Changes in MonTeX

Implementation Level I

Version 01

October 1997: Cyrillic Font based on Nana Glonti's
       and A. Samarin's work implemented


Implementation Level II

Version 02.01

Summer/Fall 1998: The complete Cyrillic setup was
       completely overhauled since the first attempt
       was more or less broken.

       Mongolian writing was added.

       This version was never officially released and
       circulated only among a handful of beta-testers.
       (Or should we say: alpha-testers?).


Implementation Level IIa

Version 02.02

January 1999: Lots of new ideas, such as -

       - Mongolian currency sign `tugrig' created which
         is a double-barred `t',

       - Buryat language captions and date provided,
         can be chosen with [buryat] as an option to mls

       - Mongolian classical writing can be put in
         vertical capsules within horizontal text,

       - a simple retransliteration engine is installed
         which accepts romanized input and combines
         the correct presentation glyphs.

       - Mongolian bicig glyphs overhauled where necessary.


Version 02.03

February 1999: minor nasty bugs removed, and -

       - \PrettyMLS introduced which makes a nice gamma
         out of G, regains umlauts, etc., shows special symbols
         if needed.

       - Documentation now complete with alphabetical
         command reference.


Version 03.03

Mid February 1999: Complete character name mechanism overhaul -

       - MonTeX conforms now with the LH encoding as far as
         the glyph names are concerned.


Version 04.03

End of February 1999: Complete Bicig Definition overhaul, and -

       - Ligatures in Mongol Bicig should now be working.

       - There is now a hyphenation table for Xalx.

       - Some bounding boxes for Mongolian glyphs were reviewed.


Implementation Level IV

Version 04.089

December 2001: MonTeX finally steers towards its design goals

       - Complete overhaul of the Mongolian font set

       - Retransliteration now integrated into fonts

       - full-scale Mongolian documents possible due to

               - vertical typesetting

               - working RL environments

       - two script styles available

       - ManjuTeX completely integrated into MonTeX

       - language-independent glyph container for
         Mongolian and Manju

       - PDF generation supported

Version 04.090

December 2001: Massive Correction of Typos

       - LMU Encoding added

       - Glyphcontainer bxg now with own encoding files

       - Exit code contents of \AtEndDocument fixed,
               packages now communicate properly which
               one is set, which one isn't

Implementation Level IVu

Version 04.092

July 2002: Experimental Inclusion of Unicode Mongolian

       - More input encodings for Latin

       - Massive overhaul of documentation