\documentclass{article}

% Test with various LGR-encoded fonts:
\usepackage%
{lmodern}  % uses CB Fonts for Greek
% {gfsartemisia}
% {gfsbaskerville}
% [default]{gfsbodoni}
% [default]{gfscomplutum}
% {gfsdidot}
% [default]{gfsneohellenic}
% {lmodern} \usepackage{gfsporson} \renewcommand*\rmdefault{porson}
% [default]{gfssolomos}
% {kerkis} % lacks some chars (\Stigma, \Sampi, double quotes)
% {teubner}
% \renewcommand{\ttdefault}{txtt}

\usepackage{parskip}

\usepackage{amssymb}

\usepackage[LGR,T1]{fontenc}

% Shortcut accent macros \< and \>:
%
% The Symbol macros for the breathings were
% moved to ``textalpha.sty`` to avoid clashes with possible local
% definitions of these macros.
%
% Local definition and setup:
\DeclareTextCommand{\<}{LGR}{\accdasia}
\DeclareTextCommand{\>}{LGR}{\accpsili}
\DeclareTextCompositeCommand{\>}{LGR}{'}{\accpsilioxia}
\DeclareTextCompositeCommand{\>}{LGR}{`}{\accpsilivaria}
\DeclareTextCompositeCommand{\>}{LGR}{~}{\accpsiliperispomeni}
\DeclareTextCompositeCommand{\<}{LGR}{'}{\accdasiaoxia}
\DeclareTextCompositeCommand{\<}{LGR}{`}{\accdasiavaria}
\DeclareTextCompositeCommand{\<}{LGR}{~}{\accdasiaperispomeni}


% With XeTeX/LuaTeX, use Unicode for Latin script:
% This is experimental. The general advise is not to mix fontenc and fontspec.
% Problems:
% * Letter µ missing in Latin Modern
% * xunicode makes \nobreakspace font encoding specific -> provide default:
\ifdefined \UnicodeEncodingName % set by LaTeX for Unicode-aware engines
 \usepackage{fontspec}
\else
 \usepackage[utf8]{inputenc}
\fi
\DeclareTextCommandDefault{\nobreakspace}{\leavevmode\nobreak\ }

% PDF hyperlinks:
\usepackage[pdfencoding=auto]{hyperref}
\usepackage{bookmark}
\hypersetup{colorlinks=true,linkcolor=blue,urlcolor=blue,pdfencoding=auto}

% font encoding switch declarations:
\newcommand{\LGR}{\fontencoding{LGR}\selectfont}
\newcommand{\Latin}{\fontencoding{T1}\selectfont}
\ProvideTextCommandDefault{\ensuregreek}[1]{\leavevmode{\LGR #1}}

% Auxiliary macros:

\newcommand*{\missing}{\ensuremath{\oslash}}
% varkappa, only defined with amssymb and similar
\providecommand*{\varkappa}{\missing}
% varbeta and varTheta only defined with unicode-math
\providecommand*{\varbeta}{\missing}

\newcommand{\cs}[1]{\texttt{\textbackslash#1}}
\newcommand{\cssample}[1]{\LGR\csname#1\endcsname{} \Latin \cs{#1}}

\IfFormatAtLeastTF{2022/06/01}
 {\newcommand{\IsNewMakeUppercase}{}}
 {}

\begin{document}

\title{Test LGR font encoding definitions}
\author{Günter Milde}
\date{2020/10/30}
\maketitle

The file lgrenc.def provides a comprehensive set of macros to typeset Greek
with LGR encoded fonts. It works for both, monotonic and polytonic Greek,
independent of the \emph{Babel} package.

The example from \texttt{usage.tex} in \emph{babel-greek} input
using the LICR macros:

\begin{quote}
 \LGR
 \textTau\'\textiota{}
 \textphi\'\texteta\textiota\textfinalsigma\texterotimatiko{}
 \<\textIota\textdelta\`\textomega\textnu{}
 \>\textepsilon\textnu\texttheta\'\textepsilon\textdelta\textepsilon{}
 \textpi\textalpha\~\textiota\textdelta\'\'
 \>\textepsilon\textlambda\textepsilon\textupsilon\texttheta\'\textepsilon\textrho\textalpha\textnu\\
 \texttau\`\textalpha\textfinalsigma{}
 \textpi\textlambda\texteta\textautosigma\'\textiota\textomicron\textnu{}
 \textNu\'\textupsilon\textmu\textphi\textalpha\textfinalsigma{}
 \textautosigma\texttau\textepsilon\textphi\textalpha\textnu\textomicron\~\textupsilon\textautosigma\textalpha\textnu{},
 \textSigma\'\textomega\textautosigma\texttau\textrho\textalpha\texttau\textepsilon{},\\
 \>\textepsilon\textrho\~\textomega\textnu{}
 \'\textalpha\textpi\~\texteta\textlambda\texttheta\textepsilon\textfinalsigma{}
 \textepsilon\>\textupsilon\texttheta\'\textupsilon\textfinalsigma\texterotimatiko{}
\end{quote}

\tableofcontents

\section{Symbols}

See the source file \href{lgrenc-test.tex}{lgrenc-test.tex} for the macros
used to access the symbols.

\subsection{Generic text symbols}

Direct input:

Latin:
+ - = < > -- --- [ () ]

LGR: \LGR
+ - = < > -- --- [ () ]
\Latin
Less than and greater than characters are mapped to breathing marks, use
LICRs.

Character macros:

\newcommand{\sample}{%
 \begin{quote}
   \raggedright
   \cssample{textless} \\
   \cssample{textgreater} \\
   \cssample{textbraceleft} \\
   \cssample{textbraceright} \\
   %
   \cssample{textbackslash} \\
   \cssample{textbar} \\
   \cssample{textperthousand} \\
   \cssample{textpertenthousand} \\
   \cssample{textvisiblespace}
 \end{quote}
}
Latin: \sample
LGR: (per-tenthousand sign is missing in LGR, LaTeX selects the global default)
\LGR \sample
\Latin


%
Quotes:\footnote{%
 Single quotes need special attention to prevent conversion to accents.
 Test the input conventions:
 \LGR \textquoteleft{}a\textquoteright{} ``a'' \``a\'' \`\`a\'\'
 \Latin but not \LGR `a' 'e' "i"\Latin
}
%
\Latin \guillemetleft{}a\guillemetright{}
\LGR \guillemetleft{}a\guillemetright{},
%
\Latin \textquoteleft{}a\textquoteright{}
\LGR \textquoteleft{}a\textquoteright{},
%
\Latin \textquotedblleft{}a\textquotedblright{}
\LGR \textquotedblleft{}a\textquotedblright{}
\Latin (double quotes wrong with Kerkis fonts)

Single guillemets and base-quotes
 (\guilsinglleft{}a\guilsinglright{}
  \quotedblbase{}a\textquotedblright{}
  \quotesinglbase{}a\textquoteright{})
 are missing in LGR.

Suppress ligatures and kerning with \verb|\textcompwordmark|:
AY fi \LGR AU "i $\mapsto$
\Latin A\textcompwordmark Y f\textcompwordmark i
\LGR   A\textcompwordmark U "\textcompwordmark i


\Latin Spacing accent chars:
%
\Latin \textasciicircum a
\LGR \textasciicircum a \textasciicircum i % using textsym glyph
%
\Latin \textasciitilde a
\LGR \textasciitilde a \textasciitilde i
%
\Latin \textasciibreve a
\LGR \textasciibreve a \textasciibreve i
%
\Latin \textasciimacron a
\LGR \textasciimacron a \textasciimacron i
%
\Latin \textasciidieresis a
\LGR \textasciidieresis a \textasciidieresis i
%
\Latin \textasciiacute a
\LGR \textasciiacute a \textasciiacute i
%
\Latin \textasciigrave a
\LGR \textasciigrave a \textasciigrave i

\Latin Letter schwa and Euro symbol: % \textschwa (needs e.g. T3)
\cssample{textschwa}, \cssample{texteuro}


Some ASCII symbols are replaced by different symbols in LGR encoding
other symbols are composed from Latin letters and show Greek letters in LGR.
\emph{babel-greek} redefines some affected macros to use a standard font
encoding, however this cannot be done in a font encoding definition file.

Beware that " \# \& ' ; < > ? @ becomes
\LGR " \# \& ' ; < > ? @%
\Latin !

The \emph{textcomp} package\footnote{loaded by default in not too old LaTeX}
provides pre-composed coyright \textcopyright{},
registered \textregistered{} and trademark \texttrademark{} symbols that
work in all font encodings.
Up-to-date LaTeX installations load \emph{textcomp} by default.
The legacy composite fallback definitions showed Greek letters if used in LGR:
\LGR
\cssample{textcopyright}, \cssample{textregistered}, \cssample{texttrademark}.
\Latin

\emph{textcomp} also provides the upright MICRO SIGN and OHM SIGN for SI
units: R = 5\,\textmu\textohm

In LGR, \cs{textmicro} and \cs{textohm} are aliases to \cs{textmu} and
\cs{textOmega} that do not change case:
\LGR Αντίσταση = 5\,\textmu\textohm{},
    \MakeUppercase{αντίσταση = 5\,\textmicro \textohm{}},
    \MakeLowercase{αντίσταση = 5\,\textmicro \textohm{}}.
\Latin


\subsection{Greek alphabet}

Greek letters via Latin transliteration and LICR macros:

\begin{quote}
 \LGR
 \MakeUppercase{a b g d e z h j i k l m n x o p r s t u f q y w}

 a b g d e z h j i k l m n x o p r sv s t u f q y w

 \textAlpha{} \textBeta{} \textGamma{} \textDelta{} \textEpsilon{}
 \textZeta{} \textEta{} \textTheta{} \textIota{} \textKappa{}
 \textLambda{} \textMu{} \textNu{} \textXi{} \textOmicron{} \textPi{}
 \textRho{} \textSigma{} \textTau{} \textUpsilon{} \textPhi{}
 \textChi{} \textPsi{} \textOmega{}

 \textalpha{} \textbeta{} \textgamma{} \textdelta{} \textepsilon{}
 \textzeta{} \texteta{} \texttheta{} \textiota{} \textkappa{}
 \textlambda{} \textmu{} \textnu{} \textxi{} \textomicron{} \textpi{}
 \textrho{} \textsigma{} \textfinalsigma{} \texttau{} \textupsilon{}
 \textphi{} \textchi{} \textpsi{} \textomega{}
\end{quote}

The small sigma is set with a different glyph if it ends a word:

\begin{quote}
 \cssample{textsigma} \\
 \cssample{textfinalsigma}
\end{quote}

In the Latin transliteration, the letter `s' stands for \verb|\textautosigma|
which automatically chooses the glyph according to the position.

\subsection{additional Greek symbols}

\begin{quote}
 \raggedright
 \cssample{textkoppa} (numeral koppa = 90) \\ % ϟ
 \cssample{textKoppa} (numeral Koppa = 90)%   % Ϟ
 \footnote{In LGR, there is  no separate code point for uppercase koppa.} \\
 \cssample{textqoppa} (archaic koppa)      \\ % ϙ
 \cssample{textQoppa} (archaic Koppa)      \\ % Ϙ
 \cssample{textstigma}                     \\ % ϛ
 \cssample{textvarstigma} \\ % no separate Unicode character
 \cssample{textStigma} (Sigma-Tau-Ligature in CB-fonts)%
 \footnote{the name ``stigma'' originally applied to a medieval sigma-tau
           ligature, whose shape was confusingly similar to the cursive
           digamma}                        \\ % Ϛ
 \cssample{textsampi}                      \\ % ϡ
 \cssample{textSampi}                      \\ % Ϡ
 \cssample{textdigamma}                    \\ % ϝ (\digamma used by amsmath!)
 \cssample{textDigamma}                    \\ % Ϝ
 % numeral signs: http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_numerals
 \cssample{textdexiakeraia} (dexia keraia) \\ % ʹ
 \cssample{textaristerikeraia} (aristeri keraia)\\ % ͵

\end{quote}

Up/Downcasing of the additional Symbols from the Greek And Coptic Unicode
block:

% see test-tuenc-greek.tex
\newcommand{\greekandcoptic}{
\textnumeralsigngreek{}
\textnumeralsignlowergreek{}
{ }\ypogegrammeni{}
\texterotimatiko{}
\acctonos{ }{}
\"'{ }{}
\'\textAlpha{}
\textanoteleia{}
\'\textEpsilon{}
\'\textEta{}
\'\textIota{}
\'\textOmicron{}
\'\textUpsilon{}
\'\textOmega{}
\'"\textiota{}
\"\textIota{}
\"\textUpsilon{}
\'\textalpha{}
\'\textepsilon{}
\'\texteta{}
\'\textiota{}
\"'\textupsilon{}
\"\textiota{}
\"\textupsilon{}
\'\textomicron{}
\'\textupsilon{}
\'\textomega{}
\textQoppa{}
\textqoppa{}
\textStigma{}
\textstigma{}
\textDigamma{}
\textdigamma{}
\textKoppa{}
\textkoppa{}
\textSampi{}
\textsampi{}
}

\LGR \greekandcoptic \Latin

MakeUppercase: \\
\LGR \MakeUppercase{\greekandcoptic} \Latin

MakeLowercase: \\
\LGR \MakeLowercase{\greekandcoptic} \Latin


\subsection{aliases}

Aliases are defined in the included file
\href{greek-fontenc.def.html}{greek-fontenc.def}.

Names matching mathematical variant symbols:

\begin{quote}
 \raggedright
 \cssample{textvarepsilon} = \cssample{textepsilon}   \\   % ε
 \cssample{textvarphi} = \cssample{textphi}           \\   % φ
 \cssample{textvarsigma} = \cssample{textfinalsigma}  \\   % ς
\end{quote}
Compatibility aliases for hyperref’s puenc.def:
\begin{quote}
 \raggedright
   \cssample{textmugreek} = \cssample{textmu}           \\
 \cssample{textkoppagreek} = \cssample{textkoppa}     \\
 \cssample{textKoppagreek} = \cssample{textKoppa}     \\
 \cssample{textStigmagreek} = \cssample{textStigma}   \\
 \cssample{textstigmagreek} = \cssample{textstigma}   \\
 \cssample{textSampigreek} = \cssample{textSampi}     \\
 \cssample{textsampigreek} = \cssample{textsampi}     \\
 \cssample{textdigammagreek} = \cssample{textdigamma} \\
 \cssample{textDigammagreek} = \cssample{textDigamma} \\
 \cssample{textnumeralsigngreek} = \cssample{textdexiakeraia} \\
 \cssample{textnumeralsignlowergreek} = \cssample{textaristerikeraia}
\end{quote}
Two Unicode code points and names for one character:
\begin{quote}
 \cssample{accoxia} = \cssample{acctonos} \\
 \cssample{acckoronis} = \cssample{accpsili}
\end{quote}

\subsection{symbol variants}

Mathematical notation distinguishes variant shapes for pi ($\pi|\varpi$),
rho ($\rho|\varrho$), theta ($\theta|\vartheta$), beta ($\beta|\varbeta$),
and kappa ($\kappa|\varkappa$) (characters for the last two variant symbols
are not included in TeX's standard math fonts).
These variations have no semantic significance in Greek text and are not
given code-points in the LGR encoding. Greek text fonts use the shape
variants interchangeably.

\section{Diacritics}

Capital Greek letters have breathings and accents (except dialytika) to
the left (instead of above) and drop them if text is set in UPPERCASE.%
\footnote{The word \ensuregreek{Ἢ} (``or'', monotonic \ensuregreek{Ή}),
         is an exception to this rule because of the need to distinguish
         it from the nominative feminine article \ensuregreek{Η}.}
This is implemented for all combinations that are used in Greek texts
(i.e. for which pre-composed Unicode character exist), but not for,
e.g., \LGR\~W\Latin). Since 2022, LaTeX's \cs{MakeUppercase} uses the
Greek upcasing rules only if the text language (locale) is set to ``greek''
with Babel (i.e.\ not in this document).
See \href{char-list.pdf}{char-list.pdf} for a comprehensive
example using the Greek language.

Different conventions exist for the treatment of the sub-iota with uppercase
letters. The CB-Fonts use a capital Iota ``index'' (\LGR A|, H|, W|\Latin).

LaTeX standard accents%
\footnote{The ogonek (\emph{little hook}) accent \k{ } (\textbackslash k)
does not work in LGR.}
(Latin, Greek, Greek Capitals $\mapsto$ UPPERCASE)

\begin{quote}
 \`{a} \'{a} \~{a} \"{a} \^{a} \={a} \H{a} \.{a} \r{a} \u{a} \v{a}
 \b{a} \c{a} \d{a} \k{a}
 $\mapsto$ \MakeUppercase{%
 \`{a} \'{a} \~{a} \"{a} \^{a} \={a} \H{a} \.{a} \r{a} \u{a} \v{a}
 \b{a} \c{a} \d{a} \k{a}
 }

 \LGR
 \`{a} \'{a} \~{a} \"{a} \^{a} \={a} \H{a} \.{a} \r{a} \u{a} \v{a}
 \b{a} \c{a} \d{a}
 $\mapsto$ \MakeUppercase{%
 \`{a} \'{a} \~{a} \"{a} \^{a} \={a} \H{a} \.{a} \r{a} \u{a} \v{a}
 \b{a} \c{a} \d{a}
 }

 \`{A}\'{A}\~{A}\"{A} \^{A}\={A}\H{A}\.{A}\r{A}\u{A}\v{A}
 \b{A} \c{A} \d{A}
 $\mapsto$ \MakeUppercase{%
 \`{A}\'{A}\~{A}\"{A} \^{A}\={A}\H{A}\.{A}\r{A}\u{A}\v{A}
 \b{A} \c{A} \d{A}
 }
\end{quote}

Additional Greek diacritics
(Greek, Greek Capitals%
\footnote{The dialytika is not used on initial letters.}
         % (\LGR \"'I \"`I \~"I)
$\mapsto$ UPPERCASE)

\begin{quote}
 \LGR
 \<{a} \>{e} \<\`{i} \'"i \`"i \~"i \`\>{h} \'<{o}  \'>{o} \~\<{u} \~\>{w} a|
 $\mapsto$ \MakeUppercase{%
 \<{a} \>{e} \<\`{i} \'"i \`"i \~"i \`\>{h} \'<{o}  \'>{o} \~\<{u} \~\>{w} a|
 }

 \<{A} \>{E} \<\`{I} \`\>{H} \'<{O}  \'>{O} \~\<{U} \~\>{W} A|
 $\mapsto$ \MakeUppercase{%
 \<{A} \>{E} \<\`{I} \`\>{H} \'<{O}  \'>{O} \~\<{U} \~\>{W} A|
 }
\end{quote}

\Latin Input variants and their conversion with \cs{MakeUppercase}:\footnote{
 With the 2022 \cs{MakeUppercase} implementation, there are issues like
 wrongly placed diacritics or \texttt{~} leading to a NBSP with
 letters/diacritics that are never used in an initial position because this
 document does not set the text language to ``greek''. However, there
 should not be any compiling errors.}

\begin{quote}
\LGR
\~>a \>\~a \~\>{a}, \~<a \<\~a \<~a \~\<a \~<a,
\>\~{h} \~>h \>~h \>\~h \~>h \~>h|, \~<h \<\~h,
\>\~i \~>i, \~<i \<\~i, \~"i \"\~i \"~i →\\
\MakeUppercase{
\~>a \>\~a \~\>{a}, \~<a \<\~a \<~a \~\<a \~<a,
\>\~{h} \~>h \>~h \>\~h \~>h \~>h|, \~<h \<\~h,
\>\~i \~>i, \~<i \<\~i, \~"i \"\~i % for \"~i, see below
}

\>\~u \~>u, \~<u \<\~u, \~"u \"\~u,
\>w, \<w, \>\~w \~>w, \~<w \<\~w, a| a\ypogegrammeni{} → \\
\MakeUppercase{
\>\~u \~>u, \~<u \<\~u, \~"u \"\~u,
\>w, \<w, \>\~w \~>w, \~<w \<\~w, a| a\ypogegrammeni{}
}

\<{\textalpha} \>{\textepsilon} \"'{\textiota} \`>\texteta{}
\accvaria\accpsili\texteta{}
\'<{\textomicron} \~<{\textupsilon} \~>{\textomega}
\<{\textAlpha} \>{\textEpsilon} \"{\textIota} \`>\textEta{}
\'<{\textOmicron} \~<{\textUpsilon} \~>{\textOmega},
\textalpha| \textalpha\ypogegrammeni{} →
\\
\MakeUppercase{%
 \<{\textalpha} \>{\textepsilon} \"'{\textiota} \`\>\texteta{}
 \accvaria\accpsili\texteta{}
 \'<{\textomicron} \~<{\textupsilon} \~>{\textomega}
 \<{\textAlpha} \>{\textEpsilon} \"{\textIota} \`>\textEta{}
 \'<{\textOmicron} \~<{\textUpsilon} \~>{\textOmega},
 \textalpha| \textalpha\ypogegrammeni{}
}

\<'A \<\'A \'<A \'\<A → \MakeUppercase{\<'A \<\'A \'<A \'\<A}.

\end{quote}

\Latin Input variants and their conversion with MakeLowercase:%

\begin{quote}
\LGR

\~>A \>\~A \~\>{A}, \~<A \<\~A \~\<A \~<A,
\>\~{H} \~>H \>\~H \~>H \~>H|, \~<H \<\~H,
\>\~I \~>I, \~<I \<\~I
\\
\MakeLowercase{%
 \~>A \>\~A \~\>{A}, \~<A \<\~A \~\<A \~<A,
 \>\~{H} \~>H \>\~H \~>H \~>H|, \~<H \<\~H,
 \>\~I \~>I, \~<I \<\~I
}

\~<U \<\~U,
\>W, \<W, \>\~W \~>W, \~<W \<\~W,
A| A\ypogegrammeni{} A\prosgegrammeni{}.
\\
\MakeLowercase{%
 \~<U \<\~U,
 \>W, \<W, \>\~W \~>W, \~<W \<\~W,
 A| A\ypogegrammeni{} A\prosgegrammeni{}.
}

\<{\textalpha} \>{\textepsilon} \"'{\textiota} \`>\texteta{}
\'<{\textomicron} \~<{\textupsilon} \~>{\textomega}
\<{\textAlpha} \>{\textEpsilon} \"{\textIota} \`>\textEta{}
\'<{\textOmicron} \~<{\textUpsilon} \~>{\textOmega}
\textAlpha| \textAlpha\ypogegrammeni{} \textAlpha\prosgegrammeni{}
\\
\MakeLowercase{%
 \<{\textalpha} \>{\textepsilon} \"'{\textiota} \`\>\texteta{}
 \'<{\textomicron} \~<{\textupsilon} \~>{\textomega}
 \<{\textAlpha} \>{\textEpsilon} \"{\textIota} \`>\textEta{}
 \'<{\textOmicron} \~<{\textUpsilon} \~>{\textOmega}
 \textAlpha| \textAlpha\ypogegrammeni{} \textAlpha\prosgegrammeni{}
}

\<'A \<\'A \'<A \'\<A $\mapsto$ \MakeLowercase{\<'A \<\'A \'<A \'\<A}

\end{quote}

The tilde character can be used in combined accents.
However, in documents not defining the Babel language \emph{greek},
the tilde character produces a no-break space if converted
with \verb|\MakeUppercase| or \verb|\MakeLowercase|:
\begin{quote}
 combined accent with tilde character:\\
 \LGR \"~i \<~i \"~u \<~u \`>u $\mapsto$
 \LGR \MakeUppercase{\"~i \<~i \"~u \<~u \`>u}\\
 \LGR \"~I \<~I \"~U \<~U \`>U $\mapsto$
 \LGR \MakeLowercase{\"~I \<~I \"~U \<~U \`>U}

 \Latin combined accent with tilde-accent macro:\\
 \LGR \"\~i \~"u $\mapsto$ \MakeUppercase{\"\~i \~"u}\\
 \LGR \"\~I \~"U $\mapsto$ \MakeLowercase{\"\~I \~"U}
\end{quote}

\Latin
Accents input via the Latin transliteration are not dropped with
MakeUppercase, unless Babel is loaded and the current language is Greek
(because the required local re-definitions are done in
\texttt{greek.ldf} from the \emph{babel-greek} package).

\begin{quote} \LGR
 'a "i `a >a <a a| $\mapsto$ \MakeUppercase{'a "i `a >a <a a|}
\end{quote}


\Latin Accent macros can start with \verb|\a| instead of \verb|\| when the
short form is redefined, e.\,g. inside a \emph{tabbing} environment.
This also works for the locally defined dasia and psili shortcuts \verb|\<|
and \verb|\>|:
\begin{quote}
 \begin{tabbing}
      COL1\quad \= COL2\quad \= COL3\quad \= COL4\quad \\
      COL1      \>           \> COL3 \\
      Viele     \> Gr\a"u\ss e \> \LGR \a<\textalpha{} \> \LGR \a>\textomega
 \end{tabbing}
\end{quote}


\Latin Combinations with named accents:
\LGR \accdasia'a \accdasia`a \accdasia\~a.

% \Latin Comprehensive error message for missing symbol variants:
% \LGR \textbeta\textbetasymbol
%      \texttheta\textthetasymbol

\end{document}