ�"

#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: �Խ����٤��ե����뤬���� %ld �Ĥ���ޤ�"

msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ���ޥ�ɤ����ˤ���ޤ�: ��������ˤ� ! ���ɲä��Ƥ�������"

msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    ̾��        ���� �ϰ�  �䴰      ��"

msgid "No user-defined commands found"
msgstr "�桼�������ޥ�ɤ����Ĥ���ޤ���Ǥ���"

msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: °����������Ƥ��ޤ���"

msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: ����ο�̵���Ǥ�"

msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ������Ȥ�2�Ż��ꤹ�뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: ������Ȥξ�ά�ͤ�̵���Ǥ�"

msgid "E179: argument required for -complete"
msgstr "E179: -�䴰�Τ���ΰ���ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: ̵����°���Ǥ�: %s"

msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: ̵���ʥ��ޥ��̾�Ǥ�"

msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: �桼�������ޥ�ɤϱ���ʸ���ǻϤޤ�ʤ���Фʤ�ޤ���"

#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: ���Υ桼�������ޥ�ɤϤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: ̵�����䴰����Ǥ�: %s"

msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: �䴰����ϥ��������䴰�Ǥ������ѤǤ��ޤ���"

msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: ���������䴰�ˤϰ���Ȥ��ƴؿ�ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: ���顼�������� %s ���ߤĤ���ޤ���"

msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "Vim �Ȥ����󡢤䤢!"

msgid "E784: Cannot close last tab page"
msgstr "E784: �Ǹ�Υ��֥ڡ������Ĥ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

msgid "Already only one tab page"
msgstr "���˥��֥ڡ�����1�Ĥ�������ޤ���"

msgid "Edit File in new window"
msgstr "������������ɥ��ǥե�������Խ����ޤ�"

#, c-format
msgid "Tab page %d"
msgstr "���֥ڡ��� %d"

msgid "No swap file"
msgstr "����åץե����뤬����ޤ���"

msgid "Append File"
msgstr "�ɲåե�����"

msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)"
msgstr ""
"E747: �Хåե�����������Ƥ���Τ�, �ǥ��쥯�ȥ���ѹ��Ǥ��ޤ��� (! ���ɲä�"
"���)"

msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: ���Υǥ��쥯�ȥ�Ϥ���ޤ���"

msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ̤��"

msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: "

#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "������ɥ�����: X %d, Y %d"

msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr ""
"E188: ���Υץ�åȥۡ���ˤϥ�����ɥ����֤μ����ǽ�ϼ������Ƥ��ޤ���"

msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos �ˤ�2�Ĥο��ͤΰ���ɬ�פǤ�"

msgid "Save Redirection"
msgstr "�����쥯�Ȥ���¸���ޤ�"

msgid "Save View"
msgstr "�ӥ塼����¸���ޤ�"

msgid "Save Session"
msgstr "���å����������¸���ޤ�"

msgid "Save Setup"
msgstr "�������¸���ޤ�"

#, c-format
msgid "E739: Cannot create directory: %s"
msgstr "E739: �ǥ��쥯�ȥ����Ǥ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\" ��¸�ߤ��ޤ� (��񤹤�ˤ� ! ���ɲä��Ƥ�������)"

#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: \"%s\" �����ѤȤ��Ƴ����ޤ���"

#. set mark
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: �����ʸ��������/���९�����ȤǤ��ʤ���Ф����ޤ���"

msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal �κƵ���Ѥ������ʤ�᤮�ޤ���"

msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'���֤���������ե������̾��������ޤ���"

msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"���֤�������autocommand�Υե�����̾������ޤ���"

msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"���֤�������autocommand�Хåե��ֹ椬����ޤ���"

msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"���֤�������autocommand�γ��̾������ޤ���"

msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"���֤������� :source �оݥե�����̾������ޤ���"

#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr ""
"E499: '%' �� '#' ��̵̾�ե�����ʤΤ� \":p:h\" ��ȼ��ʤ��Ȥ���ϤǤ��ޤ���"

msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: ��ʸ����Ȥ���ɾ������ޤ���"

msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: viminfo�ե�������ɹ��ѤȤ��Ƴ����ޤ���"

msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: ���ΥС������˹��Ϥ���ޤ���"

msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' �ǻϤޤ��㳰�� :throw �Ǥ��ޤ���"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "�㳰��ȯ�����ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "�㳰����«���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "�㳰���˴�����ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, �� %ld"

#. always scroll up, don't overwrite
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "�㳰����ª����ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s �ˤ��̤�����֤������ޤ���"

#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s ���Ƴ����ޤ���"

#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s ���˴�����ޤ���"

msgid "Exception"
msgstr "�㳰"

msgid "Error and interrupt"
msgstr "���顼�ȳ���"

msgid "Error"
msgstr "���顼"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
msgid "Interrupt"
msgstr "����"

msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if �����Ҥ����᤮�ޤ�"

msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if �Τʤ� :endif ������ޤ�"

msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if �Τʤ� :else ������ޤ�"

msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if �Τʤ� :elseif ������ޤ�"

msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: ʣ��� :else ������ޤ�"

msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else �θ�� :elseif ������ޤ�"

msgid "E585: :while/:for nesting too deep"
msgstr "E585: :while �� :for �����Ҥ����᤮�ޤ�"

msgid "E586: :continue without :while or :for"
msgstr "E586: :while �� :for �Τʤ� :continue ������ޤ�"

msgid "E587: :break without :while or :for"
msgstr "E587: :while �� :for �Τʤ� :break ������ޤ�"

msgid "E732: Using :endfor with :while"
msgstr "E732: :endfor �� :while ��Ȥ߹�碌�Ƥ��ޤ�"

msgid "E733: Using :endwhile with :for"
msgstr "E733: :endwhile �� :for ��Ȥ߹�碌�Ƥ��ޤ�"

msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try �����Ҥ����᤮�ޤ�"

msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try �Τʤ� :catch ������ޤ�"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally �θ�� :catch ������ޤ�"

msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try �Τʤ� :finally ������ޤ�"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: ʣ��� :finalyy ������ޤ�"

msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try �Τʤ� :endtry �Ǥ�"

msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: �ؿ�γ��� :endfunction ������ޤ���"

msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now"
msgstr "E788: ���ߤ�¾�ΥХåե����Խ����뤳�Ȥϵ�����ޤ���"

msgid "tagname"
msgstr "����̾"

msgid " kind file\n"
msgstr " �ե��������\n"

msgid "'history' option is zero"
msgstr "���ץ���� 'history' ������Ǥ�"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s ���ܤ���� (��������Τ���Ť���Τ�):\n"

msgid "Command Line"
msgstr "���ޥ�ɥ饤��"

msgid "Search String"
msgstr "����ʸ����"

msgid "Expression"
msgstr "��"

msgid "Input Line"
msgstr "��Ϲ�"

msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar �����ޥ��Ĺ��Ķ���ޤ���"

msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: �����ƥ��֤ʥ�����ɥ����Хåե���������ޤ���"

msgid "Illegal file name"
msgstr "����ʥե�����̾"

msgid "is a directory"
msgstr " �ϥǥ��쥯�ȥ�Ǥ�"

msgid "is not a file"
msgstr " �ϥե�����ǤϤ���ޤ���"

msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)"
msgstr " �ϥǥХ����Ǥ� ('opendevice' ���ץ����Dz���Ǥ��ޤ�)"

msgid "[New File]"
msgstr "[���ե�����]"

msgid "[New DIRECTORY]"
msgstr "[�����ǥ��쥯�ȥ�]"

msgid "[File too big]"
msgstr "[�ե��������]"

msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[ǧ�Ĥ�����ޤ���]"

msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre autocommand ���ե�������ɹ��ԲĤˤ��ޤ���"

msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre autocommand �ϸ��ߤΥХåե����Ѥ����ޤ���"

msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "Vim: ɸ����Ϥ����ɹ���...\n"

msgid "Reading from stdin..."
msgstr "ɸ����Ϥ����ɹ�����..."

#. Re-opening the original file failed!
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: �Ѵ����ե�������ɹ��ԲĤˤ��ޤ���"

msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[FIFO/�����å�]"

msgid "[fifo]"
msgstr "[FIFO]"

msgid "[socket]"
msgstr "[�����å�]"

msgid "[character special]"
msgstr "[����饯�����ǥХ���]"

msgid "[RO]"
msgstr "[���]"

msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR̵]"

msgid "[NL found]"
msgstr "[NLͭ]"

msgid "[long lines split]"
msgstr "[Ĺ��ʬ��]"

msgid "[NOT converted]"
msgstr "[̤�Ѵ�]"

msgid "[converted]"
msgstr "[�Ѵ���]"

msgid "[crypted]"
msgstr "[�Ź沽]"

#, c-format
msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]"
msgstr "[%ld ���ܤ��Ѵ����顼]"

#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld ���ܤ�����ʥХ���]"

msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[�ɹ����顼]"

msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "�Ѵ���ɬ�פʰ��ե����뤬�ߤĤ���ޤ���"

msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert' �ˤ���Ѵ������Ԥ��ޤ���"

msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert' �ν��Ϥ��ɹ���ޤ���Ǥ���"

msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer"
msgstr "E676: acwrite�Хåե��γ������autocommand��¸�ߤ��ޤ���"

msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: ��¸����Хåե���autocommand������������ޤ���"

msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: autocommand��ͽ�������ˡ�ǹԿ���ѹ����ޤ���"

# Added at 19-Jan-2004.
msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans��̤�ѹ��ΥХåե����񤹤뤳�Ȥϵ��Ĥ��Ƥ��ޤ���"

msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans�Хåե��ΰ����񤭽Ф����ȤϤǤ��ޤ���"

msgid "is not a file or writable device"
msgstr "�ϥե�����Ǥ��߲�ǽ�ǥХ����Ǥ⤢��ޤ���"

msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option"
msgstr "'opendevice' ���ץ����ˤ��ǥХ����ؤν񤭹��ߤϤǤ��ޤ���"

msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "���ɹ����ѤǤ� (������ˤ� ! ���ɲ�)"

msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: �Хå����åץե��������¸�Ǥ��ޤ��� (! ���ɲäǶ�����¸)"

msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr ""
"E507: �Хå����åץե�������Ĥ���ݤ˥��顼��ȯ�����ޤ��� (! ���ɲäǶ���)"

msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: �Хå����å��ѥե�������ɹ���ޤ��� (! ���ɲäǶ����ɹ�)"

msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: �Хå����åץե��������ޤ��� (! ���ɲäǶ�����)"

msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: �Хå����åץե��������ޤ��� (! ���ɲäǶ�����)"

msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: �꥽�����ե������������뤫�⤷��ޤ��� (! ���ɲäǶ���)"

msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: ��¸�Ѱ��ե����뤬�ߤĤ���ޤ���"

msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: �Ѵ��Ǥ��ޤ��� (! ���ɲä��Ѵ���������¸)"

msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: ��󥯤��줿�ե�����˽��ޤ���"

msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: ����Ѥ˥ե�����򳫤��ޤ���"

msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: fsync �˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: �Ĥ��뤳�Ȥ˼���"

msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)"
msgstr "E513: ��ߥ��顼, �Ѵ����� (��񤹤�ˤ� 'fenc' ��ˤ��Ƥ�������)"

msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: ��ߥ��顼, (�ե����륷���ƥब���?)"

msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " �Ѵ����顼"

msgid "[Device]"
msgstr "[�ǥХ���]"

msgid "[New]"
msgstr "[��]"

msgid " [a]"
msgstr " [a]"

msgid " appended"
msgstr " �ɲ�"

msgid " [w]"
msgstr " [w]"

msgid " written"
msgstr " ���"

msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: patchmode: ���ܥե��������¸�Ǥ��ޤ���"

msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: patchmode: ���θ��ܥե������touch�Ǥ��ޤ���"

msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: �Хå����åץե������ä��ޤ���"

msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"�ٹ�: ���ܥե����뤬����줿���ѹ�����ޤ���\n"

msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "�ե��������¸���������ޤǥ��ǥ�����λ���ʤ��Ǥ�������!"

msgid "[dos]"
msgstr "[dos]"

msgid "[dos format]"
msgstr "[dos�ե����ޥå�]"

msgid "[mac]"
msgstr "[mac]"

msgid "[mac format]"
msgstr "[mac�ե����ޥå�]"

msgid "[unix]"
msgstr "[unix]"

msgid "[unix format]"
msgstr "[unix�ե����ޥå�]"

msgid "1 line, "
msgstr "1 ��, "

#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ��, "

msgid "1 character"
msgstr "1 ʸ��"

#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld ʸ��"

msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[�ǽ��Ԥ��Դ���]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "�ٹ�: �ɹ����˥ե�������ѹ�������ޤ���!!!"

msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "����˾�񤭤��ޤ���"

#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\" ������Υ��顼�Ǥ�"

#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" ���Ĥ����˥��顼�Ǥ�"

#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" ���ɹ���Υ��顼�Ǥ�"

msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: autocommand �� FileChangedShell ���Хåե�������ޤ���"

#, c-format
msgid "E211: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: �ե����� \"%s\" �ϴ���¸�ߤ��ޤ���"

#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr "W12: �ٹ�: �ե����� \"%s\" ���ѹ�����Vim�ΥХåե����ѹ�����ޤ���"

msgid "See \":help W12\" for more info."
msgstr "�ܺ٤� \":help W12\" �򻲾Ȥ��Ƥ�������"

#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: �ٹ�: �ե����� \"%s\" ���Խ����ϸ���ѹ�����ޤ���"

msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "�ܺ٤� \":help W11\" �򻲾Ȥ��Ƥ�������"

#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: �ٹ�: �ե����� \"%s\" �Υ⡼�ɤ��Խ����ϸ���ѹ�����ޤ���"

msgid "See \":help W16\" for more info."
msgstr "�ܺ٤� \":help W16\" �򻲾Ȥ��Ƥ�������"

#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: �ٹ�: �ե����� \"%s\" ���Խ����ϸ�˺�����ޤ���"

msgid "Warning"
msgstr "�ٹ�"

msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"&OK\n"
"�ե������ɹ�(&L)"

#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\" �����ɤ��������Ǥ��ޤ���Ǥ���"

#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\" �ϥ���ɤǤ��ޤ���Ǥ���"

msgid "--Deleted--"
msgstr "--����--"

#, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "autocommand: %s <�Хåե�=%d> ����ưŪ�˺�����ޤ�"

#. the group doesn't exist
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: ���Υ��롼�פϤ���ޤ���: \"%s\""

#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * �θ�������ʸ��������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: ���Τ褦�ʥ��٥�ȤϤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: ���Τ褦�ʥ��롼�פ⤷���ϥ��٥�ȤϤ���ޤ���: %s"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"

#, c-format
msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number "
msgstr "E680: <�Хåե�=%d>: ̵���ʥХåե��ֹ�Ǥ�"

msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ���ƤΥ��٥�Ȥ��Ф��Ƥ�autocommand�ϼ¹ԤǤ��ޤ���"

msgid "No matching autocommands"
msgstr "�������autocommand��¸�ߤ��ޤ���"

msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: autocommand�����Ҥ����᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "%s Auto commands for \"%s\""
msgstr "%s Auto commands for \"%s\""

#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s ��¹Ԥ��Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "autocommand %s"

msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: { ������ޤ���."

msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: } ������ޤ���."

msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: �޾��ߤ�����ޤ���"

msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ���ߤ� 'foldmethod' �Ǥ�޾��ߤ���Ǥ��ޤ���"

msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ���ߤ� 'foldmethod' �Ǥ�޾��ߤ���Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld �Ԥ��޾��ޤ�ޤ���"

msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: �ɹ��Хåե����ɲ�"

msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: �Ƶ�Ū�ޥåԥ�"

#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s �Ȥ��������Х�û����Ϥϴ���¸�ߤ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s �Ȥ��������Х�ޥåԥ󥰤ϴ���¸�ߤ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s �Ȥ���û����Ϥϴ���¸�ߤ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s �Ȥ����ޥåԥ󥰤ϴ���¸�ߤ��ޤ�"

msgid "No abbreviation found"
msgstr "û����ϤϤߤĤ���ޤ���Ǥ���"

msgid "No mapping found"
msgstr "�ޥåԥ󥰤ϤߤĤ���ޤ���Ǥ���"

msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: ����ʥ⡼��"

msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI�򳫻ϤǤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\"�����ɹ��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ͭ���ʥե���Ȥ����Ĥ���ʤ��Τ�, GUI�򳫻ϤǤ��ޤ���"

msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide' ��̵���Ǥ�"

msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' ����ꤵ�줿�ͤ�̵���Ǥ�"

#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: %s �ο�������Ƥ��ޤ���"

msgid "No match at cursor, finding next"
msgstr "��������ΰ��֤˥ޥå��Ϥ���ޤ���, ���򸡺����Ƥ��ޤ�"

msgid "<cannot open> "
msgstr "<�����ޤ���>"

#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: �ե���� %s �����Ǥ��ޤ���"

msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: ���ߤΥǥ��쥯�ȥ�����ޤ���"

msgid "Pathname:"
msgstr "�ѥ�̾:"

msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: ���ߤΥǥ��쥯�ȥ�����Ǥ��ޤ���"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "Cancel"
msgstr "����󥻥�"

msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "��������С�: �������Ǥ��ޤ���Ǥ���."

msgid "Vim dialog"
msgstr "Vim ��������"

msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: ��å������ȥ�����Хå��Τ��� BalloonEval ����Ǥ��ޤ���"

msgid "Vim dialog..."
msgstr "Vim ��������..."

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"�Ϥ�(&Y)\n"
"������(&N)\n"
"����󥻥�(&C)"

msgid "Input _Methods"
msgstr "����ץåȥ᥽�å�"

msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "VIM - �������ִ�..."

msgid "VIM - Search..."
msgstr "VIM - ����..."

msgid "Find what:"
msgstr "����ʸ����:"

msgid "Replace with:"
msgstr "�ִ�ʸ����:"

#. whole word only button
msgid "Match whole word only"
msgstr "���Τ˳�������Τ���"

#. match case button
msgid "Match case"
msgstr "��ʸ��/��ʸ������̤���"

msgid "Direction"
msgstr "���"

#. 'Up' and 'Down' buttons
msgid "Up"
msgstr "��"

msgid "Down"
msgstr "��"

msgid "Find Next"
msgstr "���򸡺�"

msgid "Replace"
msgstr "�ִ�"

msgid "Replace All"
msgstr "�����ִ�"

msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "Vim: ���å����ޥ͡����㤫�� \"die\" �׵������ޤ���\n"

msgid "Close"
msgstr "�Ĥ���"

msgid "New tab"
msgstr "�������֥ڡ���"

msgid "Open Tab..."
msgstr "���֥ڡ����򳫤�..."

msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "Vim: �ᥤ�󥦥���ɥ����԰դ��˲�����ޤ���\n"

msgid "Font Selection"
msgstr "�ե�������"

msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "��������ΰ�Τ�����CUT_BUFFER0�����Ѥ���ޤ���"

msgid "&Filter"
msgstr "�ե��륿(&F)"

msgid "&Cancel"
msgstr "����󥻥�(&C)"

msgid "Directories"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�"

msgid "Filter"
msgstr "�ե��륿"

msgid "&Help"
msgstr "�إ��(&H)"

msgid "Files"
msgstr "�ե�����"

msgid "&OK"
msgstr "&OK"

msgid "Selection"
msgstr "����"

msgid "Find &Next"
msgstr "���򸡺�(&N)"

msgid "&Replace"
msgstr "�ִ�(&R)"

msgid "Replace &All"
msgstr "�����ִ�(&A)"

msgid "&Undo"
msgstr "����ɥ�(&U)"

#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: Zap�ե���� '%s' ���ɹ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: �ե���� %s ����ѤǤ��ޤ���"

msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"�ҥץ�������ߥ�å����������Ǥ�.\n"

#, c-format
msgid "E671: Cannot find window title \"%s\""
msgstr "E671: �����ȥ뤬 \"%s\" �Υ�����ɥ��ϤߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: ����ϥ��ݡ��Ȥ���ޤ���: \"-%s\"; OLE�Ǥ���Ѥ��Ƥ�������."

msgid "E672: Unable to open window inside MDI application"
msgstr "E672: MDI���ץ����Ǥϥ�����ɥ��򳫤��ޤ���"

msgid "Close tab"
msgstr "���֥ڡ������Ĥ���"

msgid "Open tab..."
msgstr "���֥ڡ����򳫤�"

msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "����ʸ���� ('\\' �򸡺�����ˤ� '\\\\')"

msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "�������ִ� ('\\' �򸡺�����ˤ� '\\\\')"

#. We fake this: Use a filter that doesn't select anything and a default
#. * file name that won't be used.
msgid "Not Used"
msgstr "�Ȥ��ޤ���"

msgid "Directory\t*.nothing\n"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�\t*.nothing\n"

msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr "Vim E458: �����꤬�������ʤ��Τǥ���ȥ������Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: �ʲ���ʸ�����åȤΥե���Ȥ�����ޤ��� %s:"

#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: �ե���ȥ��å�̾: %s"

#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "�ե���� '%s' �ϸ�����ǤϤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: �ե���ȥ��å�̾: %s\n"

#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "�ե����0: %s\n"

#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "�ե����1: %s\n"

#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "�ե����%ld ������ե����0��2�ܤǤϤ���ޤ���\n"

#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "�ե����0���: %ld\n"

#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"�ե����1���: %ld\n"
"\n"

msgid "Invalid font specification"
msgstr "̵���ʥե���Ȼ���Ǥ�"

msgid "&Dismiss"
msgstr "�Ѳ�����(&D)"

msgid "no specific match"
msgstr "�ޥå������Τ�����ޤ���"

msgid "Vim - Font Selector"
msgstr "Vim - �ե�������"

msgid "Name:"
msgstr "̾��:"

#. create toggle button
msgid "Show size in Points"
msgstr "��������ݥ���Ȥ�ɽ������"

msgid "Encoding:"
msgstr "���󥳡���:"

msgid "Font:"
msgstr "�ե����:"

msgid "Style:"
msgstr "��������:"

msgid "Size:"
msgstr "������:"

msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: �ϥ󥰥륪���ȥޥȥ󥨥顼"

msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: ����󤬤���ޤ���"

msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: ����ʹ�ʸ��ǤǤ�"

msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ���ͤ�ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d �ڡ���"

msgid "No text to be printed"
msgstr "��������ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "������: �ڡ��� %d (%d%%)"

#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " ���ԡ� %d (�� %d ��)"

#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "�������ޤ���: %s"

msgid "Printing aborted"
msgstr "��������ߤ���ޤ���"

msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: PostScript���ϥե�����ν�ߥ��顼�Ǥ�"

#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: �ե����� \"%s\" �򳫤��ޤ���"

#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: PostScript�Υ꥽�����ե����� \"%s\" ���ɹ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: �ե����� \"%s\" �� PostScript �꥽�����ե�����ǤϤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: �ե����� \"%s\" ���б����Ƥ��ʤ� PostScript �꥽�����ե�����Ǥ�"

#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: �꥽�����ե����� \"%s\" �ϥС�����󤬰ۤʤ�ޤ�"

msgid "E673: Incompatible multi-byte encoding and character set."
msgstr "E673: �ߴ�����̵���ޥ��Х��ȥ��󥳡��ǥ��󥰤�ʸ�����åȤǤ�"

msgid "E674: printmbcharset cannot be empty with multi-byte encoding."
msgstr "E674: �ޥ��Х��ȥ��󥳡��ǥ��󥰤Ǥ� printmbcharset ��ˤǤ��ޤ���"

msgid "E675: No default font specified for multi-byte printing."
msgstr ""
"E675: �ޥ��Х���ʸ��������뤿��Υǥե���ȥե���Ȥ����ꤵ��Ƥ��ޤ���"

msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: PostScript�����ѤΥե�����򳫤��ޤ���"

#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: �ե����� \"%s\" �򳫤��ޤ���"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: PostScript�Υ꥽�����ե����� \"prolog.ps\" ���ߤĤ���ޤ���"

msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"cidfont.ps\""
msgstr "E456: PostScript�Υ꥽�����ե����� \"cidfont.ps\" ���ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: PostScript�Υ꥽�����ե����� \"%s.ps\" ���ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E620: Unable to convert to print encoding \"%s\""
msgstr "E620: �������󥳡��� \"%s\" ���Ѵ��Ǥ��ޤ���"

msgid "Sending to printer..."
msgstr "�ץ�󥿤������..."

msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: PostScript�ե�����ΰ����˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "Print job sent."
msgstr "��������֤�����ޤ���."

msgid "Add a new database"
msgstr "���ǡ����١������ɲ�"

msgid "Query for a pattern"
msgstr "�ѥ�����Υ����꡼���ɲ�"

msgid "Show this message"
msgstr "���Υ�å�������ɽ������"

msgid "Kill a connection"
msgstr "��³��λ����"

msgid "Reinit all connections"
msgstr "���Ƥ��³��ƽ�������"

msgid "Show connections"
msgstr "��³��ɽ������"

#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: �����ˡ: cs[cope] %s"

msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "����cscope���ޥ�ɤ�ʬ�䥦����ɥ��Ǥϥ��ݡ��Ȥ���ޤ���.\n"

msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: ����ˡ: cstag <ident>"

msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: �������ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ���顼: %d"

msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ���顼"

#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s �ϥǥ��쥯�ȥ�ڤ�ͭ����cscope�Υǡ����١����ǤϤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope�ǡ����١��� %s ���ɲ�"

#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope���³ %ld ���ɹ�����Υ��顼�Ǥ�"

msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: ̤�Τ�cscope�������Ǥ�"

msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope�ѥ��פ���Ǥ��ޤ���Ǥ���"

msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscope�ε�ư���(fork)�˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection �μ¹Ԥ˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp �� fdopen �˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp �� fdopen �˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope�ץ�����ư�Ǥ��ޤ���Ǥ���"

msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope��³�˼��Ԥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
msgstr "E259: cscope�����꡼ %s of %s �˳��������ޤ���Ǥ���"

#, c-format
msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
msgstr "E469: ̵���� cscopequickfix �ե饰 %c �� %c �Ǥ�"

msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope���ޥ��:\n"

#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (����ˡ: %s)"

#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope�ǡ����١���: %s �򳫤����Ȥ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope�ǡ����١����ξ�������Ǥ��ޤ���"

msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: ��ʣ����cscope�ǡ����١������ɲä���ޤ���Ǥ���"

msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: cscope��³�κ�����ã���ޤ���"

#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope��³ %s ���ߤĤ���ޤ���Ǥ���"

#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope��³ %s ���Ĥ����ޤ���"

#. should not reach here
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches ����̿Ū�ʥ��顼�Ǥ�"

#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope ����: %s"

msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   ���ֹ�"

msgid "filename / context / line\n"
msgstr "�ե�����̾ / ʸ̮ / ��\n"

#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: cscope���顼: %s"

msgid "All cscope databases reset"
msgstr "���Ƥ�cscope�ǡ����١�����ꥻ�åȤ��ޤ�"

msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope��³������ޤ���\n"

msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    �ǡ����١���̾                      prepend �ѥ�\n"

msgid ""
"???: Sorry, this command is disabled, the MzScheme library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"???: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ�, �����ʤ���: MzScheme �饤�֥�����ɤǤ���"
"����Ǥ���."

msgid "invalid expression"
msgstr "̵���ʼ��Ǥ�"

msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "���ϥ���ѥ�����̵���ˤ���Ƥ��ޤ�"

msgid "hidden option"
msgstr "�������ץ����"

msgid "unknown option"
msgstr "̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�"

msgid "window index is out of range"
msgstr "�ϰϳ��Υ�����ɥ��ֹ�Ǥ�"

msgid "couldn't open buffer"
msgstr "�Хåե��򳫤��ޤ���"

msgid "cannot save undo information"
msgstr "����ɥ�������¸�Ǥ��ޤ���"

msgid "cannot delete line"
msgstr "�Ԥ�ä��ޤ���"

msgid "cannot replace line"
msgstr "�Ԥ��ִ��Ǥ��ޤ���"

msgid "cannot insert line"
msgstr "�Ԥ����Ǥ��ޤ���"

msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "ʸ����ˤϲ���ʸ����ޤ���ޤ���"

msgid "Vim error: ~a"
msgstr "Vim ���顼: ~a"

msgid "Vim error"
msgstr "Vim ���顼"

msgid "buffer is invalid"
msgstr "�Хåե���̵���Ǥ�"

msgid "window is invalid"
msgstr "������ɥ���̵���Ǥ�"

msgid "linenr out of range"
msgstr "�ϰϳ��ι��ֹ�Ǥ�"

msgid "not allowed in the Vim sandbox"
msgstr "����ɥܥå����Ǥϵ�����ޤ���"

msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ�,�����ʤ���: Python�饤�֥�����ɤǤ��ޤ���"
"�Ǥ���."

# Added at 07-Feb-2004.
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Python ��Ƶ�Ū�˼¹Ԥ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject°����ä��ޤ���"

msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace �� integer �Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"

msgid "invalid attribute"
msgstr "̵����°���Ǥ�"

msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines() �ˤ�ʸ����Υꥹ�Ȥ�ɬ�פǤ�"

msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: Python: I/O���֥������Ȥν�����˥��顼�Ǥ�"

msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "�ä��줿�Хåե������Ȥ���ޤ���"

msgid "line number out of range"
msgstr "�ϰϳ��ι��ֹ�Ǥ�"

#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<�Хåե����֥������� (�õ�Ѥ�) %8lX>"

msgid "invalid mark name"
msgstr "̵���ʥޡ���̾�Ǥ�"

msgid "no such buffer"
msgstr "���Τ褦�ʥХåե��Ϥ���ޤ���"

msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "�ä��줿������ɥ������Ȥ���ޤ���"

msgid "readonly attribute"
msgstr "�ɹ�����°��"

msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "�������뤬�Хåե��γ��ˤ���ޤ�"

#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<������ɥ����֥������� (�õ��) %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<������ɥ����֥������� (̤��) %.8lX>"

#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<������ɥ� %d>"

msgid "no such window"
msgstr "���Τ褦�ʥ�����ɥ��Ϥ���ޤ���"

msgid "E265: $_ must be an instance of String"
msgstr "E265: $_ ��ʸ����Υ��󥹥��󥹤Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"

msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ�,�����ʤ���: Ruby�饤�֥�����ɤǤ��ޤ����"
"����."

msgid "E267: unexpected return"
msgstr "E267: ͽ������ return �Ǥ�"

msgid "E268: unexpected next"
msgstr "E268: ͽ������ next �Ǥ�"

msgid "E269: unexpected break"
msgstr "E269: ͽ������ break �Ǥ�"

msgid "E270: unexpected redo"
msgstr "E270: ͽ������ redo �Ǥ�"

msgid "E271: retry outside of rescue clause"
msgstr "E271: rescue �γ��� retry �Ǥ�"

msgid "E272: unhandled exception"
msgstr "E272: ��갷���ʤ��ä��㳰������ޤ�"

#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: ̤�Τ�longjmp����: %d"

msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "���������ڤ��ؤ���"

msgid "Show base class of"
msgstr "���Υ��饹�δ����ɽ��"

msgid "Show overridden member function"
msgstr "�����С��饤�ɤ��줿���дؿ��ɽ��"

msgid "Retrieve from file"
msgstr "�ե����뤫��������"

msgid "Retrieve from project"
msgstr "�ץ������Ȥ���������"

msgid "Retrieve from all projects"
msgstr "���ƤΥץ������Ȥ���������"

msgid "Retrieve"
msgstr "���"

msgid "Show source of"
msgstr "���Υ�������ɽ������"

msgid "Find symbol"
msgstr "�ߤĤ�������ܥ�"

msgid "Browse class"
msgstr "���饹�򻲾�"

msgid "Show class in hierarchy"
msgstr "���ؤǥ��饹��ɽ��"

msgid "Show class in restricted hierarchy"
msgstr "���ꤵ�줿���ؤǥ��饹��ɽ��"

msgid "Xref refers to"
msgstr "Xref ����"

msgid "Xref referred by"
msgstr "Xref �����Ȥ����"

msgid "Xref has a"
msgstr "Xref �����Τ�Τ��äƤ��ޤ�"

msgid "Xref used by"
msgstr "Xref �����Ѥ����"

msgid "Show docu of"
msgstr "����ʸ�Ϥ�ɽ��"

msgid "Generate docu for"
msgstr "����ʸ�Ϥ��"

msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"SNiFF+���³�Ǥ��ޤ���. �Ķ�����å����Ƥ�������(sniffemacs �� $PATH �ˤʤ�"
"��Фʤ�ޤ���).\n"

msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: �ɹ���˥��顼��ȯ�����ޤ���. ���Ǥ��ޤ���"

msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "����SNiFF+ �ξ��֤ϡ�"

msgid "not "
msgstr "̤"

msgid "connected"
msgstr "��³�פǤ�"

#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: ̤�Τ� SNiFF+ �ꥯ�����ȤǤ�: %s"

msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: SNiFF+ �ؤ��³��Υ��顼�Ǥ�"

msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SNiFF+ ���³����Ƥ��ޤ���"

msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: SNiFF+ �Хåե�������ޤ���"

msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: �����˥��顼��ȯ�������Τ���Ǥ��ޤ���"

msgid "invalid buffer number"
msgstr "̵���ʥХåե��ֹ�Ǥ�"

msgid "not implemented yet"
msgstr "�ޤ��������Ƥ��ޤ���"

#. ???
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "�Ԥ����Ǥ��ޤ���"

msgid "mark not set"
msgstr "�ޡ�������ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "�� %d �� %d"

msgid "cannot insert/append line"
msgstr "�Ԥ���/�ɲä�Ǥ��ޤ���"

msgid "unknown flag: "
msgstr "̤�ΤΥե饰:"

msgid "unknown vimOption"
msgstr "̤�Τ� vimOption �Ǥ�"

msgid "keyboard interrupt"
msgstr "�����ܡ��ɳ���"

msgid "vim error"
msgstr "vim ���顼"

msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr ""
"�Хåե�/������ɥ������ޥ�ɤ���Ǥ��ޤ���: ���֥������Ȥ��õ��Ƥ���"
"����"

msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr ""
"������Хå����ޥ�ɤ���Ͽ�Ǥ��ޤ���: �Хåե�/������ɥ������˾õ��ޤ���"

#. This should never happen.  Famous last word?
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL ��̿Ū���顼: reflist ����!? [email protected] ����𤷤Ƥ�������"

msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr ""
"������Хå����ޥ�ɤ���Ͽ�Ǥ��ޤ���: �Хåե�/������ɥ��λ��Ȥ��ߤĤ���ޤ�"
"��"

msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ�,�����ʤ���: Tcl�饤�֥�����ɤǤ��ޤ����"
"����."

msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to [email protected]"
msgstr ""
"E281: TCL ���顼: ��λ�����ɤ������ͤǤϤ���ޤ���!? [email protected] �����"
"�Ƥ�������"

#, c-format
msgid "E572: exit code %d"
msgstr "E572: ������� %d"

msgid "cannot get line"
msgstr "�Ԥ����Ǥ��ޤ���"

msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "̿�᥵���Ф�̾������Ͽ�Ǥ��ޤ���"

msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ��Ū�Υץ����ؤΥ��ޥ������˼��Ԥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: ̵���ʥ�����ID���Ȥ��ޤ���: %s"

msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: VIM ���Τ���Ͽ�ץ�ѥƥ�������Ǥ�. �õ�ޤ���!"

msgid "Unknown option argument"
msgstr "̤�ΤΥ��ץ�����Ǥ�"

msgid "Too many edit arguments"
msgstr "�Խ�����¿�᤮�ޤ�"

msgid "Argument missing after"
msgstr "�������ޤ���"

msgid "Garbage after option argument"
msgstr "���ץ�����θ�˥��ߤ�����ޤ�"

msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" �ΰ���¿�᤮�ޤ�"

msgid "Invalid argument for"
msgstr "̵���ʰ���Ǥ�: "

#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d �ĤΥե����뤬�Խ��򹵤��Ƥ��ޤ�\n"

msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "����Vim�ˤ�diff��ǽ������ޤ���(����ѥ�������)."

msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "������ץȥե������Ƥӳ����Ƥߤޤ�: \""

msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "�ɹ��ѤȤ��Ƴ����ޤ���"

msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "������ץȽ����Ѥ򳫤��ޤ���"

msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n"
msgstr "Vim: ���顼: NetBeans����gvim�򥹥����ȤǤ��ޤ���\n"

msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "Vim: �ٹ�: ü��ؤν��ϤǤϤ���ޤ���\n"

msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "Vim: �ٹ�: ü��������ϤǤϤ���ޤ���\n"

#. just in case..
msgid "pre-vimrc command line"
msgstr "vimrc���Υ��ޥ�ɥ饤��"

#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"�����ɹ��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���"

msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"���ܺ٤ʾ����: \"vim -h\"\n"

msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[�ե�����..]    ����ե�������Խ�����"

msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               ɸ����Ϥ���ƥ����Ȥ��ɹ���"

msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t ����         �����������줿�Ȥ������Խ�����"

msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [errorfile]  �ǽ�Υ��顼���Խ�����"

msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"����ˡ:"

msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [����]"

msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   �⤷����:"

msgid ""
"\n"
"Where case is ignored prepend / to make flag upper case"
msgstr ""
"\n"
"�羮ʸ����̵�뤵��������ʸ���ˤ��뤿��� / ���֤��Ƥ�������"

msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"����:\n"

msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\t���Τ��Ȥˤϥե�����̾����"

msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t�磻��ɥ����ɤ�Ÿ�����ʤ�"

msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t����gvim��OLE�Ȥ�����Ͽ����"

msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvim��OLE��Ͽ������"

msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUI�ǵ�ư���� (\"gvim\" ��Ʊ��)"

msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f or  --nofork\t�ե������饦���: GUI��Ϥ��Ȥ���fork���ʤ�"

msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi�⡼�� (\"vi\" ��Ʊ��)"

msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx�⡼�� (\"ex\" ��Ʊ��)"

msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t��������(�Хå�)�⡼�� (\"ex\" ����)"

msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\t��ʬ�⡼�� (\"vidiff\" ��Ʊ��)"

msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t���������⡼�� (\"evim\" ��Ʊ��, �⡼��̵)"

msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t�ɹ����ѥ⡼�� (\"view\" ��Ʊ��)"

msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t���¥⡼�� (\"rvim\" ��Ʊ��)"

msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t�ѹ� (�ե�������¸��) ��Ǥ��ʤ��褦�ˤ���"

msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t�ƥ����Ȥ��Խ���Ԥʤ��ʤ��褦�ˤ���"

msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t�Х��ʥ�⡼��"

msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\tLisp�⡼��"

msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi�ߴ��⡼��: 'compatible'"

msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tVi��ߴ��⡼��: 'nocompatible"

msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "-V[N][fname]\t\t��������� [��٥� N] [���ե�����̾ fname]"

msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t�ǥХå��⡼��"

msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t����åץե��������Ѥ���������"

msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\t����åץե��������󤷽�λ"

msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (�ե�����̾)\t����å��夷�����å��������"

msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-r��Ʊ��"

msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t������ɥ��򳫤��Τ� newcli ����Ѥ��ʤ�"

msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <device>\t\tI/O�� <device> ����Ѥ���"

msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\t����ӥ���⡼�ɤǵ�ư����"

msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\t�إ֥饤��⡼�ɤǵ�ư����"

msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\t�ڥ륷����⡼�ɤǵ�ư����"

msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\tü��� <terminal> ����ꤹ��"

msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc������� <vimrc> ��Ȥ�"

msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc������� <gvimrc> ��Ȥ�"

msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t�ץ饰���󥹥���ץȤ���ɤ��ʤ�"

msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)"
msgstr "-p[N]\t\tN �ĥ��֥ڡ����򳫤�(��ά��: �ե�����ˤĤ�1��)"

msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN �ĥ�����ɥ��򳫤�(��ά��: �ե�����ˤĤ�1��)"

msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-o��Ʊ��������ľʬ��"

msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\t�ե�����κǸ夫��Ϥ����"

msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> �Ԥ���Ϥ����"

msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <command>\tvimrc����ɤ����� <command> ��¹Ԥ���"

msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <command>\t\t�ǽ�Υե��������ɸ� <command> ��¹Ԥ���"

msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <session>\t\t�ǽ�Υե��������ɸ�ե����� <session> �����"

msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t�ե����� <scriptin> ����Ρ��ޥ륳�ޥ�ɤ��ɹ���"

msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t��Ϥ��������ޥ�ɤ�ե����� <scriptout> ���ɲä���"

msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t��Ϥ��������ޥ�ɤ�ե����� <scriptout> ����¸����"

msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t�Ź沽���줿�ե�������Խ�����"

msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\tvim����ꤷ�� X �����Ф��³����"

msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tX�����Ф��³���ʤ�"

msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t��ǽ�ʤ��Vim�����Ф� <files> ���Խ�����"

msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silnet <files>  Ʊ��, �����Ф�̵���Ƥ�ٹ�ʸ����Ϥ��ʤ�"

msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>\t--remote�� �ե�������Խ��������Τ��Ԥ�"

msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  Ʊ��, �����Ф�̵���Ƥ�ٹ�ʸ����Ϥ��ʤ�"

msgid ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  As --remote but use tab page per file"
msgstr ""
"--remote-tab[-wait][-silent] <files>  --remote�ǥե�����1�ĤˤĤ�1�ĤΥ���"
"�ڡ����򳫤�"

msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\tVim�����Ф� <keys> ������ƽ�λ����"

msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\t�����Ф� <expr> ��¹Ԥ��Ʒ�̤�ɽ������"

msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\tVim������̾�ΰ����ɽ�����ƽ�λ����"

msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servename <name>\t\tVim������ <name> �����/̾�����ꤹ��"

msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo������� <viminfo> ��Ȥ�"

msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h or  --help\t�إ��(���Υ�å�����)��ɽ������λ����"

msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t�С����������ɽ������λ����"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�ˤ�äƲ�ᤵ�����(Motif�С������):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�ˤ�äƲ�ᤵ�����(neXtaw�С������):\n"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�ˤ�äƲ�ᤵ�����(Athena�С������):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\t<display> ��vim��¹Ԥ���"

msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\t�Ǿ����������֤�vim��ư����"

msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\tvim��̾�� <name> �Ǥ���Ȥ��ƥ꥽������Ȥ�"

msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (�������Ƥ��ʤ�)\n"

msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\t�طʿ��� <color> ��Ȥ�(Ʊ��: -bg)"

msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\t���ʿ��� <color> ��Ȥ�(Ʊ��: -fg)"

msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\t�ƥ�����ɽ���� <font> ��Ȥ�(Ʊ��: -fn)"

msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\t����� <font> ��Ȥ�"

msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <for>\t���λ��� <font> ��Ȥ�"

msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\t�����֤� <geom> ��Ȥ�(Ʊ��: -geom)"

msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t��������� <width> �ˤ���(Ʊ��: -bw)"

msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr ""
"-scrollbarwidth <width>  ��������С������ <width> �ˤ���(Ʊ��: -sw)"

msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\t��˥塼�С��ι⤵�� <height> �ˤ���(Ʊ��: -mh)"

msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\tȿž�������Ѥ���(Ʊ��: -rv)"

msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\tȿž�������Ѥ��ʤ�(Ʊ��: +rv)"

msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\t����Υ꥽��������Ѥ���"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�ˤ�äƲ�ᤵ�����(RISC OS�С������):\n"

msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <number>\t���Υ�����ɥ��Υ����ñ�̤��"

msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <number>\t���Υ�����ɥ��ι�ñ�̤ι⤵"

msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�ˤ�äƲ�ᤵ�����(GTK+�С������):\n"

msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\t<display> ��vim��¹Ԥ���(Ʊ��: --display)"

msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\t�ᥤ�󥦥���ɥ����̤����դ����(role)����ꤹ��"

msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t�ۤʤ�GTK widget��Vim�򳫤�"

msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <�ƤΥ����ȥ�>\tVim��ƥ��ץꥱ����������ǵ�ư����"

msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget"
msgstr "--windowid <HWND>\t�ۤʤ�Win32 widget�������Vim�򳫤�"

msgid "No display"
msgstr "�ǥ����ץ쥤�����Ĥ���ޤ���"

#. Failed to send, abort.
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": �����˼��Ԥ��ޤ���.\n"

#. Let vim start normally.
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": �����˼��Ԥ��ޤ���. ������Ǥμ¹Ԥ��ߤƤ��ޤ�\n"

#, c-format
msgid "%d of %d edited"
msgstr "%d �� (%d ����) �Υե�������Խ����ޤ���"

msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "�ǥ����ץ쥤������ޤ���: ��������˼��Ԥ��ޤ���.\n"

msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": ��������˼��Ԥ��ޤ���.\n"

msgid "No marks set"
msgstr "�ޡ��������ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\" �˳������ޡ���������ޤ���"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"mark   ��   �� �ե�����/�ƥ�����"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" jump   ��   �� �ե�����/�ƥ�����"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"change line  col text"
msgstr ""
"\n"
"�ѹ�   ��    ��  �ƥ�����"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# �ե�����ޡ���:\n"

#. Write the jumplist with -'
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# �����ץꥹ�� (��������Τ���):\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# �ե�������ޡ�������� (��������Τ���Ť����):\n"

msgid "Missing '>'"
msgstr "'>' ���ߤĤ���ޤ���"

msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: ̵���ʥ����ɥڡ����Ǥ�"

msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: IC���ͤ����Ǥ��ޤ���"

msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: ����ץåȥ���ƥ����Ȥκ��˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: ����ץåȥ᥽�åɤΥ����ץ�˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: �ٹ�: IM���˲�������Хå������Ǥ��ޤ���Ǥ���"

msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: ����ץåȥ᥽�åɤϤɤ�ʥ�������⥵�ݡ��Ȥ��ޤ���"

msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: ����ץåȥ᥽�åɤ� my preedit type �򥵥ݡ��Ȥ��ޤ���"

msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot ��������ˤ�fontset��ɬ�פǤ�"

msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+��1.2.3����Ť��Τǥ��ơ��������ꥢ��̵���Ǥ�"

msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: ����ץåȥ᥽�åɥ����� ��ư��Ƥ��ޤ���"

msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: �֥�å�����å�����Ƥ��ޤ���"

msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ����åץե������ɹ����˥��������顼�Ǥ�"

msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ����åץե�������ɹ��ߥ��顼�Ǥ�"

msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ����åץե������߻��˥��������顼�Ǥ�"

msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ����åץե�����ν�ߥ��顼�Ǥ�"

msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ����åץե����뤬����¸�ߤ��ޤ� (symlink�ˤ�빶��?)"

msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: �֥�å� 0 �����Ǥ��ޤ���?"

msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: �֥�å� 1 �����Ǥ��ޤ���?"

msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: �֥�å� 2 �����Ǥ��ޤ���?"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: ���ä�, ����åץե����뤬�����ޤ���!!!"

msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ����åץե������̾�����Ѥ����ޤ���"

#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\" �Υ���åץե�����򳫤��ʤ��Τǥꥫ�Х���Բ�ǽ�Ǥ�"

msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_upd_block0(): �֥�å� 0 �����Ǥ��ޤ���Ǥ���??"

#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s �ˤϥ���åץե����뤬�ߤĤ���ޤ���"

msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "���Ѥ��륹��åץե�������ֹ����Ϥ��Ƥ�������(0 �ǽ�λ): "

#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s �򳫤��ޤ���"

msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "�֥�å� 0 ���ɹ���ޤ��� "

msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"���餯�ѹ�������Ƥ��ʤ���Vim������åץե�����򹹿����Ƥ��ޤ���."

msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " Vim�Τ��ΥС������Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���.\n"

msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "Vim�ΥС������3.0����Ѥ��Ƥ�������.\n"

#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s ��Vim�Υ���åץե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�"

msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " ���Υ���ԥ塼���Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���.\n"

msgid "The file was created on "
msgstr "���Υե�����ϼ��ξ��Ǻ���ޤ��� "

msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"�⤷���ϥե����뤬»�����Ƥ��ޤ�."

msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr " ��»�����Ƥ��ޤ� (�ڡ������������Ǿ��ͤ򲼲�äƤ��ޤ�).\n"

#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "����åץե����� \"%s\" �������"

#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "���ܥե����� \"%s\""

msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: �ٹ�: ���ܥե����뤬�ѹ�����Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %s ����֥�å� 1 ���ɹ���ޤ���"

msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???¿���ιԤ������Ƥ��ޤ�"

msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???�Կ�ְ�äƤ��ޤ�"

msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???�֥�å������Ǥ�"

msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???�Ԥ������Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: �֥�å� 1 ��ID���ְ�äƤ��ޤ�(%s ��.swp�ե�����Ǥʤ�?)"

msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???�֥�å�������ޤ���"

msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ��������???END�ޤǤιԤ��˲�����Ƥ���褦�Ǥ�"

msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ��������??END�ޤǤιԤ�����������줿�褦�Ǥ�"

msgid "???END"
msgstr "???END"

msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: �ꥫ�Х꤬���ޤ�ޤ���"

msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr ""
"E312: �ꥫ�Х�κ���˥��顼�����Ф���ޤ���; ???�ǻϤޤ�Ԥ򻲾Ȥ��Ƥ�������"

msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "�ܺ٤� \":help E312\" �򻲾Ȥ��Ƥ�������"

msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "�ꥫ�Х꤬��λ���ޤ���. ���Ƥ��������������å����Ƥ�������."

msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(�ѹ�����å����뤿���, ���Υե�������̤�̾������¸�������\n"

msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "���ܥե�����Ȥ� diff ��¹Ԥ�����ɤ��Ǥ��礦)\n"

msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"���줫��.swp�ե����������Ƥ�������\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
msgid "Swap files found:"
msgstr "����åץե����뤬ʣ��Ĥ���ޤ���:"

msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   ���ߤΥǥ��쥯�ȥ�:\n"

msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   ����̾���������:\n"

msgid "   In directory "
msgstr "   �ǥ��쥯�ȥ� "

msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- �ʤ� --\n"

msgid "          owned by: "
msgstr "            ��ͭ��: "

msgid "   dated: "
msgstr "   ���: "

msgid "             dated: "
msgstr "             ���: "

msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [from Vim version 3.0]"

msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [Vim�Υ���åץե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�]"

msgid "         file name: "
msgstr "        �ե�����̾: "

msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          �ѹ�����: "

msgid "YES"
msgstr "����"

msgid "no"
msgstr "�ʤ�"

msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"          �桼��̾: "

msgid "   host name: "
msgstr "   �ۥ���̾: "

msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"          �ۥ���̾: "

msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        �ץ���ID: "

msgid " (still running)"
msgstr " (�ޤ��¹���)"

msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [����Vim�С������Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���]"

msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [���Υ���ԥ塼���Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���]"

msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [�ɹ���ޤ���]"

msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [�����ޤ���]"

msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ����åץե����뤬̵���Τǰݻ��Ǥ��ޤ���"

msgid "File preserved"
msgstr "�ե����뤬�ݻ�����ޤ�"

msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: �ݻ��˼��Ԥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: ̵����lnum�Ǥ�: %ld"

#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: �� %ld ��ߤĤ����ޤ���"

msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: �ݥ��󥿥֥�å���ID���ְ�äƤ��ޤ� 3"

msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx �� 0 �Ǥ���٤��Ǥ�"

msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: �������줿�֥�å���¿�᤮�뤫��?"

msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: �ݥ��󥿥֥�å���ID���ְ�äƤ��ޤ� 4"

msgid "deleted block 1?"
msgstr "�֥�å� 1 �Ͼä��줿?"

#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: �� %ld ���ߤĤ���ޤ���"

msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: �ݥ��󥿥֥�å���ID���ְ�äƤ��ޤ�"

msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count ������Ǥ�"

#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: ���ֹ椬�ϰϳ��Ǥ�: %ld Ķ���Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: �֥�å� %ld �ιԥ�����Ȥ��ְ�äƤ��ޤ�"

msgid "Stack size increases"
msgstr "�����å��������������ޤ�"

msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: �ݥ��󥿥֥�å���ID���ְ�äƤ��ޤ� 2"

#, c-format
msgid "E773: Symlink loop for \"%s\""
msgstr "E773: \"%s\" �Υ���ܥ�å���󥯤��롼�פˤʤäƤ��ޤ�"

msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: ���"

msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"����̾���ǥ���åץե�����򸫤Ĥ��ޤ��� \""

msgid "While opening file \""
msgstr "���Υե�����򳫤��Ƥ������ \""

msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      ����åץե�������⿷�����Ǥ�!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) �̤Υץ���बƱ���ե�������Խ����Ƥ��뤫�⤷��ޤ���.\n"
"    ���ξ��ˤ�, �ѹ��򤷤��ݤ˺ǽ�Ū��, Ʊ���ե�����ΰۤʤ�\n"
"    2�ĤΥ��󥹥��󥹤��Ǥ��Ƥ��ޤ����Ȥ���դ��Ƥ�������.\n"

msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    ��λ���뤫, ��դ��ʤ���³���ޤ�.\n"

msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) ���Υե�������Խ����å���󤬥���å��夷��.\n"

msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    ���ξ��ˤ� \":recover\" �� \"vim -r "

msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    ����Ѥ����ѹ���ꥫ�С����ޤ�(\":help recover\" �򻲾�).\n"

msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    ���ˤ����Ԥʤä��Τʤ��, ����åץե����� \""

msgid ""
"\"\n"
"    to avoid this message.\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    ��ä��Ф��Υ�å����������Ǥ��ޤ�.\n"

msgid "Swap file \""
msgstr "����åץե����� \""

msgid "\" already exists!"
msgstr "\" �����ˤ���ޤ�!"

msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "VIM - ���"

msgid "Swap file already exists!"
msgstr "����åץե����뤬����¸�ߤ��ޤ�!"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"�ɹ����Ѥdz���(&O)\n"
"�Ȥˤ����Խ�����(&E)\n"
"��褵����(&R)ecover\n"
"�����(&Q)\n"
"��ߤ���(&A)"

msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Delete it\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"�ɹ����Ѥdz���(&O)\n"
"�Ȥˤ����Խ�����(&E)\n"
"��褵����(&R)ecover\n"
"������(&D)\n"
"�����(&Q)\n"
"��ߤ���(&A)"

msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: ����åץե����뤬¿��Ĥ���ޤ���"

msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ��˥塼�����ƥ�Υѥ�����ʬ�����֥�˥塼�ǤϤ���ޤ���"

msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ��˥塼��¾�Υ⡼�ɤˤ�������ޤ�"

#, c-format
msgid "E329: No menu \"%s\""
msgstr "E329: \"%s\" �Ȥ�����˥塼�Ϥ���ޤ���"

#. Only a mnemonic or accelerator is not valid.
msgid "E792: Empty menu name"
msgstr "E792: ��˥塼̾�����Ǥ�"

msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ��˥塼�ѥ��ϥ��֥�˥塼�����٤��ǤϤ���ޤ���"

msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ��˥塼�С��ˤ�ľ�ܥ�˥塼�����ƥ���ɲäǤ��ޤ���"

msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: ��ڤ�ϥ�˥塼�ѥ��ΰ���ǤϤ���ޤ���"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ��˥塼 ---"

msgid "Tear off this menu"
msgstr "���Υ�˥塼��ڤ���"

msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ��˥塼�ѥ��ϥ�˥塼�����ƥ����ʤ���Ф����ޤ���"

#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ��˥塼���ߤĤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s �ˤϥ�˥塼��������Ƥ��ޤ���"

msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ��˥塼�ѥ��ϥ��֥�˥塼����ʤ���Ф����ޤ���"

msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ��˥塼���ߤĤ���ޤ��� - ��˥塼̾���ǧ���Ƥ�������"

#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s �ν����˥��顼�����Ф���ޤ���:"

#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "�� %4ld:"

#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: ̵���ʥ쥸����̾: '%s'"

msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <[email protected]>"
msgstr "��ܸ��å��������/�ƽ�: ¼�� �Ϻ <[email protected]>"

msgid "Interrupt: "
msgstr "����: "

msgid "Press ENTER or type command to continue"
msgstr "³����ˤ�ENTER�򲡤������ޥ�ɤ���Ϥ��Ƥ�������"

#, c-format
msgid "%s line %ld"
msgstr "%s �� %ld"

msgid "-- More --"
msgstr "-- ��³ --"

msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit "
msgstr " SPACE/d/j: ����/�ڡ���/�� ��, b/uk: ��, q: ��λ "

msgid "Question"
msgstr "����"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"�Ϥ�(&Y)\n"
"������(&N)"

msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"�Ϥ�(&Y)\n"
"������(&N)\n"
"������¸(&A)\n"
"�������(&D)\n"
"����󥻥�(&C)"

msgid "Select Directory dialog"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��������"

msgid "Save File dialog"
msgstr "�ե�������¸��������"

msgid "Open File dialog"
msgstr "�ե������ɹ���������"

#. TODO: non-GUI file selector here
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: ���󥽡���⡼�ɤǤϥե�����֥饦����Ȥ��ޤ���, �����ʤ���"

msgid "E766: Insufficient arguments for printf()"
msgstr "E766: printf() �ΰ����Խ�ʬ�Ǥ�"

msgid "E767: Too many arguments to printf()"
msgstr "E767: pirntf() �ΰ���¿�᤮�ޤ�"

msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: �ٹ�: �ɹ����ѥե�������ѹ����ޤ�"

msgid "Type number or click with mouse (<Enter> cancels): "
msgstr "���ͤ���Ϥ��뤫�ޥ����򥯥�å����Ƥ������� (<Enter> �ǥ���󥻥�): "

msgid "Choice number (<Enter> cancels): "
msgstr "�ֹ���򤷤Ƥ������� (<Enter> �ǥ���󥻥�): "

msgid "1 more line"
msgstr "1 �� �ɲä��ޤ���"

msgid "1 line less"
msgstr "1 �� �����ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld �� �ɲä��ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld �� �����ޤ���"

msgid " (Interrupted)"
msgstr " (���ޤ�ޤ���)"

msgid "Beep!"
msgstr "�ӡ���!"

msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "Vim: �ե��������¸��...\n"

#. close all memfiles, without deleting
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "Vim: ��λ���ޤ���.\n"

#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "���顼: "

#, c-format
msgid ""
"\n"
"[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
msgstr ""
"\n"
"[����(�Х���)] ����-����� %lu-%lu, ������ %lu, �ԡ����� %lu\n"

#, c-format
msgid ""
"[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
"\n"
msgstr ""
"[�ƽ�] �� re/malloc() ��� %lu, �� free() ��� %lu\n"
"\n"

msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: �Ԥ�Ĺ���ʤ�᤮�ޤ���"

#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ����顼: lalloc(%ld,)"

#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: ���꤬­��ޤ���!  (%lu �Х��Ȥ����׵�)"

#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "�¹ԤΤ���˥������ƽФ���: \"%s\""

msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: ����󤬤���ޤ���"

msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: ����ʥ⡼�ɤǤ�"

msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: ����� 'mouseshape' �Ǥ�"

msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: ���ͤ�ɬ�פǤ�"

msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: ����ʥѡ�����ơ����Ǥ�"

msgid "Enter encryption key: "
msgstr "�Ź沽�ѤΥ�������Ϥ��Ƥ�������: "

msgid "Enter same key again: "
msgstr "�⤦����Ʊ����������Ϥ��Ƥ�������: "

msgid "Keys don't match!"
msgstr "���������פ��ޤ���"

#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: ̵���ʥѥ��Ǥ�: '**[����]' ��path�κǸ夫 '%s' ��³���Ƥʤ��Ȥ����ޤ�"
"��."

#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath�ˤ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���"

#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: path�ˤ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���"

#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: cdpath�ˤϤ���ʾ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���"

#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: �ѥ��ˤϤ���ʾ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���"

#. Get here when the server can't be found.
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Netbeans #2 ���³�Ǥ��ޤ���"

msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Netbeans ���³�Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr ""
"E668: NetBeans���³����ե�����Υ��������⡼�ɤ����꤬����ޤ�: \"%s\""

msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "Netbeans �Υ����åȤ��ɹ���"

#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: �Хåե� %ld �� NetBeans ��³�������ޤ���"

msgid "E505: "
msgstr "E505: "

msgid "E774: 'operatorfunc' is empty"
msgstr "E774: 'operatorfunc' ���ץ���󤬶��Ǥ�"

msgid "E775: Eval feature not available"
msgstr "E775: ��ɾ����ǽ��̵���ˤʤäƤ��ޤ�"

msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "�ٹ�: ���Ѥ��Ƥ���ü��ϥϥ��饤�ȤǤ��ޤ���"

msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: ��������ΰ��֤ˤ�ʸ���󤬤���ޤ���"

msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: ��������ΰ��֤ˤϼ��̻Ҥ�����ޤ���"

msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ���ߤ� 'foldmethod' �Ǥ�޾��ߤ�õ�Ǥ��ޤ���"

msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: �ѹ��ꥹ�Ȥ����Ǥ�"

msgid "E662: At start of changelist"
msgstr "E662: �ѹ��ꥹ�Ȥ��Ƭ"

msgid "E663: At end of changelist"
msgstr "E663: �ѹ��ꥹ�Ȥ���"

msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "Vim��λ����ˤ� :quit<Enter> ����Ϥ��Ƥ�������"

#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 �Ԥ� %s �� 1 ��������ޤ���"

#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 �Ԥ� %s �� %d ��������ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld �Ԥ� %s �� 1 ��������ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld �Ԥ� %s �� %d ��������ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld �Ԥ�����ǥ�Ȥ���ޤ�... "

msgid "1 line indented "
msgstr "1 �Ԥ򥤥�ǥ�Ȥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld �Ԥ򥤥�ǥ�Ȥ��ޤ���"

msgid "E748: No previously used register"
msgstr "E748: �ޤ��쥸��������Ѥ��Ƥ��ޤ���"

#. must display the prompt
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "��󥯤Ǥ��ޤ���; �Ȥˤ����õ�"

msgid "1 line changed"
msgstr "1 �Ԥ��ѹ�����ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld �Ԥ��ѹ�����ޤ���"

#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "%ld �Ԥ����"

msgid "block of 1 line yanked"
msgstr "1 �ԤΥ֥�å�����󥯤���ޤ���"

msgid "1 line yanked"
msgstr "1 �Ԥ���󥯤���ޤ���"

#, c-format
msgid "block of %ld lines yanked"
msgstr "%ld �ԤΥ֥�å�����󥯤���ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld �Ԥ���󥯤���ޤ���"

#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: �쥸���� %s �ˤϲ��⤢��ޤ���"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �쥸���� ---"

msgid "Illegal register name"
msgstr "����ʥ쥸����̾"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# �쥸����:\n"

#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: ̤�ΤΥ쥸������ %d �Ǥ�"

#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ��; "

#, c-format
msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
msgstr "���� %s%ld / %ld ��; %ld / %ld ñ��; %ld / %ld ʸ��"

#, c-format
msgid ""
"Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Chars; %ld of %ld "
"Bytes"
msgstr "���� %s%ld / %ld ��; %ld / %ld ñ��; %ld / %ld ʸ��; %ld / %ld �Х���"

#, c-format
msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
msgstr "�� %s / %s; �� %ld of %ld; ñ�� %ld / %ld; ʸ�� %ld / %ld"

#, c-format
msgid ""
"Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Char %ld of %ld; Byte %ld of "
"%ld"
msgstr ""
"�� %s / %s; �� %ld / %ld; ñ�� %ld / %ld; ʸ�� %ld / %ld; �Х��� %ld of %ld"

#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"

msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=%N �ڡ���"

msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "Vim ��ȤäƤ���Ƥ��꤬�Ȥ�"

msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: ̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�"

msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: ���ץ����ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: modeline �Ǥϵ��Ĥ���ޤ���"

msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = �θ�ˤϿ��ɬ�פǤ�"

msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap ��ˤߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: �����ʸ���Ǥ� <%s>"

msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term' �ˤ϶�ʸ��������Ǥ��ޤ���"

msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: GUI�Ǥ� 'term' ���ѹ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI�򥹥����Ȥ���ˤ� \":gui\" ����Ѥ��Ƥ�������"

msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext' �� 'patchmode' ��Ʊ���Ǥ�"

msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+2 GUI�Ǥ��ѹ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: ����󤬤���ޤ���"

msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: ʸ�����Ĺ��������Ǥ�"

#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> �θ�˿������ޤ���"

msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: ����ޤ�����ޤ���"

msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' ���ͤ���ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���"

msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: ɽ���Ǥ��ʤ�ʸ�����磻��ʸ����ޤ�Ǥ��ޤ�"

msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: ̵���ʥե���ȤǤ�"

msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: �ե���ȥ��åȤ���Ǥ��ޤ���"

msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: ̵���ʥե���ȥ��åȤǤ�"

msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: �磻�ɥե���Ȥ���Ǥ��ޤ���"

msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: ̵���ʥ磻�ɥե���ȤǤ�"

#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> �θ�������ʸ��������ޤ�"

msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: ����ޤ�ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring' �϶��Ǥ��뤫 %s ��ޤ�ɬ�פ�����ޤ�"

msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: �ޥ����ϥ��ݡ��Ȥ���ޤ���"

msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ������λ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: ��Ǥ�¿�᤮�ޤ�"

msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ���롼�פ���礤�ޤ���"

msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: �ץ�ӥ塼������ɥ�������¸�ߤ��ޤ�"

msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr ""
"W17: ����ӥ�ʸ���ˤ�UTF-8��ɬ�פʤΤ�, ':set encoding=utf-8' ���Ƥ�������"

#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: ���� %d �ιԿ�ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: ���� %d �Υ�������ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: ̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�: %s"

#. There's another character after zeros or the string
#. * is empty.  In both cases, we are trying to set a
#. * num option using a string.
#, c-format
msgid "E521: Number required: &%s = '%s'"
msgstr "E521: ���ɬ�פǤ�: &%s = '%s'"

msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ü������� ---"

msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �����Х륪�ץ������ ---"

msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �����륪�ץ������ ---"

msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ���ץ���� ---"

msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ���顼"

#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s ���б�����ʸ��������ޤ���"

#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': ���ߥ����θ��;ʬ��ʸ��������ޤ�: %s"

msgid "cannot open "
msgstr "�����ޤ��� "

msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "VIM: ������ɥ��򳫤��ޤ���!\n"

msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "Amigados�ΥС������ 2.04������ʹߤ�ɬ�פǤ�\n"

#, c-format
msgid "Need %s version %ld\n"
msgstr "%s �ΥС������ %ld ��ɬ�פǤ�\n"

msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NIL�򳫤��ޤ���:\n"

msgid "Cannot create "
msgstr "���Ǥ��ޤ��� "

#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "Vim�� %d �ǽ�λ���ޤ�\n"

msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "���󥽡���⡼�ɤ��ѹ��Ǥ��ޤ���?!\n"

msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: ���󥽡���ǤϤʤ�??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: -f ���ץ����ǥ������¹ԤǤ��ޤ���"

msgid "Cannot execute "
msgstr "�¹ԤǤ��ޤ��� "

msgid "shell "
msgstr "������ "

msgid " returned\n"
msgstr " ���ޤ���\n"

msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE �������᤮�ޤ�."

msgid "I/O ERROR"
msgstr "����ϥ��顼"

msgid "Message"
msgstr "������"

msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns' ��80�ǤϤʤ�����, ����ޥ�ɤ�¹ԤǤ��ޤ���"

msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: �ץ�󥿤����˼��Ԥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "to %s on %s"
msgstr "%s �� (%s ���)"

#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: ̤�ΤΥץ�󥿥��ץ����Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: �������顼: %s"

#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "�������Ƥ��ޤ�: '%s'"

#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: ʸ�����å�̾ \"%s\" ������Ǥ� (�ե����̾ \"%s\")"

#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: '%c' �������ʸ���Ǥ� (�ե����̾ \"%s\")"

msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: ̵���� 'osfiletype' ���ץ���� - \"Text\" ��Ȥ��ޤ�"

msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "Vim: 2�ŤΥ����ʥ�Τ���, ��λ���ޤ�\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "Vim: ��̿Ū�����ʥ� %s ���Τ��ޤ���\n"

#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "Vim: ��̿Ū�����ʥ���Τ��ޤ���\n"

#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "X�����Фؤ��³�� %ld �ߥ��ä�����ޤ���"

msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"Vim: X �Υ��顼�򸡽Ф��ޤ���r\n"

msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X display �Υ����å��˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X display �� open �������ॢ���Ȥ��ޤ���"

msgid ""
"\n"
"Could not get security context for "
msgstr ""
"\n"
"�������ƥ�����ƥ����Ȥ����Ǥ��ޤ��� "

msgid ""
"\n"
"Could not set security context for "
msgstr ""
"\n"
"�������ƥ�����ƥ����Ȥ����Ǥ��ޤ��� "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"�������¹ԤǤ��ޤ��� "

msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"sh �������¹ԤǤ��ޤ���\n"

msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"�����뤬�ͤ��֤��ޤ��� "

msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"�ѥ��פ���Ǥ��ޤ���\n"

msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"fork �Ǥ��ޤ���\n"

msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"���ޥ�ɤ����Ǥ��ޤ���\n"

msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP ��ICE��³�򼺤��ޤ���"

#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
msgstr "dlerror = \"%s\""

msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X display �� open �˼��Ԥ��ޤ���"

msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP ��save-yourself�׵�������Ƥ��ޤ�"

msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP ����³�򳫻Ϥ��Ƥ��ޤ�"

msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP ICE��³�����Ԥ����褦�Ǥ�"

#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection�����Ԥ��ޤ���: %s"

msgid "At line"
msgstr "��"

msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "vim32.dll ����ɤǤ��ޤ���Ǥ���"

msgid "VIM Error"
msgstr "VIM���顼"

msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "DLL����ؿ�ݥ��󥿤����Ǥ��ޤ���Ǥ���"

#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "�����뤬������ %d �ǽ�λ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "Vim: ���٥�� %s ����\n"

msgid "close"
msgstr "�Ĥ���"

msgid "logoff"
msgstr "������"

msgid "shutdown"
msgstr "����åȥ�����"

msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ���ޥ�ɤ�����ޤ���"

msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE�� $PATH ����ˤߤĤ���ޤ���.\n"
"����ޥ�ɤν�λ��˰���ߤ򤷤ޤ���.\n"
"�ܺ٤�  :help win32-vimrun  �򻲾Ȥ��Ƥ�������."

msgid "Vim Warning"
msgstr "Vim�ηٹ�"

#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: �ե����ޥå�ʸ����� %%%c ��¿�᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: �ե����ޥå�ʸ�����ͽ������ %%%c ������ޤ���"

msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: �ե����ޥå�ʸ����� ] ������ޤ���"

#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: �ե����ޥå�ʸ����Ǥ� %%%c �ϥ��ݡ��Ȥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: �ե����ޥå�ʸ�������֤�̵���� %%%c ������ޤ�"

#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: �ե����ޥå�ʸ�����̵���� %%%c ������ޤ�"

msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat' �˥ѥ����󤬻��ꤵ��Ƥ��ޤ���"

msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: �ǥ��쥯�ȥ�̾��̵�������Ǥ�"

msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: ��Ǥ��⤦����ޤ���"

#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "

msgid " (line deleted)"
msgstr " (�Ԥ�������ޤ���)"

msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: quickfix �����å������Ǥ�"

msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: quickfix �����å����Ƭ�Ǥ�"

#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "���顼��� %d of %d; %d �ĥ��顼"

msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: 'buftype' ���ץ������ꤵ��Ƥ���Τǽ�ߤޤ���"

msgid "E683: File name missing or invalid pattern"
msgstr "E683: �ե�����̾��̵����̵���ʥѥ�����Ǥ�"

#, c-format
msgid "Cannot open file \"%s\""
msgstr "�ե����� \"%s\" �򳫤��ޤ���"

msgid "E681: Buffer is not loaded"
msgstr "E681: �Хåե����ɤ߹��ޤ�ޤ���Ǥ���"

msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: ʸ���󤫥ꥹ�Ȥ�ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: ̵���ʹ��ܤǤ�: %s%%[]"

msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: �ѥ�����Ĺ�᤮�ޤ�"

msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z( ��¿�᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s( ��¿�᤮�ޤ�"

msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: \\z( ������äƤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: %s%%( ������äƤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: %s( ������äƤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: %s) ������äƤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ �θ�������ʸ��������ޤ���"

#, c-format
msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
msgstr "E60: ʣ���� %s{...} ��¿�᤮�ޤ�"

#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61:%s* �����ҤˤʤäƤ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62:%s%c �����ҤˤʤäƤ��ޤ�"

#
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_ ��̵���ʻ����ˡ�Ǥ�"

#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64:%s%c �θ�ˤʤˤ⤢��ޤ���"

#
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: ����ʸ�����ȤǤ�"

#
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z( �ϥ����Ǥϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

#
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 ����¾�ϥ����Ǥϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

#
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z �θ�������ʸ��������ޤ���"

#
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ �θ�� ] ������ޤ���"

#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: %s%%[] �����Ǥ�"

#
#, c-format
msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]"
msgstr "E678: %s%%[dxouU] �θ�������ʸ��������ޤ���"

#
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% �θ�������ʸ��������ޤ���"

#
#, c-format
msgid "E769: Missing ] after %s["
msgstr "E769: %s[ �θ�� ] ������ޤ���"

#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...} ���ʸˡ���顼������ޤ�"

msgid "External submatches:\n"
msgstr "�������ʬ���:\n"

msgid " VREPLACE"
msgstr " �����ִ�"

msgid " REPLACE"
msgstr " �ִ�"

msgid " REVERSE"
msgstr " ȿž"

msgid " INSERT"
msgstr " ���"

msgid " (insert)"
msgstr " (���)"

msgid " (replace)"
msgstr " (�ִ�)"

msgid " (vreplace)"
msgstr " (�����ִ�)"

msgid " Hebrew"
msgstr " �إ֥饤"

msgid " Arabic"
msgstr " ����ӥ�"

msgid " (lang)"
msgstr " (����)"

msgid " (paste)"
msgstr " (Ž���դ�)"

msgid " VISUAL"
msgstr " �ӥ��奢��"

msgid " VISUAL LINE"
msgstr " �ӥ��奢�� ��"

msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " �ӥ��奢�� ��"

msgid " SELECT"
msgstr " ���쥯��"

msgid " SELECT LINE"
msgstr " �Իظ�����"

msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ������"

msgid "recording"
msgstr "��Ͽ��"

#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: ̵���ʸ���ʸ����Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ��ޤǸ�����������ɳ���ս�Ϥ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ���ޤǸ�����������ɳ���ս�Ϥ���ޤ���: %s"

msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ';' �Τ��Ȥˤ� '?' �� '/' �����Ԥ���Ƥ���"

msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (������󤷤�����ս��ޤ�)"

#. cursor at status line
msgid "--- Included files "
msgstr "--- ���󥯥롼�ɤ��줿�ե�����"

msgid "not found "
msgstr "�ߤĤ���ޤ��� "

msgid "in path ---\n"
msgstr "�ѥ��� ----\n"

msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (�������)"

msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  �ߤĤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "���󥯥롼�ɤ��줿�ե�����򥹥������: %s"

#, c-format
msgid "Searching included file %s"
msgstr "���󥯥롼�ɤ��줿�ե�����򥹥������ %s"

msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: ���߹Ԥ˳��������ޤ�"

msgid "All included files were found"
msgstr "���ƤΥ��󥯥롼�ɤ��줿�ե����뤬�ߤĤ���ޤ���"

msgid "No included files"
msgstr "���󥯥롼�ɥե�����Ϥ���ޤ���"

msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ����ߤĤ����ޤ���"

msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: �ѥ������ߤĤ����ޤ���"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last %sSearch Pattern:\n"
"~"
msgstr ""
"\n"
"# �Ǹ�� %s�����ѥ�����:\n"
"~"

msgid "E759: Format error in spell file"
msgstr "E759: ���ڥ�ե�����ν񼰥��顼�Ǥ�"

msgid "E758: Truncated spell file"
msgstr "E758: ���ڥ�ե����뤬�ڼ���Ƥ���褦�Ǥ�"

#, c-format
msgid "Trailing text in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d ����) ��³���ƥ�����: %s"

#, c-format
msgid "Affix name too long in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d ����) �� affix ̾��Ĺ�᤮�ޤ�: %s"

msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP"
msgstr ""
"E761: affix�ե������ FOL, LOW �⤷���� UPP �Υե����ޥåȤ˥��顼������ޤ�"

msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range"
msgstr "E762: FOL, LOW �⤷���� UPP ��ʸ�����ϰϳ��Ǥ�"

msgid "Compressing word tree..."
msgstr "ñ��ĥ꡼�򰵽̤��Ƥ��ޤ�..."

msgid "E756: Spell checking is not enabled"
msgstr "E756: ���ڥ����å���̵��������Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\""
msgstr ""
"�ٹ�: ñ��ꥹ�� \"%s.%s.spl\" ����� \"%s.ascii.spl\" �ϸ��Ĥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Reading spell file \"%s\""
msgstr "���ڥ�ե����� \"%s\" ���ɹ���"

msgid "E757: This does not look like a spell file"
msgstr "E757: ���ڥ�ե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�"

msgid "E771: Old spell file, needs to be updated"
msgstr "E771: �Ť����ڥ�ե�����ʤΤ�, ���åץǡ��Ȥ��Ƥ�������"

msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim"
msgstr "E772: ��꿷�����С������� Vim �ѤΥ��ڥ�ե�����Ǥ�"

msgid "E770: Unsupported section in spell file"
msgstr "E770: ���ڥ�ե�����˥��ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ���������󤬤���ޤ�"

#, c-format
msgid "Warning: region %s not supported"
msgstr "�ٹ�9: %s �Ȥ����ϰϤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "Reading affix file %s ..."
msgstr "affix �ե����� %s ���ɹ���..."

#, c-format
msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s"
msgstr "%s (%d ����) ��ñ����Ѵ��Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s"
msgstr "%s ��μ����Ѵ��ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���: %s ���� %s ��"

#, c-format
msgid "Conversion in %s not supported"
msgstr "%s ����Ѵ��ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s"
msgstr "%s ��� %d ���ܤ� FLAG ��̵�����ͤ�����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s ��� %d ���ܤ˥ե饰����Ż��Ѥ�����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s �� %d ���ܤ� PFX ���ܤθ�� COMPOUNDFORBIDFLAG �����ϸ�ä���̤����"
"���Ȥ�����ޤ�"

#, c-format
msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d"
msgstr ""
"%s �� %d ���ܤ� PFX ���ܤθ�� COMPOUNDPERMITFLAG �����ϸ�ä���̤����"
"���Ȥ�����ޤ�"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� COMPOUNDWORDMAX ���ͤ˸�꤬����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� COMPOUNDMIN ���ͤ˸�꤬����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� COMPOUNDSYLMAX ���ͤ˸�꤬����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� CHECKCOMPOUNDPATTERN ���ͤ˸�꤬����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"%s �� %d ���ܤ� Ϣ³ affix �֥�å��Υե饰��ȹ礻�˰㤤������ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� affix �򸡽Ф��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid ""
"Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s "
"line %d: %s"
msgstr ""
"%s �� %d ���ܤ� affix �� BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST "
"�˻��Ѥ��Ƥ�������: %s"

#, c-format
msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤǤ� Y �� N ��ɬ�פǤ�: %s"

#, c-format
msgid "Broken condition in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ���ϲ���Ƥ��ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d"
msgstr "%s �� %d ���ܤˤ� REP(SAL) �β��ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "Expected MAP count in %s line %d"
msgstr "%s �� %d ���ܤˤ� MAP �β��ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� MAP �˽�ʣ����ʸ��������ޤ�"

#, c-format
msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ǧ���Ǥ��ʤ�����ʣ�������ܤ�����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s"
msgstr "%s ���ܤ� FOL/LOW/UPP ������ޤ���"

msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE"
msgstr "SYLLABLE �����ꤵ��ʤ� COMPOUNDSYLMAX"

msgid "Too many postponed prefixes"
msgstr "�ٱ���ֻҤ�¿�����ޤ�"

msgid "Too many compound flags"
msgstr "ʣ��ե饰��¿�᤮�ޤ�"

msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags"
msgstr "�ٱ���ֻ� ��/�⤷���� ʣ��ե饰��¿�����ޤ�"

#, c-format
msgid "Missing SOFO%s line in %s"
msgstr "SOFO%s �Ԥ� %s �ˤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Both SAL and SOFO lines in %s"
msgstr "SAL�� �� SOFO�� �� %s ��ξ����ꤵ��Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d �Ԥ� �ե饰�����ͤǤϤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "Illegal flag in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� �ե饰������Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "%s value differs from what is used in another .aff file"
msgstr "�� %s ��¾�� .aff �ե�����ǻ��Ѥ��줿�ΤȰۤʤ�ޤ�"

#, c-format
msgid "Reading dictionary file %s ..."
msgstr "����ե����� %s �򥹥������..."

#, c-format
msgid "E760: No word count in %s"
msgstr "E760: %s �ˤ�ñ������ޤ���"

#, c-format
msgid "line %6d, word %6d - %s"
msgstr "�� %6d, ñ�� %6d - %s"

#, c-format
msgid "Duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣñ�줬�ߤĤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "First duplicate word in %s line %d: %s"
msgstr "��ʣ�Τ����ǽ��ñ��� %s �� %d ���ܤǤ�: %s"

#, c-format
msgid "%d duplicate word(s) in %s"
msgstr "%d �Ĥ�ñ�줬���Ĥ���ޤ��� (%s ��)"

#, c-format
msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s"
msgstr "��ASCIIʸ����ޤ� %d �Ĥ�ñ���̵�뤷�ޤ��� (%s ��)"

#, c-format
msgid "Reading word file %s ..."
msgstr "ɸ����Ϥ����ɹ����� %s ..."

#, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� /encoding= �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ñ��θ�� /encoding= �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� /regions= �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "Too many regions in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ����, �ϰϻ��꤬¿�����ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "/ line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� / �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���� ̵���� nr �ΰ�Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s"
msgstr "%s �� %d ���� ǧ����ǽ�ʥե饰�Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters"
msgstr "��ASCIIʸ����ޤ� %d �Ĥ�ñ���̵�뤷�ޤ���"

#, c-format
msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining"
msgstr "�Ρ��� %d ��(�� %d ����) �򰵽̤��ޤ���; �Ĥ� %d (%d%%)"

msgid "Reading back spell file..."
msgstr "���ڥ�ե��������ɹ���"

#.
#. * Go through the trie of good words, soundfold each word and add it to
#. * the soundfold trie.
#.
msgid "Performing soundfolding..."
msgstr "���������ߤ�¹���..."

#, c-format
msgid "Number of words after soundfolding: %ld"
msgstr "���������߸���ñ���: %ld"

#, c-format
msgid "Total number of words: %d"
msgstr "���: %d"

#, c-format
msgid "Writing suggestion file %s ..."
msgstr "��������ե����� \"%s\" ������..."

#, c-format
msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes"
msgstr "������������: %d ����"

msgid "E751: Output file name must not have region name"
msgstr "E751: ���ϥե�����̾�ˤ��ϰ�̾��ޤ���ޤ���"

msgid "E754: Only up to 8 regions supported"
msgstr "E754: �ϰϤ� 8 �ĤޤǤ������ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E755: Invalid region in %s"
msgstr "E755: ̵�����ϰϤǤ�: %s"

msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified"
msgstr "�ٹ�: ʣ��ե饰�� NOBREAK ��ξ��Ȥ���ꤵ��ޤ���"

#, c-format
msgid "Writing spell file %s ..."
msgstr "���ڥ�ե����� %s ������..."

msgid "Done!"
msgstr "�¹Ԥ��ޤ���!"

#, c-format
msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries"
msgstr "E765: 'spellfile' �ˤ� %ld �ĤΥ���ȥ�Ϥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Word removed from %s"
msgstr "%s ����ñ�줬������ޤ���"

#, c-format
msgid "Word added to %s"
msgstr "%s ��ñ�줬�ɲä���ޤ���"

msgid "E763: Word characters differ between spell files"
msgstr "E763: ñ���ʸ�������ڥ�ե�����Ȱۤʤ�ޤ�"

msgid "Sorry, no suggestions"
msgstr "��ǰ�Ǥ���, ��������Ϥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "Sorry, only %ld suggestions"
msgstr "��ǰ�Ǥ���, ��������� %ld �Ĥ�������ޤ���"

#. for when 'cmdheight' > 1
#. avoid more prompt
#, c-format
msgid "Change \"%.*s\" to:"
msgstr "\"%.*s\" �򼡤��Ѵ�:"

#, c-format
msgid " < \"%.*s\""
msgstr " < \"%.*s\""

msgid "E752: No previous spell replacement"
msgstr "E752: ���ڥ��ִ����ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E753: Not found: %s"
msgstr "E753: �ߤĤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s"
msgstr "E778: .sug �ե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "E779: �Ť� .sug �ե�����ʤΤ�, ���åץǡ��Ȥ��Ƥ�������: %s"

#, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "E780: ��꿷�����С������� Vim �Ѥ� .sug �ե�����Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "E781: .sug �ե����뤬 .spl �ե�����Ȱ��פ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E782: error while reading .sug file: %s"
msgstr "E782: .sug �ե�������ɹ���˥��顼��ȯ�����ޤ���: %s"

#. This should have been checked when generating the .spl
#. * file.
msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "E783: MAP ����ȥ�˽�ʣʸ����¸�ߤ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: ����ʰ���Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: ���Τ褦�ʹ�ʸ���饹���Ϥ���ޤ���: %s"

msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "���ΥХåե��������줿��ʸ��ǤϤ���ޤ���"

msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C����������Ȥ���Ʊ����"

msgid "no syncing"
msgstr "��Ʊ��"

msgid "syncing starts "
msgstr "Ʊ������ "

msgid " lines before top line"
msgstr " ���(�ȥå׹Ԥ���)"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ��ʸƱ����� ---"

msgid ""
"\n"
"syncing on items"
msgstr ""
"\n"
"��Ǿ��Ʊ����"

msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ��ʸ��� ---"

#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: ���Τ褦�ʹ�ʸ���饹���Ϥ���ޤ���: %s"

msgid "minimal "
msgstr "minimal"

msgid "maximal "
msgstr "maximal"

msgid "; match "
msgstr "; ��� "

msgid " line breaks"
msgstr " �Ĥβ���"

msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: ���ξ��Ǥϰ���contains�ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: ���ξ��Ǥϰ���containedin�ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: �����Ǥϥ��롼�פϵ��Ĥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s ���ϰ���Ǥ��ߤĤ���ޤ���"

msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: �ե�����̾��ɬ�פǤ�"

#, c-format
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: ']' ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '=' ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: ����­��ޤ���: ��ʸ�ϰ� %s"

msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: ���饹�������ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: �ѥ������ڤ꤬�ߤĤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: �ѥ�����Τ��Ȥ˥��ߤ�����ޤ�: %s"

msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: ��ʸƱ��: Ϣ³�ԥѥ�����2�ٻ��ꤵ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ����ʰ���Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ����� sign ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: �����: %s"

#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s �ϥ����Ǥϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s �����ƥꥹ�Ȥ��Ƭ�Ǥʤ���Фʤ�ʤ�"

#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: ̤�ΤΥ��롼��̾: %s"

#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: ̵���� :syntax �Υ��֥��ޥ��: %s"

msgid "E679: recursive loop loading syncolor.vim"
msgstr "E679: syncolor.vim �κƵ��ƤӽФ��򸡽Ф��ޤ���"

#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: �ϥ��饤�ȥ��롼�פ��ߤĤ���ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: �����ʬ�ǤϤʤ�: \":highlight link %s\""

#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: ����¿�᤮�ޤ�: \":highlight link %s\""

msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
msgstr "E414: ���롼�פ����ꤵ��Ƥ���Τǥϥ��饤�ȥ�󥯤�̵�뤵��ޤ�"

#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ͽ������Ʊ�� sign �Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: Ʊ�� sign ������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: �������ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ������ͤǤ�: %s"

msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: ̤�Τ���ʿ��Ǥ�"

msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: ̤�Τ��طʿ��Ǥ�"

#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: ���顼̾���ֹ��ǧ���Ǥ��ޤ���: %s"

#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: ��ü�����ɤ�Ĺ�᤮�ޤ�: %s"

#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: ����ʰ���Ǥ�: %s"

msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: ¿���ΰۤʤ�ϥ��饤��°�����Ȥ��᤮�Ƥ��ޤ�"

msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: ���롼��̾�˰����Բ�ǽ��ʸ��������ޤ�"

msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: ���롼��̾�������ʸ��������ޤ�"

msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: ���������å������Ǥ�"

msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: ���������å����Ƭ�Ǥ�"

msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: �ǽ�γ��������Ķ������뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: �������ߤĤ���ޤ���: %s"

msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

msgid "file\n"
msgstr "�ե�����\n"

msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: ���������1�Ĥ�����������ޤ���"

msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: �Ǹ�˳�����륿����Ķ���ƿʤळ�ȤϤǤ��ޤ���"

#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "�ե����� \"%s\" ������ޤ���"

#. Give an indication of the number of matching tags
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "���� %d (��%d%s)"

msgid " or more"
msgstr " ������ʾ�"

msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  ������ۤʤ�case�ǻ��Ѥ��ޤ�!"

#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: �ե����� \"%s\" ������ޤ���"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TO ����        FROM ��    in file/text"

#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "�����ե����� %s �򸡺���"

#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: �����ե�����Υѥ��� %s ��ڤ�ΤƤ��ޤ���\n"

#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: �����ե����� \"%s\" �Υե����ޥåȤ˥��顼������ޤ�"

#, c-format
msgid "Before byte %ld"
msgstr "ľ���� %ld �Х���"

#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: �����ե����뤬�����Ȥ���Ƥ��ޤ���: %s"

#. never opened any tags file
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: �����ե����뤬����ޤ���"

msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: �����ѥ������ߤĤ����ޤ���"

msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: ������ߤĤ����ʤ��Τ�ñ�˿�¬���ޤ�!"

msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' ��̤�ΤǤ�. ���Ԥ�Ȥ߹���ü��ϼ��ΤȤ���Ǥ�:"

msgid "defaulting to '"
msgstr "��ά�ͤ򼡤Τ褦����ꤷ�ޤ� '"

msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcap�ե�����򳫤��ޤ���"

msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: terminfo��ü�����ȥ��ߤĤ����ޤ���"

msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: termcap��ü�����ȥ��ߤĤ����ޤ���"

#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap�� \"%s\" �Υ���ȥ꤬����ޤ���"

msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: ü��� \"cm\" ��ǽ��ɬ�פǤ�"

#. Highlight title
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ü����� ---"

msgid "new shell started\n"
msgstr "�������������ư���ޤ�\n"

msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "Vim: ��Ϥ��ɹ�����Υ��顼�ˤ�꽪λ���ޤ�...\n"

#. must display the prompt
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "��ǽ�ʥ���ɥ��Ϥ���ޤ���: �Ȥꤢ����³���ޤ�"

msgid "Already at oldest change"
msgstr "���˰��ָŤ��ѹ��Ǥ�"

msgid "Already at newest change"
msgstr "���˰��ֿ������ѹ��Ǥ�"

#, c-format
msgid "Undo number %ld not found"
msgstr "����ɥ��ֹ� %ld ���ߤĤ���ޤ���"

msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: ���ֹ椬�ְ�äƤ��ޤ�"

msgid "more line"
msgstr "�� �ɲä��ޤ���"

msgid "more lines"
msgstr "�� �ɲä��ޤ���"

msgid "line less"
msgstr "�� �����ޤ���"

msgid "fewer lines"
msgstr "�� �����ޤ���"

msgid "change"
msgstr "�ս��ѹ����ޤ���"

msgid "changes"
msgstr "�ս��ѹ����ޤ���"

#, c-format
msgid "%ld %s; %s #%ld  %s"
msgstr "%ld %s; %s #%ld  %s"

msgid "before"
msgstr "���"

msgid "after"
msgstr "���"

msgid "Nothing to undo"
msgstr "����ɥ��оݤ�����ޤ���"

msgid "number changes  time"
msgstr "�ֹ�   �ѹ�     ����"

#, c-format
msgid "%ld seconds ago"
msgstr "%ld �÷вᤷ�Ƥ��ޤ�"

msgid "E790: undojoin is not allowed after undo"
msgstr "E790: undo ��ľ��� undojoin �ϤǤ��ޤ���"

msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: ����ɥ��ꥹ�Ȥ�����Ƥ��ޤ�"

msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: ����ɥ��Ԥ�����ޤ���"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 �ӥå� GUI ��"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 64-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 64 �ӥå� GUI ��"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 �ӥå� GUI ��"

msgid " in Win32s mode"
msgstr " in Win32s �⡼��"

msgid " with OLE support"
msgstr " with OLE ���ݡ���"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32-bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 �ӥå� ���󥽡��� ��"

msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16-bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16 �ӥå� ��"

msgid ""
"\n"
"32-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 �ӥå� MS-DOS ��"

msgid ""
"\n"
"16-bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 �ӥå� MS-DOS ��"

msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (unix) ��"

msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X ��"

msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS ��"

msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS ��"

msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"Ŭ�Ѻѥѥå�: "

msgid "Modified by "
msgstr "Modified by "

msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compiled "

msgid "by "
msgstr "by "

msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"Huge �� "

msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"Big �� "

msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"�̾� �� "

msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"Small �� "

msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"Tiny �� "

msgid "without GUI."
msgstr "without GUI."

msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "with GTK2-GNOME GUI."

msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "with GTK-GNOME GUI."

msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "with GTK2 GUI."

msgid "with GTK GUI."
msgstr "with GTK GUI."

msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "with X11-Motif GUI."

msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "with X11-neXtaw GUI."

msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "with X11-Athena GUI."

msgid "with Photon GUI."
msgstr "with Photon GUI."

msgid "with GUI."
msgstr "with GUI."

msgid "with Carbon GUI."
msgstr "with Carbon GUI."

msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "with Cocoa GUI."

msgid "with (classic) GUI."
msgstr "with (���饷�å�) GUI."

msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  ��ǽ�ΰ�� ͭ��(+)/̵��(-)\n"

msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "      �����ƥ� vimrc: \""

msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        �桼�� vimrc: \""

msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr "     ��2�桼�� vimrc: \""

msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr "     ��3�桼�� vimrc: \""

msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         �桼�� exrc: \""

msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "      ��2�桼�� exrc: \""

msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "     �����ƥ� gvimrc: \""

msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       �桼�� gvimrc: \""

msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "    ��2�桼�� gvimrc: \""

msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "    ��3�桼�� gvimrc: \""

msgid "    system menu file: \""
msgstr "    �����ƥ��˥塼: \""

msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "       ��ά���� $VIM: \""

msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr "������ $VIMRUNTIME: \""

msgid "Compilation: "
msgstr "����ѥ���: "

msgid "Compiler: "
msgstr "����ѥ���: "

msgid "Linking: "
msgstr "���: "

msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "�ǥХå��ӥ��"

msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "VIM - Vi IMproved"

msgid "version "
msgstr "version "

msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar ¾."

msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "Vim �ϥ����ץ󥽡����Ǥ��꼫ͳ�����۲�ǽ�Ǥ�"

msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "������ηäޤ�ʤ��Ҷ������˱���!"

msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "�ܺ٤ʾ����           :help iccf<Enter>      "

msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "��λ����ˤ�           :q<Enter>              "

msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "����饤��إ�פ�     :help<Enter> �� <F1>   "

msgid "type  :help version7<Enter>   for version info"
msgstr "�С����������       :help version7<Enter>  "

msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi�ߴ��⡼�ɤ�ư����"

msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "Vim�侩�ͤˤ���ˤ�    :set nocp<Enter>       "

msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "�ܺ٤ʾ����           :help cp-default<Enter>"

msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "�ܺ٤ϥ�˥塼�� �إ�ע��ɻ� �򻲾Ȥ��Ʋ�����   "

msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "�⡼��̵�Ǽ¹���, �����פ���ʸ�����������ޤ�"

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "��˥塼�� �Խ���������ꢪ���(�鿴��)�⡼�����"

msgid "                              for two modes      "
msgstr "                              �ǥ⡼��ͭ��       "

msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "��˥塼�� �Խ���������ꢪVi�ߴ��⡼�����      "

msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                              ��Vim�Ȥ���ư��    "

msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "Vim�γ�ȯ��礷�Ƥ�������!"

msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "Vim����Ͽ�桼���ˤʤäƤ�������!"

msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "�ܺ٤ʾ����           :help sponsor<Enter>   "

msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "�ܺ٤ʾ����           :help register<Enter>  "

msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "�ܺ٤ϥ�˥塼�� �إ�ע����ݥ󥵡�/��Ͽ �򻲾Ȥ��Ʋ�����   "

msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "   �ٹ�: Windows 95/98/Me �򸡽�  "

msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr " �ܺ٤ʾ����          :help windows95<Enter> "

msgid "Already only one window"
msgstr "���˥�����ɥ���1�Ĥ�������ޤ���"

msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: �ץ�ӥ塼������ɥ�������ޤ���"

msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: ����ȱ�����Ʊ����ʬ�䤹�뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: ¾�Υ�����ɥ���ʬ�䤵��Ƥ����ˤϽ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: �Ǹ�Υ�����ɥ����Ĥ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���"

msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: ¾�Υ�����ɥ��ˤ��ѹ�������ޤ�"

msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: ��������β��˥ե�����̾������ޤ���"

#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: path�ˤ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���"

#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: �饤�֥�� %s ����ɤǤ��ޤ���Ǥ���"

msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr ""
"���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ�, �����ʤ���: Perl�饤�֥�����ɤǤ��ޤ���Ǥ���."

msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
msgstr ""
"E299: ����ɥܥå����Ǥ� Safe �⥸�塼�����Ѥ��ʤ�Perl������ץȤ϶ؤ����"
"�Ƥ��ޤ�"

msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "ʣ���Vim���Խ����� (&M)"

msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "1�Ĥ�Vim���Խ����� (&V)"

msgid "Diff with Vim"
msgstr "Vim�Ǻ�ʬ�򸫤�"

msgid "Edit with &Vim"
msgstr "Vim���Խ����� (&V)"

#. Now concatenate
msgid "Edit with existing Vim - "
msgstr "��¸��Vim���Խ����� - "

msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "���򤵤줿�ե������Vim���Խ�����"

msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr ""
"��ư�˼��Ԥ��ޤ���: gvim �ؤΥѥ������������ꤵ��Ƥ��뤫��ǧ���Ƥ�������!"

msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ���顼"

msgid "Path length too long!"
msgstr "�ѥ���Ĺ�᤮�ޤ�!"

msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--�Хåե��˹Ԥ�����ޤ���--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ���ޥ�ɤ����Ǥ���ޤ���"

msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: ����ɬ�פǤ�"

msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: \\ �θ�� / �� ? �� & �Ǥʤ���Фʤ�ޤ���"

msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ���ޥ�ɥ饤��Ǥ�̵���Ǥ�; <CR>�Ǽ¹�, CTRL-C�Ǥ���"

msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: ���ߤΥǥ��쥯�ȥ�䥿�������Ǥ�exrc/vimrc�Υ��ޥ�ɤϵ��Ĥ���ޤ���"

msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif ������ޤ���"

msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry ������ޤ���"

msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhile ������ޤ���"

msgid "E170: Missing :endfor"
msgstr "E170: :endfor ������ޤ���"

msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while �Τʤ� :endwhile ������ޤ�"

msgid "E588: :endfor without :for"
msgstr "E588: :endfor �Τʤ� :for ������ޤ�"

msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: �ե����뤬¸�ߤ��ޤ� (! ���ɲäǾ��)"

msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ���ޥ�ɤ����Ԥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: ̤�ΤΥե���ȥ��å�: %s"

#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: ̤�ΤΥե����: %s"

#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: �ե���� \"%s\" �ϸ�����ǤϤ���ޤ���"

msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: ����顼�Ǥ�"

msgid "Interrupted"
msgstr "���ޤ�ޤ���"

msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: ̵���ʥ��ɥ쥹�Ǥ�"

msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: ̵���ʰ���Ǥ�"

#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: ̵���ʰ���Ǥ�: %s"

#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: ̵���ʼ��Ǥ�: %s"

msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: ̵�����ϰϤǤ�"

msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: ̵���ʥ��ޥ�ɤǤ�"

#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\" �ϥǥ��쥯�ȥ�Ǥ�"

#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: \"%s\"() �Υ饤�֥��ƽФ˼��Ԥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: �饤�֥��δؿ� %s ����ɤǤ��ޤ���Ǥ���"

msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: �ޡ�����̵���ʹ��ֹ椬���ꤵ��Ƥ��ޤ���"

msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: �ޡ�������ꤵ��Ƥ��ޤ���"

msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: 'modifiable' �����դʤΤ�, �ѹ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ������ץȤ����Ҥ����᤮�ޤ�"

msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: ��ե�����Ϥ���ޤ���"

msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: ���Τ褦��û����ϤϤ���ޤ���"

msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: ! �ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI�ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ�����̵���ˤ���Ƥ��ޤ�"

msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: �إ֥饤��ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ�����̵���ˤ���Ƥ��ޤ�\n"

msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: �ڥ륷����ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ�����̵���ˤ���Ƥ��ޤ�\n"

msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: ����ӥ���ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ�����̵���ˤ���Ƥ��ޤ�\n"

#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: ���Τ褦��̾�Υϥ��饤�ȥ��롼�פϤ���ޤ���: %s"

msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: �ޤ��ƥ����Ȥ��������Ƥ��ޤ���"

msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ����˥��ޥ�ɹԤ�����ޤ���"

msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: ���Τ褦�ʥޥåԥ󥰤Ϥ���ޤ���"

msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ����Ϥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ����Ϥ���ޤ���: %s"

msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: �ե�����̾������ޤ���"

msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ����ɽ���ִ����ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ���ޥ�ɤ��ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ����ɽ�����ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: �ϰϻ���ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���"

msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: ��ʬ�����̤�����ޤ���"

#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: %s �Ȥ���̾������Ͽ���줿�����ФϤ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: �ե����� %s ����Ǥ��ޤ���"

msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: ���ե������̾�������Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: �ե����� \"%s\" �򳫤��ޤ���"

#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: �ե����� %s ���ɹ���ޤ���"

msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: �Ǹ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ��� (! ���ɲä��ѹ����˴�)"

msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: ������Ǥ�"

msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ���ͤ��׵ᤵ��Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: ���顼�ե����� %s �򳫤��ޤ���"

msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: �ǥ����ץ쥤�򳫤��ޤ���"

msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: ���꤬�Ԥ��̤Ƥޤ���!"

msgid "Pattern not found"
msgstr "�ѥ�����ϤߤĤ���ޤ���Ǥ���"

#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: �ѥ�����ϤߤĤ���ޤ���Ǥ���: %s"

msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: ���������ͤǤʤ���Фʤ�ޤ���"

msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ���Υǥ��쥯�ȥ�����ޤ���"

msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ���顼�Ϥ���ޤ���"

msgid "E776: No location list"
msgstr "E776: ���ꥹ�ȤϤ���ޤ���"

msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ���ʸ������»���Ƥ��ޤ�"

msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ��������ɽ���ץ����Ǥ�"

msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' ���ץ������ꤵ��Ƥ��ޤ� (! ���ɲäǾ��)"

#, c-format
msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: �ɼ�����ѿ� \"%s\" �ˤ��ͤ����Ǥ��ޤ���"

#, c-format
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: ����ɥܥå����Ǥ��ѿ� \"%s\" ���ͤ����Ǥ��ޤ���"

msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: ���顼�ե�������ɹ���˥��顼��ȯ�����ޤ���"

msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: ����ɥܥå����Ǥϵ�����ޤ���"

msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: �����Ǥϵ��Ĥ���ޤ���"

msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: �����꡼��⡼�ɤ����ˤ��б����Ƥ��ޤ���"

msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ̵���ʥ��������̤Ǥ�"

msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' ���ץ���󤬶��Ǥ�"

msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: sign �Υǡ������ɹ���ޤ���Ǥ���"

msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ����åץե�����Υ����������顼�Ǥ�"

msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: ���������å������Ǥ�"

msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ���ޥ�ɤ�ʣ���᤮�ޤ�"

msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: ̾����Ĺ�᤮�ޤ�"

msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [ ��¿�᤮�ޤ�"

msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: �ե�����̾��¿�᤮�ޤ�"

msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ;ʬ��ʸ�������ˤ���ޤ�"

msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: ̤�ΤΥޡ���"

msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: �磻��ɥ����ɤ�Ÿ���Ǥ��ޤ���"

msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight' �� 'winminheight' ��꾮�����Ǥ��ޤ���"

msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth' �� 'winminwidth' ��꾮�����Ǥ��ޤ���"

msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: �����Υ��顼"

msgid "Zero count"
msgstr "���������"

msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: ������ץȰʳ���<SID>���Ȥ��ޤ���"

msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: ̵���ʼ�������ޤ���"

msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: �ΰ褬�ݸ��Ƥ���Τ�, �ѹ��Ǥ��ޤ���"

msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files"
msgstr "E744: NetBeans ���ɹ����ѥե�������ѹ����뤳�Ȥ���ޤ���"

#, c-format
msgid "E685: Internal error: %s"
msgstr "E685: ����顼�Ǥ�: %s"

msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'"
msgstr "E363: �ѥ����� 'maxmempattern' �ʾ�Υ������Ѥ��ޤ�"

msgid "E749: empty buffer"
msgstr "E749: �Хåե������Ǥ�"

msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter"
msgstr "E682: �����ѥ����󤫶�ڤ국�椬����Ǥ�"

msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: Ʊ��̾���Υե����뤬¾�ΥХåե����ɹ��ޤ�Ƥ��ޤ�"

#, c-format
msgid "E764: Option '%s' is not set"
msgstr "E764: ���ץ���� '%s' ����ꤵ��Ƥ��ޤ���"

msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "��ޤǸ��������ΤDz������ޤ�"

msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "���ޤǸ��������ΤǾ�����ޤ�"