%%
%% Ein Beispiel der DANTE-Edition
%%
%% 2. Auflage
%%
%% Beispiel 10-08-4 auf Seite 528.
%%
%% Copyright (C) 2016 Herbert Voss
%%
%% It may be distributed and/or modified under the conditions
%% of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
%% of this license or (at your option) any later version.
%%
%% See
http://www.latex-project.org/lppl.txt for details.
%%
%%
%% ==makeglossaries==
% Show page(s) 1
%%
%%
\documentclass[ngerman]{exaarticle}
\pagestyle{empty}
\setlength\textwidth{169.16928pt}
\setlength\parindent{0pt}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[paper=a5,pagesize,DIV=14]{typearea}
\usepackage{babel}
%StartShownPreambleCommands
\usepackage{dtklogos,glossaries} \makeglossaries
\newglossaryentry{lua}{name=\LuaTeX,
sort=luatex,description={\TeX\
mit der übergeordneten Skriptsprache Lua}}
\newglossaryentry{xtx}{name=\XeTeX,
sort=xetex,description={\TeX\ mit
der Fähigkeit Unicode zu verarbeiten}}
\newglossaryentry{aleph}{name={$\aleph$},
sort=aleph,description={\TeX\
Unterstützung von 16-Bit Zeichen}}
\newglossaryentry{pdf}{name=pdf\LaTeX,
sort=pdflatex,description={\TeX\ mit PDF-Ausgabe}}
%StopShownPreambleCommands
\begin{document}
Es gibt \gls{pdf}, \gls{lua}, \gls{xtx} und
auch \gls{aleph}.
\printglossaries
\end{document}