% \iffalse meta-comment
%
% Copyright 1989-2005 Johannes L. Braams and any individual authors
% listed elsewhere in this file. All rights reserved.
%
% This file is part of the Babel system.
% --------------------------------------
%
% It may be distributed and/or modified under the
% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
% of this license or (at your option) any later version.
% The latest version of this license is in
%
http://www.latex-project.org/lppl.txt
% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
% version 2003/12/01 or later.
%
% This work has the LPPL maintenance status "maintained".
%
% The Current Maintainer of this work is Johannes Braams.
%
% The list of all files belonging to the Babel system is
% given in the file `manifest.bbl. See also `legal.bbl' for additional
% information.
%
% The list of derived (unpacked) files belonging to the distribution
% and covered by LPPL is defined by the unpacking scripts (with
% extension .ins) which are part of the distribution.
% \fi
% \CheckSum{263}
%
% \iffalse
% Tell the \LaTeX\ system who we are and write an entry on the
% transcript.
%<*dtx>
\ProvidesFile{breton.dtx}
%</dtx>
%<code>\ProvidesLanguage{breton}
%\fi
%\ProvidesFile{breton.dtx}
[2005/03/29 v1.0h Breton support from the babel system]
%\iffalse
%% File `breton.dtx'
%% Babel package for LaTeX version 2e
%% Copyright (C) 1989 - 2005
%% by Johannes Braams, TeXniek
%
%% Breton Language Definition File
%% Copyright (C) 1994 - 2005
%% by Christian Rolland
% Universite de Bretagne occidentale
% Departement d'informatique
% 6, avenue Le Gorgeu
% BP 452
% 29275 Brest Cedex -- FRANCE
% Christian.Rolland at univ-brest.fr (Internet)
%
%% Please report errors to: J.L. Braams
%% babel at braams.cistron.nl
%
% This file is part of the babel system, it provides the source
% code for the Breton language definition file. It is based on the
% language definition file for french, version 4.5c
%<*filedriver>
\documentclass{ltxdoc}
\newcommand*\TeXhax{\TeX hax}
\newcommand*\babel{\textsf{babel}}
\newcommand*\langvar{$\langle \it lang \rangle$}
\newcommand*\note[1]{}
\newcommand*\Lopt[1]{\textsf{#1}}
\newcommand*\file[1]{\texttt{#1}}
\begin{document}
\DocInput{breton.dtx}
\end{document}
%</filedriver>
%\fi
% \GetFileInfo{breton.dtx}
% \changes{breton-1.0e}{1996/10/10}{Replaced \cs{undefined} with
% \cs{@undefined} and \cs{empty} with \cs{@empty} for consistency
% with \LaTeX, moved the definition of \cs{atcatcode} right to the
% beginning.}
%
% \changes{breton-1.0}{1994/09/21}{First release}
%
% \section{The Breton language}
%
% The file \file{\filename}\footnote{The file described in this
% section has version number \fileversion\ and was last revised on
% \filedate.} defines all the language-specific macros for the Breton
% language.
%
% There are not really typographic rules for the Breton
% language. It is a local language (it's one of the celtic
% languages) which is spoken in Brittany (West of France). So we
% have a synthesis between french typographic rules and english
% typographic rules. The characters \texttt{:}, \texttt{;},
% \texttt{!} and \texttt{?} are made active in order to get a
% whitespace automatically before these characters.
%
% \StopEventually{}
%
% The macro |\LdfInit| takes care of preventing that this file is
% loaded more than once, checking the category code of the
% \texttt{@} sign, etc.
% \changes{breton-1.0e}{1996/11/02}{Now use \cs{LdfInit} to perform
% initial checks}
% \begin{macrocode}
%<*code>
\LdfInit{breton}\captionsbreton
% \end{macrocode}
%
% When this file is read as an option, i.e. by the |\usepackage|
% command, \texttt{breton} will be an `unknown' language in which
% case we have to make it known. So we check for the existence of
% |\l@breton| to see whether we have to do something here.
%
% \begin{macrocode}
\ifx\l@breton\@undefined
\@nopatterns{Breton}
\adddialect\l@breton0\fi
% \end{macrocode}
% The next step consists of defining commands to switch to the
% English language. The reason for this is that a user might want
% to switch back and forth between languages.
%
% \begin{macro}{\captionsbreton}
% The macro |\captionsbreton| defines all strings used in the
% four standard document classes provided with \LaTeX.
% \changes{breton-1.0b}{1995/07/04}{Added \cs{proofname} for
% AMS-\LaTeX}
% \changes{breton-1.0h}{2000/09/19}{Added \cs{glossaryname}}
% \begin{macrocode}
\addto\captionsbreton{%
\def\prefacename{Rakskrid}%
\def\refname{Daveenno\`u}%
\def\abstractname{Dvierra\~n}%
\def\bibname{Lennadurezh}%
\def\chaptername{Pennad}%
\def\appendixname{Stagadenn}%
\def\contentsname{Taolenn}%
\def\listfigurename{Listenn ar Figurenno\`u}%
\def\listtablename{Listenn an taolenno\`u}%
\def\indexname{Meneger}%
\def\figurename{Figurenn}%
\def\tablename{Taolenn}%
\def\partname{Lodenn}%
\def\enclname{Diello\`u kevret}%
\def\ccname{Eilskrid da}%
\def\headtoname{evit}
\def\pagename{Pajenn}%
\def\seename{Gwelout}%
\def\alsoname{Gwelout ivez}%
\def\proofname{Proof}% <-- needs translation
\def\glossaryname{Glossary}% <-- Needs translation
}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\datebreton}
% The macro |\datebreton| redefines the command
% |\today| to produce Breton dates.
% \changes{breton-1.0f}{1997/10/01}{Use \cs{edef} to define \cs{today}
% to save memory}
% \changes{breton-1.0f}{1998/03/28}{use \cs{def} instead of \cs{edef}}
% \begin{macrocode}
\def\datebreton{%
\def\today{\ifnum\day=1\relax 1\/$^{\rm a\tilde{n}}$\else
\number\day\fi \space a\space viz\space\ifcase\month\or
Genver\or C'hwevrer\or Meurzh\or Ebrel\or Mae\or Mezheven\or
Gouere\or Eost\or Gwengolo\or Here\or Du\or Kerzu\fi
\space\number\year}}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\extrasbreton}
% \begin{macro}{\noextrasbreton}
% The macro |\extrasbreton| will perform all the extra
% definitions needed for the Breton language. The macro
% |\noextrasbreton| is used to cancel the actions of
% |\extrasbreton|.
%
% The category code of the characters \texttt{:}, \texttt{;},
% \texttt{!} and \texttt{?} is made |\active| to insert a little
% white space.
% \changes{breton-1.0b}{1995/03/07}{Use the new mechanism for dealing
% with active chars}
% \begin{macrocode}
\initiate@active@char{:}
\initiate@active@char{;}
\initiate@active@char{!}
\initiate@active@char{?}
% \end{macrocode}
% We specify that the breton group of shorthands should be used.
% \begin{macrocode}
\addto\extrasbreton{\languageshorthands{breton}}
% \end{macrocode}
% These characters are `turned on' once, later their definition may
% vary.
% \begin{macrocode}
\addto\extrasbreton{%
\bbl@activate{:}\bbl@activate{;}%
\bbl@activate{!}\bbl@activate{?}}
% \end{macrocode}
% Don't forget to turn the shorthands off again.
% \changes{breton-1.0g}{1999/12/16}{Deactivate shorthands ouside of Breton}
% \begin{macrocode}
\addto\noextrasbreton{%
\bbl@deactivate{:}\bbl@deactivate{;}%
\bbl@deactivate{!}\bbl@deactivate{?}}
% \end{macrocode}
%
% The last thing |\extrasbreton| needs to do is to make sure that
% |\frenchspacing| is in effect. If this is not the case the
% execution of |\noextrasbreton| will switch it of again.
% \begin{macrocode}
\addto\extrasbreton{\bbl@frenchspacing}
\addto\noextrasbreton{\bbl@nonfrenchspacing}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\breton@sh@;@}
% We have to reduce the amount of white space before \texttt{;},
% \texttt{:} and \texttt{!} when the user types a space in front of
% these characters. This should only happen outside mathmode, hence
% the test with |\ifmmode|.
%
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{breton}{;}{%
\ifmmode
\string;\space
\else\relax
% \end{macrocode}
% In horizontal mode we check for the presence of a `space' and
% replace it by a |\thinspace|.
% \begin{macrocode}
\ifhmode
\ifdim\lastskip>\z@
\unskip\penalty\@M\thinspace
\fi
\fi
\string;\space
\fi}%
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\breton@sh@:@}
% \begin{macro}{\breton@sh@!@}
% Because these definitions are very similar only one is displayed
% in a way that the definition can be easily checked.
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{breton}{:}{%
\ifmmode\string:\space
\else\relax
\ifhmode
\ifdim\lastskip>\z@\unskip\penalty\@M\thinspace\fi
\fi
\string:\space
\fi}
\declare@shorthand{breton}{!}{%
\ifmmode\string!\space
\else\relax
\ifhmode
\ifdim\lastskip>\z@\unskip\penalty\@M\thinspace\fi
\fi
\string!\space
\fi}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
% \end{macro}
%
% \begin{macro}{\breton@sh@?@}
% For the question mark something different has to be done. In this
% case the amount of white space that replaces the space character
% depends on the dimensions of the font.
% \begin{macrocode}
\declare@shorthand{breton}{?}{%
\ifmmode
\string?\space
\else\relax
\ifhmode
\ifdim\lastskip>\z@
\unskip
\kern\fontdimen2\font
\kern-1.4\fontdimen3\font
\fi
\fi
\string?\space
\fi}
% \end{macrocode}
% \end{macro}
%
% All that is left to do now is provide the breton user with some
% extra utilities.
%
% Some definitions for special characters.
% \begin{macrocode}
\DeclareTextSymbol{\at}{OT1}{64}
\DeclareTextSymbol{\at}{T1}{64}
\DeclareTextSymbolDefault{\at}{OT1}
\DeclareTextSymbol{\boi}{OT1}{92}
\DeclareTextSymbol{\boi}{T1}{16}
\DeclareTextSymbolDefault{\boi}{OT1}
\DeclareTextSymbol{\circonflexe}{OT1}{94}
\DeclareTextSymbol{\circonflexe}{T1}{2}
\DeclareTextSymbolDefault{\circonflexe}{OT1}
\DeclareTextSymbol{\tild}{OT1}{126}
\DeclareTextSymbol{\tild}{T1}{3}
\DeclareTextSymbolDefault{\tild}{OT1}
\DeclareTextSymbol{\degre}{OT1}{23}
\DeclareTextSymbol{\degre}{T1}{6}
\DeclareTextSymbolDefault{\degre}{OT1}
% \end{macrocode}
%
% The following macros are used in the redefinition of |\^| and
% |\"| to handle the letter i.
% \changes{breton-1.0c}{1995/07/07}{Postpone the
% \cs{DeclareTextCompositeCommand}s untill \cs{AtBeginDocument}}
%
% \begin{macrocode}
\AtBeginDocument{%
\DeclareTextCompositeCommand{\^}{OT1}{i}{\^\i}
\DeclareTextCompositeCommand{\"}{OT1}{i}{\"\i}}
% \end{macrocode}
%
% And some more macros for numbering.
% \begin{macrocode}
\def\kentan{1\/${}^{\rm a\tilde{n}}$}
\def\eil{2\/${}^{\rm l}$}
\def\re{\/${}^{\rm re}$}
\def\trede{3\re}
\def\pevare{4\re}
\def\vet{\/${}^{\rm vet}$}
\def\pempvet{5\vet}
% \end{macrocode}
%
% The macro |\ldf@finish| takes care of looking for a
% configuration file, setting the main language to be switched on
% at |\begin{document}| and resetting the category code of
% \texttt{@} to its original value.
% \changes{breton-1.0e}{1996/11/02}{Now use \cs{ldf@finish} to wrap
% up}
% \begin{macrocode}
\ldf@finish{breton}
%</code>
% \end{macrocode}
%
% \Finale
%%
%% \CharacterTable
%% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
%% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
%% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
%% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \#
%% Dollar \$ Percent \% Ampersand \&
%% Acute accent \' Left paren \( Right paren \)
%% Asterisk \* Plus \+ Comma \,
%% Minus \- Point \. Solidus \/
%% Colon \: Semicolon \; Less than \<
%% Equals \= Greater than \> Question mark \?
%% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\
%% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_
%% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \|
%% Right brace \} Tilde \~}
%%
\endinput