FAQ de CervanTeX
CervanTeX
Versi�n 1.97 de 2006-05-09 (15:12:22)
Esta es la lista de preguntas y respuestas frecuentes del grupo de
usuarios hispanohablantes de TeX/LaTeX CervanTeX. Est� basada en las
preguntas que se repiten con frecuencia en los distintos foros y en
algunas contribuciones adicionales interesantes. Aunque todas ellas
son preguntas razonables, especialmente para un ne�fito, resulta un
poco repetitivo verlas aparecer continuamente en los distintos foros
de discusi�n sobre TeX/LaTeX. Por esta raz�n se han intentado reunir
en esta FAQ. Se ruega echarle un vistazo antes de preguntar en la
lista de correo o en el grupo de noticias cosas que ya se han pregun-
tado y respondido m�ltiples veces y que est�n en esta FAQ.
______________________________________________________________________
�ndice general
1. �Qu� son TeX y sus programas hermanos?
1.1 �Qu� es TeX?
1.2 �Por qu� debo asegurarme de usar TeX 3.X?
1.3 Si TeX es tan bueno, �por qu� es gratuito?
1.4 �Qu� es LaTeX?
1.5 �Qu� es LaTeX2e?, �Por qu� debo usarlo si me va bien con el otro (LaTeX209)?
1.6 �Qu� son los paquetes de la AMS (AMS-TeX, AMS-LaTeX)?
1.7 �Qu� es METAFONT?
2. �Qu� ventajas e inconvenientes tiene TeX/LaTeX?
2.1 Ventajas frente a otros procesadores.
2.2 Inconvenientes o m�s bien, �cu�les son las cr�ticas m�s habituales?
3. �Qu� documentaci�n hay disponible sobre TeX/LaTeX?
3.1 Tutoriales de LaTeX en castellano.
3.2 Libros en castellano
3.3 Tutoriales en otros idiomas
3.4 Libros en otros idiomas
3.5 Revistas.
4. �Que elementos intervienen al procesar un documento con LaTeX?
4.1 El documento fuente: �C�mo creo un documento con LaTeX, lo proceso, lo veo y lo imprimo?
4.2 �Qu� es un archivo DVI?
4.3 �Qu� es un conversor (driver)?
4.4 �Qu� son los archivos .pk?
4.5 �Qu� son los archivos .tfm?
4.6 �Qu� son los tipos (fuentes) CM?
4.7 �Qu� son los tipos (fuentes) EC/DC?
4.8 �Qu� son los tipos (fuentes) virtuales?
4.9 �Qu� son las �rdenes \special?
4.10 �Qu� es el postscript y el postscript encapsulado (archivos .eps)?
4.11 �Qu� es el formato pdf?
4.12 �Qu� son los paquetes en LaTeX?
4.13 �Qu� son los archivos .dtx?
5. �C�mo consigo LaTeX y otros programas relacionados?
5.1 Distribuciones TeX/LaTeX
5.1.1 Distribuciones libres o shareware
5.1.2 Distribuciones comerciales
5.2 Editores de texto que trabajan especialmente bien con LaTeX
6. Preguntas espec�ficas para el LaTeX en castellano
6.1 �C�mo puedo usar TeX en castellano? o �Qu� es lo m�nimo que hay que saber para escribir en castellano con TeX/LaTeX?
6.2 Con LaTeX, �c�mo puedo escribir los acentos y dem�s caracteres extendidos?
6.2.1 Mediante �rdenes LaTeX
6.2.2 Directamente mediante el paquete inputenc
6.2.3 �C�mo introducir acentos en modo matem�tico?
6.3 �Puedo compartir mis archivos LaTeX en los que he escrito los acentos directamente?
6.4 �Por qu� cuando se selecciona texto en Adobe Reader o xpdf, desde un documento PDF generado con LaTeX, las letras acentuadas y e�es no se copian bien?
6.5 �C�mo cambiar los literales que produce LaTeX?
6.6 �C�mo hacer que LaTeX parta correctamente las palabras en castellano?
6.6.1 �Qu� configuraciones (o patterns) existen para la partici�n de palabras?
6.6.2 �C�mo activo el patr�n de partici�n de palabras para el castellano?
6.6.3 A pesar de que he activado los patrones de partici�n de palabras del castellano, hay una palabra que se me resiste
6.6.4 Mi TeX no parte las palabras que tienen acentos. �Por qu�?
6.7 Acerca de spanish.sty
6.7.1 �D�nde se puede obtener la documentaci�n de spanish en castellano?
6.7.2 �C�mo cambio los nombres de las secciones de bibliograf�a, �ndice, etc... que pone spanish.sty?
6.7.3 �Por qu� spanish.sty pone los meses en min�scula?
6.7.4 �Por qu� el spanish de babel reemplaza el punto decimal por una coma?
6.7.5 �Por qu� spanish.sty pone los n�meros romanos siempre en may�scula?
6.7.6 �Por qu� spanish.sty acent�a la I de �ndice?
6.7.7 �Por qu� spanish para babel dice cuadro en lugar de tabla?
6.7.8 �C�mo consigo que babel y spanish.sty no utilicen los atajos de teclado NUNCA?
6.8 �C�mo puedo indicar la abreviatura de los ordinales?
6.9 �C�mo forzar sangr�a despu�s de las cabeceras?
6.10 �C�mo puedo escribir las funciones matem�ticas en espa�ol?
6.11 �Qu� verificadores ortogr�ficos puedo utilizar para espa�ol?
6.12 �C�mo utilizo BibTeX en castellano?
6.12.1 Utilizar estilos adaptables (los abstyles)
6.12.2 Utilizar el paquete custom-bib
6.13 �C�mo genero un �ndice alfab�tico con la ordenaci�n correcta en castellano?
7. �Que es...?
7.1 �Qu� es el CTAN (Comprehensive TeX Archive Network).
7.2 �Qu� es el esquema de codificaci�n de Cork?
7.3 �Qu� es babel?
7.4 �Qu� son eTeX, eLaTeX y omega?
7.5 �Qu� es RevTeX?
7.6 �Qu� es una box y cu�ndo conviene utilizarlas?
8. �C�mo hago ...?
8.1 �C�mo y d�nde instalo nuevos paquetes o archivos de estilo?
8.1.1 D�nde buscar un paquete nuevo y qu� traer
8.1.2 �Qu� es cada uno de los archivos que traigo?
8.1.3 Extrayendo archivos de estilo de los .dtx y .ins
8.1.4 �D�nde colocar nuevos archivos de estilo?
8.1.5 Activando ramas locales y personales del �rbol de directorios LaTeX global
8.1.6 Rehaciendo la base de datos de archivos instalados
8.1.7 �C�mo verifico los directorios en los que TeX busca archivos de estilo?
8.2 �C�mo personalizo el aspecto del documento?
8.2.1 �C�mo cambio la fuente de un documento o instalo nuevas?
8.2.2 �Puedo utilizar una fuente TrueType como Arial en LaTeX?
8.2.3 Incluyendo subdocumentos TeX/LaTeX en el documento
8.2.4 �C�mo evito que salga la palabra cap�tulo en las cabeceras de cap�tulo?
8.2.5 �C�mo cambio la cabecera de cap�tulo por otra m�s a mi gusto?
8.2.6 Quiero una secci�n no numerada, pero que aparezca en la tabla de materias.
8.2.7 No me funciona \subsubsubsection.
8.2.8 �C�mo quito los encabezados que LaTeX pone autom�ticamente en las p�ginas blancas?
8.2.9 �C�mo quito los encabezados, pies o la numeraci�n de las p�ginas?
8.2.10 �C�mo pongo encabezados o pies de p�gina a mi gusto?
8.2.11 �C�mo hago que LaTeX y TeX no partan nunca las palabras?
8.2.12 �C�mo ajusto los m�rgenes de un documento LaTeX?
8.2.13 �C�mo obtengo un documento apaisado?
8.2.14 �C�mo ajusto el espaciado en el documento LaTeX?
8.3 Listas al gusto de cada cual.
8.3.1 �C�mo ajusto el espaciado en una lista?
8.3.2 �C�mo cambio el tipo de numeraci�n en las listas numeradas?
8.3.3 Quiero mostrar un s�mbolo distinto en las listas itemize
8.3.4 �Puedo ajustar la separaci�n entre texto y listas?
8.3.5 �C�mo interrumpir una lista numerada con un comentario y continuar despu�s con la numeraci�n correcta?
8.3.6 �Puedo hacer listas en paralelo?
8.4 Referencias cruzadas, �ndices, bibliograf�as y tablas de materias.
8.4.1 �Hay alguna herramienta de gesti�n de bases de datos bibliogr�ficas en BibTeX?
8.4.2 �C�mo introduzco la bibliograf�a o el �ndice en la tabla de materias?
8.4.3 �C�mo pongo el �ndice con su contenido al principio de cada cap�tulo?
8.4.4 �C�mo a�ado bibliograf�a al final de cada cap�tulo en LaTeX?
8.4.5 �C�mo divido la bibliograf�a por temas en LaTeX?
8.4.6 �C�mo cito una p�gina de una referencia bibliogr�fica?
8.4.7 �C�mo cito una url con BibTeX?
8.4.8 �C�mo colapso una serie de citas consecutivas?
8.4.9 �C�mo hago una referencia cruzada a un documento externo?
8.4.10 Afinando el aspecto de la tabla de materias o listas de figuras y tablas.
8.5 �C�mo introduzco dibujos, diagramas e im�genes en LaTeX?
8.5.1 Dibujando con TeX
8.5.2 Introduciendo figuras postscript encapsulado en LaTeX
8.5.3 Introduciendo im�genes en mapa de bits en LaTeX.
8.5.4 Inclusi�n de una imagen desde un PDF con m�ltiples p�ginas.
8.5.5 Introduciendo c�digo y figuras postscript en pdfTeX
8.5.6 �C�mo coloco un fragmento TeX en una figura?
8.6 Figuras, tablas y elementos flotantes
8.6.1 �C�mo puedo poner una figura rodeada de texto?
8.6.2 �C�mo puedo poner una figura a dos columnas?
8.6.3 �C�mo consigo un mayor control de la posici�n de figuras y dem�s elementos flotantes?
8.6.4 �Puedo poner una figura en una tabla?
8.6.5 �C�mo colocar dos figuras o tablas juntas de distintas formas?,
8.6.6 �Puedo poner un pie en tablas y figuras que no flotan?,
8.6.7 �C�mo hago para incluir elementos flotantes grandes o numerosos sin que den errores o se vayan al final?
8.7 �C�mo giro un elemento en un documento LaTeX?
8.8 �C�mo escribo algunos s�mbolos?
8.9 �C�mo convierto mis documentos a LaTeX y desde LaTeX?
8.9.1 �C�mo obtengo un documento PDF a partir de mi documento TeX?
8.9.2 �C�mo obtengo una versi�n texto a partir de un documento PDF?
8.9.3 �C�mo obtengo un documento html a partir de mi documento TeX?
8.9.4 Convirtiendo a LaTeX desde otros formatos
8.10 �C�mo rehago los formatos de TeX y LaTeX?
8.11 �C�mo llamo a un editor desde TeX/LaTeX?
8.12 Algunas cosillas matem�ticas.
8.12.1 �C�mo escribo un n�mero con periodo utilizando LaTeX?
8.12.2 �C�mo puedo hacer para que la etiqueta de una ecuaci�n p.ej. (3.5) contenga adem�s el n�mero de la secci�n actual p.ej. (3.1.5)
8.12.3 �C�mo hay que hacer para lograr la N, R de doble trazo con que se representan los n�meros naturales, reales, etc...
8.12.4 �Puedo forzar que una f�rmula tenga el mismo n�mero que otra?
8.12.5 �Puedo escribir s�mbolos matem�ticos en negrita?
8.12.6 �Puedo rotar una ecuaci�n?
8.12.7 Algunas preguntas matem�ticas de breve respuesta.
8.13 �C�mo hago cuadernillos, tr�pticos y documentos con formatos especiales?
8.13.1 �C�mo hago cuadernillos con TeX o LaTeX?
8.13.2 �C�mo hago tr�pticos con LaTeX?
8.13.3 �Puedo preparar un p�ster con TeX/LaTeX?
8.13.4 �Puedo hacer libretos y car�tulas de CD con LaTeX?
8.14 �C�mo puedo preparar una exposici�n utilizando LaTeX?
8.14.1 Haciendo transparencias con LaTeX
8.14.2 Haciendo una presentaci�n con LaTeX
8.14.2.1 beamer
8.14.3 M�s informaci�n sobre presentaciones
8.15 Algunas cosas que a veces se piden para mandar un documento a la imprenta.
8.15.1 Sacando la imagen especular de un archivo (es decir, con todo al rev�s).
8.15.2 Sacando el archivo en negativo (es decir, blanco sobre negro).
8.15.3 Marcas de corte.
8.16 Algunas cuestiones adicionales, o menos FAQ
8.17 �He encontrado un error en LaTeX �C�mo lo notifico?
9. �Por qu� no consigo ...?
9.1 �Por qu� no salen las im�genes en mi documento?
9.2 �Por qu� no salen los caracteres acentuados si yo los escribo bien?
9.3 �Por qu� no encuentro el archivo babelbst.tex cuando uso custom-bib?
9.4 �Por qu� a veces no me da el mismo resultado o incluso errores al procesar un documento en dos sistemas distintos?
10. Preguntas que se van quedando obsoletas
10.1 �Qu� es FTC?
10.2 �Qu� es ML-TeX?
11. Informaci�n sobre LaTeX en castellano
11.1 El Grupo de Usuarios de TeX Hispanohablantes (CervanTeX)
11.1.1 �Qu� es CervanTeX?
11.1.2 �C�mo puedo entrar en contacto con el grupo de usuarios?
11.2 La lista es-tex
11.2.1 �C�mo funciona la lista es-tex?
11.2.2 Cuando contesto a alguien de la lista, �qui�n recibe la respuesta? �El que mand� el mensaje o la lista entera?
11.2.3 �Se archiva en alg�n sitio la lista es-tex?
11.2.4 Recibo correo de muchas listas. �C�mo puedo filtrar lo que venga de la lista es-tex?
11.2.5 �C�mo es que hay tanta gente de fuera de Espa�a en la lista?
11.3 Las listas spanish-tex y sptex
11.3.1 �Se archiva en alg�n sitio la lista spanish-tex?
11.3.2 �Se archiva en alg�n sitio la lista sptex?
11.4 El grupo de noticias es.comp.lenguajes.tex
11.5 El grupo de noticias es.eunet.spanish-tex
12. Meta-preguntas (preguntas sobre esta FAQ):
12.1 �Cu�l es la historia de esta FAQ?
12.2 �Qui�n coordina actualmente la FAQ?
12.3 Agradecimientos
12.4 �D�nde encuentro la versi�n m�s reciente de esta FAQ?
12.5 �D�nde puedo encontrar otras FAQ, aunque sea en otros idiomas?
______________________________________________________________________
1. �Qu� son TeX y sus programas hermanos?
1.1. �Qu� es TeX?
TeX es un sistema de composici�n de textos de alta calidad creado por
Donald E. Knuth, dirigido en particular a aqu�llos textos que
contienen una gran cantidad de expresiones matem�ticas. No debe
pensarse en TeX como un procesador de palabras del tipo WYSIWYG, un
archivo tex es un archivo ASCII donde est� el texto que deseamos
imprimir junto con determinadas instrucciones sobre como debe ser
tratado, que debe ser procesado por un compilador (el programa TeX).
�ste devuelve un archivo que es independiente de la plataforma y que
es el que finalmente se transformar� al lenguaje de impresora y se
imprimir�.
Para escribir TeX Knuth desarroll� un sistema de programaci�n
ilustrada denominado WEB. Las fuentes WEB de TeX est�n disponibles
gratuitamente, lo mismo que herramientas para convertir el original en
WEB en un programa que pueda compilarse y un texto que pueda
imprimirse. El sistema WEB proporciona herramientas para compilar TeX
en distintos sistemas operativos.
TeX en s� es un procesador de macros, con una alta capacidad de
programaci�n. Utilizar TeX puro reviste una cierta dificultad, por lo
que Knuth suministr� una serie de macros para TeX a las que se
denomin� plain TeX. Estas macros son el conjunto m�nimo de macros que
se pueden utilizar de forma eficaz con TeX e incluyen algunos ejemplos
de uso de �rdenes TeX de alto nivel. Cuando alguien afirma programar
en TeX normalmente se refiere a que lo hace en plain TeX
1.2. �Por qu� debo asegurarme de usar TeX 3.X?
Bueno, hace unos a�os (en el ***), diversas personas (y la existencia
de ML-TeX :-) convencieron a Knuth de que el soporte que TeX
proporcionaba a otros idiomas era insuficiente. As� que lo modific� de
la siguiente manera:
� Soporte total a los 8 bits. TeX puede ahora leer los 256
diferentes c�digos. Los nuevos caracteres son c�digos utilizables
como cualquier otro. Antes hab�a algo, pero no bastante. Ahora
podemos hacer que ^^e1 sea la �.
� TeX soporta ahora 256 tablas de partici�n simult�neamente. Puedes
escribir:
... there is a difference between especially and {\lan-
guage\spanish especialmente} in that...
y TeX compondr� el p�rrafo con las reglas de ingl�s, menos especial-
mente que lo har� con las del castellano.
� Dos nuevas macros \lefthyphenmin y \righthyphenmin que controlan el
tama�o del trozo m�nimo que se puede dejar al partir palabras.
Previamente estaban fijos a 2 y 3, respectivamente.
Pero lo fundamental es que TeX 2.X no existe ya. Hay que cambiar
tarde o temprano. No hay parches ni arreglos para TeX 2.X.
Por cierto, la versi�n actual es la 3.14159, y la versi�n actual de
METAFONT es la 2.718. La �ltima versi�n de TeX ser� la versi�n pi
(como �ltima voluntad de Donald Knuth), y ya no habr� m�s cambios.
Y el �ltimo METAFONT ser� versi�n e.
1.3. Si TeX es tan bueno, �por qu� es gratuito?
Porque Knuth lo decidi� as�, y no parece molestarle que otros ganen
dinero vendiendo productos y servicios basados en TeX. De hecho,
aunque algunas herramientas que se usan junto a TeX se ofrecen bajo la
GNU General Public License (Copyleft), TeX en s� ni siquiera tiene esa
restricci�n. La �nica restricci�n impuesta por Knuth es que debe dar
el mismo resultado en todas las implementaciones, para garantizar la
absoluta portabilidad de los documentos escritos con TeX.
Algunas empresas ofrecen implementaciones comerciales de TeX/LaTeX con
elementos propios (v�ase la secci�n ``Implementaciones comerciales'')
1.4. �Qu� es LaTeX?
LaTeX es un paquete de macros para TeX, originalmente escrito por
Leslie Lamport para proporcionar un sistema de procesamiento de
documentos m�s simple de uso que TeX, pero con toda su potencia. LaTeX
proporciona una serie de �rdenes para describir la estructura del
documento, de forma que el usuario final no deba pensar mucho en la
presentaci�n. Mediante distintas clases de documentos y paquetes
adicionales, el mismo documento puede producirse con muchos diferentes
aspectos.
1.5. �Qu� es LaTeX2e?, �Por qu� debo usarlo si me va bien con el otro
(LaTeX209)?
LaTeX2e es la nueva versi�n est�ndar de LaTeX, preparada y mantenida
por el equipo del proyecto LaTeX3. Es la versi�n actual de LaTeX y
est� disponible desde cualquier punto CTAN, en
CTAN:macros/latex
Desde que es oficial, LaTeX = LaTeX2e y el otro ahora se llama LaTeX
2.09 y est� obsoleto.
LaTeX2e es compatible hacia atr�s con LaTeX209, pero incluye toda una
serie de caracter�sticas nuevas.
Hay una raz�n de peso para no usar LaTeX 2.09: Solamente LaTeX est�
mantenido, lo cual quiere decir (entre otras cosas) que si encontramos
un error hay gente a quien dec�rselo y puede que lo arreglen, mientras
que si tenemos problemas con LaTeX 2.09 nadie nos har� caso, porque
LaTeX 2.09 ya no va a cambiar jam�s.
1.6. �Qu� son los paquetes de la AMS (AMS-TeX, AMS-LaTeX)?
AMS-TeX es un paquete de macros para TeX. Escrito originalmente por
Michael Spivak para la Sociedad Americana de Matem�ticas (AMS) entre
1983 y 1985. Est� basado en plain TeX, pero proporciona m�s medios
para producir f�rmulas matem�ticas de aspecto profesional con menor
esfuerzo por parte de los autores, con un gran cuidado en aspectos
como el tama�o y la posici�n de las f�rmulas. Entre los aspectos
tratados se encuentran las ecuaciones de m�s de una l�nea, la
numeraci�n de ecuaciones, los puntos de elipsis, las matrices, los
acentos dobles, sub y super�ndices en varios niveles, as� como otras
cosas.
Seg�n fue aumentando la popularidad de LaTeX la AMS desarroll� AMS-
LaTeX, que consiste en una colecci�n de clases y paquetes para LaTeX
que ofrece a los autores la funcionalidad de AMS-TeX.
1.7. �Qu� es METAFONT?
Donald Knuth escribi� METAFONT al mismo tiempo que TeX. Mientras TeX
define la colocaci�n de los elementos en una p�gina, METAFONT define
c�mo son estos elementos, sus tama�os y c�mo se crean.
El lenguaje utilizado por METAFONT para definir tipos permite
describir distintas cosas, la geometr�a del grafo, las propiedades del
elemento de impresi�n, informaci�n adicional que permita distinguir
entre distintos tama�os del mismo tipo, o diferencias entre dos tipos
que pertenecen a la misma o distinta familia.
Aunque Knuth y otros han dise�ado un buen n�mero de tipos utilizando
METAFONT, el dise�o de tipos en general y en particular con METAFONT
es un �rea muy especializada que nunca deber� abordar el usuario
normal. Simplemente METAFONT deber� estar instalado para cuando TeX
quiera generar copias de nuevos tipos.
2. �Qu� ventajas e inconvenientes tiene TeX/LaTeX?
2.1. Ventajas frente a otros procesadores.
Adem�s de las ventajas que aqu� se describen, en la p�gina
http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/courses/texinfo/wordvslatex.html se
recopilan (en ingl�s) buen numero de mensajes con una informaci�n
detallada de las razones que han llevado a toda una serie de personas
a utilizar LaTeX
Funciona y es estable y multiplataforma.
Tan simple como eso, LaTeX no se cuelga, el formato de los
archivos es mucho m�s estable que en otros procesadores y
cualquier cambio es primero profundamente meditado y despu�s
profusamente documentado, existen implementaciones para
distintas plataformas y en todas el resultado es exactamente el
mismo (si se tienen los mismos estilos y tipos, claro).
Alta calidad en la edici�n de ecuaciones.
Esta es siempre la raz�n �ltima por la que un usuario cient�fico
se inclina hacia LaTeX. Este procesador ajusta los tama�os de
par�ntesis, integrales, sub�ndices y super�ndices, alinea los
elementos de las matrices, construye cajas, etc.
LaTeX permite redactar f�cilmente documentos estructurados.
A trav�s de distintas clases de documento y de su conjunto de
macros, LaTeX posibilita escribir textos dividi�ndolos en
cap�tulos, secciones, subsecciones, controlando en todo momento
la numeraci�n y las referencias cruzadas. Construye �ndices de
contenidos, tablas o figuras. Ajusta los tama�os y tipos de
letras seg�n la parte del documento en que se hallen.
Facilidad en la construcci�n de macros y �rdenes.
A poco de comenzar a usar este procesador, el usuario se
encuentra definiendo o redefiniendo �rdenes para que �stas se
ajusten a sus preferencias personales. Por ejemplo, es posible
que una determinada expresi�n aparezca repetidas veces en el
texto. Nada mas f�cil que definir una orden que reemplace a todo
un bloque. O bien, es posible que no guste la forma en que LaTeX
numera las p�ginas. Una redefinici�n al principio del documento
permite cambiar esto.
Se escribe en ASCII.
Esto, que al principio puede parecer un inconveniente (ya que
implica teclear mucho m�s) se torna en ventaja al cabo del
tiempo. Por un lado permite incrementar la velocidad de
escritura (pues no hay que andar utilizando rat�n o men�s), por
otro facilita el uso de cualquier editor de texto (no contiene
caracteres de control) y permite su transmisi�n por correo
electr�nico (puede escribirse en ASCII de 7 bits). Esto hace que
muchas revistas cient�ficas admitan art�culos escritos en LaTeX,
enviados por e-mail. Ellos lo procesan en el lugar de destino,
hacen los cambios necesarios y lo imprimen.
Es gratis
Pues eso. Para ver porqu� v�ase la secci�n ``�Porqu� TeX es
gratis?''. A pesar de ello, existen tambi�n implementaciones
comerciales.
2.2. Inconvenientes o m�s bien, �cu�les son las cr�ticas m�s habit-
uales?
Es muy dif�cil.
A diferencia de los procesadores visuales o WYSIWYG, que pueden
usarse casi desde el primer d�a con resultados aceptables, LaTeX
requiere un periodo de aprendizaje antes de conseguir los
primeros frutos. Incluso cuando ya se es un usuario medio o
avanzado, siempre es conveniente tener cerca un manual o un
LaTeXperto, al que preguntarle.
Este proceso de iniciaci�n consiste principalmente en aprenderse
las �rdenes esenciales. Despu�s le siguen �rdenes secundarias.
M�s tarde, puede uno aprender a programar en este lenguaje.
Llegado ese punto se puede dar el siguiente salto, atacar el
plain-TeX o incluso el TeX, para introducir �rdenes de muy bajo
nivel, pero esto muy rara vez lo necesitar� un usuario normal.
Estas dos ultimas fases s�lo son precisas si uno est� interesado
en los intr�ngulis del sistema y los intr�ngulis de LaTeX se le
quedan cortos.
La contrapartida de este esfuerzo es que cuando se trabaja con
LaTeX y se compara el resultado con lo obtenido con otros
procesadores, la salida de �stos �ltimos parece "poco seria" en
cuanto se exigen f�rmulas matem�ticas. Algo como los dientes,
que duelen al salir, pero luego se hacen imprescindibles.
No se ven los resultados hasta que se compila el archivo.
Una de las decepciones que sufre el usuario novato es que no ve
los frutos de su trabajo hasta que compila. Como suelen aparecer
errores de compilaci�n, esto suele ser frustrante (aparte de
conllevar una p�rdida de tiempo). La �nica soluci�n es armarse
de paciencia. Con el tiempo, los errores disminuyen y,
simult�neamente, se aprende a procesar de cabeza, por lo que no
se necesita hacer una visualizaci�n para saber como va a quedar.
De todas formas, LaTeX no est� especialmente dirigido a los
aspectos puramente est�ticos de cada p�gina en concreto, sino a
los estructurales del documento. Si uno est� interesado
estrictamente en la est�tica (por ejemplo, porque trabaja en la
autoedici�n), LaTeX no es el procesador adecuado. �ste basa la
belleza de los documentos creados m�s en la claridad, en el buen
criterio y en una est�tica agradable que en la posibilidad de
hacer f�cilmente dise�os rebuscados para cada p�gina.
Existen, no obstante, soluciones intermedias entre LaTeX y los
procesadores WYSIWYG. As�, el TeXtures de los Mac, el xdvi de
las X-Window bajo Unix o los dviwin, yap o winview de los PC's
permiten mantener en pantalla el archivo que se est� editando y
la visualizaci�n del �ltimo, lo cual facilita la correcci�n de
los documentos.
No permite introducir im�genes.
Esta acusaci�n habitual no es en absoluto cierta. Simplemente
hay que ser conscientes de los medios de visualizaci�n e
impresi�n de que disponemos y obrar en consecuencia. V�ase la
secci�n ``Introduciendo figuras en LaTeX''
Lo que no debe olvidarse nunca es que tanto TeX como LaTeX est�n
pensados como lenguajes de composici�n de documentos, no de
autoedici�n. A cada cual lo suyo.
No tiene variedad de tipos (fuentes)
Es cierto que los tipos CM originalmente desarrollados por Knuth
son limitados en cantidad y variedad, por lo que a medida que
LaTeX se difund�a han aumentado las demandas de m�s tipos para
usos diversos. Aunque el crecimiento es todav�a lento, existe
una gran cantidad de tipos disponibles en el CTAN en:
CTAN:fonts
En las versiones para salidas postscript si es posible el uso de
cualquier tipo, pero no se garantiza que las ecuaciones mantengan
la calidad requerida.
3. �Qu� documentaci�n hay disponible sobre TeX/LaTeX?
Adem�s de las referencias que aqu� se citan, puede consultarse la
secci�n de manuales en las p�ginas de CervanTeX,
http://www.cervantex.org/manuales.php
3.1. Tutoriales de LaTeX en castellano.
Una descripci�n de LaTeX
Tom�s Bautista (bautista _AT_ cma.ulpgc.es) ha escrito un
documento titulado Una descripci�n de LaTeX (basado inicialmente
en LaTeX-Kurzbeschreibung, de H. Partl, E. Schlegl e I. Hyna),
donde se han introducido algunas notas espec�ficas de la
implementaci�n del estilo spanish.sty desarrollado por J.
S�nchez. Este documento se encuentra en CTAN (en
CTAN:documentation/short/spanish) y la versi�n m�s actualizada
est� siempre en
ftp://ftp.iuma.ulpgc.es/pub/tex/latex2e/doc/ldesc2e/
Apuntes. Manual de LaTeX
Preparado en Chile y disponible en
http://cipres.cec.uchile.cl/~admcons/manuales/latex.html
Bases de datos bibliogr�ficos, LaTeX y el idioma espa�ol
Luis Seidel
Acerca del uso de BibTeX en castellano. Disponible en postscript
en la p�gina del autor y en formato pdf en la Universidad de la
Rioja:
http://feynman.faii.etsii.upm.es/~seidel/bibliogr.ps
ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/bibliogr.pdf
Curso de LaTeX
Kjetil Halvorsen. Transparencias de un curso de LaTeX
disponibles en
ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/doc/cursotex.zip
Recetario para LaTeX
por Aristarco. Disponible en
http://recetariolatex.cjb.net
Referencias r�pidas de LaTeX
por Fernando Arbeiza. Disponible en
http://www.loarco.homelinux.org/lqref-es
3.2. Libros en castellano
Iniciaci�n a LaTeX2e
Javier Sanguino Botella, Addison-Wesley (1997)
Composici�n de textos cient�ficos con LaTeX.
G. Valiente. Edicions UPC, Barcelona, 1997
LaTeX, primeros pasos.
F. Orteg�n Gallego. Editorial Masson, Barcelona 1.992. (Sobre
LaTeX 2.09)
LaTeX, una imprenta en sus manos.
Bernardo Cascales Salinas, Pascual Lucas Saor�n, Jose Manuel
Mira Ros, Antonio Pallar�s Ruiz y Salvador S�nchez-Pedre�o
Guill�n. Aula Documental de Investigaci�n, Madrid, 2000.
El libro de LaTeX.
Bernardo Cascales, Pascual Lucas, Jos� Manuel Mira, Antonio
Pallar�s y Salvador S�nchez-Pedre�o. Prentice Hall, Madrid,
2003.
El universo LaTeX.
Rodrigo De Castro. Facultad de Ciencias, Universidad Nacional de
Colombia, Bogot�, 2003.
3.3. Tutoriales en otros idiomas
A Gentle Introduction to TeX
de Michael Dobb, disponible en CTAN:documentation/gentle. Es un
excelente tutorial de introducci�n al plain-TeX en ingl�s.
Una referencia cl�sica de TeX
Simplified Introduction to LaTeX
de Harvey J. Greenberg, disponible en
CTAN:documentation/simplified-latex/latex.ps (versi�n
postscript) y la versi�n m�s reciente en
http://www.cudenver.edu/~hgreenbe/aboutme/pubrec.html. Basado
en un curso para pregraduados.
LaTeX: from quick and dirty to style and finesse
Escrito por Tony Roberts, se encuentra disponible en la
Universidad de Southern Queensland (Australia)
http://www.sci.usq.edu.au/staff/robertsa/LaTeX/ con una r�plica
en Estados Unidos
http://ricardo.ecn.wfu.edu/LaTeX/.
LaTeX for Word Processor Users
Escrito por Guido Gonzato, es un tutorial LaTeX pensado
espec�ficamente para usuarios de procesadores de texto. Est�
disponible en CTAN:info/latex4wp
l2tabu
Escrito por Mark Trettin, es un tutorial sobre lo que no debe
hacer un usuario de LaTeX2e. Disponible en el CTAN como un
archivo pdf,
http://www.ctan.org/tex-archive/info/l2tabu/.
Contiene una lista de �rdenes y paquetes obsoletos que no deben
utilizarse bajo LaTeX2e, as� como otros errores habituales.
Online tutorials on LaTeX
del grupo de usuarios de TeX de la India, disponible en
http://www.tug.org.in/tutorials.html.
3.4. Libros en otros idiomas
A Guide to LaTeX
H. Kopka y P.W. Daly, Addison-Wesley Professional (2004)
Probablemente, el mejor manual existente sobre LaTeX. Contiene
una gu�a completa de �rdenes, abundantes ejemplos e informaci�n
adicional. (Incluye las dos versiones en uso de LaTeX, LaTeX2e y
la m�s antigua, LaTeX2.09).
The LaTeX Companion.
Frank Mittelbach, Michel Goossens, Johannes Braams, David
Carlisle, Chris Rowley, Addison Wesley Professional (2004).
Este manual sirve de ampliaci�n del anterior. Es una
recopilaci�n e informaci�n sobre los llamados paquetes
(packages), conjuntos de macros que distintos autores han puesto
a disposici�n p�blica.
The LaTeX Web Companion: Integrating TeX, HTML, and XML
Michel Goossens, Sebastian Rahtz, Eitan M. Gurari, Ross Moore
y Robert S. Sutor, Addison Wesley Professional (1999).
Publicando documentos en la WWW mediante LaTeX
LaTeX--A Document preparation system
L. Lamport (dos ediciones) Addison-Wesley (1985 y 1994).
Durante mucho tiempo este fue "el libro" del LaTeX. Escrito por
el mismo autor del programa, contiene todo lo esencial para
introducirse en este procesador, si bien resulta un tanto
insuficiente para usuarios avanzados. La primera edici�n
corresponde a la versi�n antigua del programa (LaTeX209, hoy
obsoleta) y la segunda al LaTeX2e.
The LaTeX Graphics Companion
M. Goossens, S. Rahtz y F. Mittelbach, Addison-Wesley (1997).
Un extenso manual acerca de c�mo ilustrar documentos con TeX y
postscript.
The TeXbook
D.E. Knuth, Addison-Wesley (1986).
Este es "el libro" para los que quieren conocer las entra�as de
TeX. Contiene todo sobre el lenguaje TeX, escrito por el mismo
autor del programa. Es un libro completo y ameno pero
absolutamente incomprensible para los novatos. El archivo fuente
en TeX de este libro est� disponible para aquellos que desean
conocer los trucos que el autor emple� a la hora de escribirlo
(algunos verdaderamente complejos).
Knuth proporciona el c�digo fuente con fines did�cticos, no para
que se imprima. De hecho, si se intenta TeXearlo entrar� en un
bucle infinito que dice que eso no debe hacerse. Aunque no es
complicado hacer que deje de ocurrir, ser�a ilegal hacerlo...
:-)
TeX by Topic, A TeXnician's Reference
de Victor Eijkhout, editado por Addison-Wesley (1992) y
disponible en
http://www.eijkhout.net/tbt/,
es otro de los libros cl�sico sobre TeX (no LaTeX) que puede
descargarse gratis (y legalmente) en un pdf.
TeX for the Impatient
de Karl Berry, tambi�n est� disponible en CTAN:info/impatient/
de forma libre.
Making TeX work
de Norman Walsh, editado por O'Reilly (ISBN: 156592-051-1), pero
actualmente descatalogado. Sin embargo est� disponible de forma
libre en
http://makingtexwork.sourceforge.net/mtw/. Aunque
algunas cosas est�n obsoletas, (de hecho todav�a se refiere a
LaTeX 2.09), tanto su contenido como sus fuentes pueden a�n ser
de utilidad.
3.5. Revistas.
The PracTeX Journal
Una revista de TeX on-line y gratuita. Disponible en
http://dw.tug.org/pracjourn/.
4. �Que elementos intervienen al procesar un documento con LaTeX?
4.1. El documento fuente: �C�mo creo un documento con LaTeX, lo pro-
ceso, lo veo y lo imprimo?
Como hemos dicho TeX/LaTeX es realmente un lenguaje de programaci�n de
textos. En el documento fuente original se introduce el texto a
procesar junto con una serie de �rdenes especificando c�mo debe ser
procesado �ste. Este paso se realiza con el editor de texto favorito
del autor, aunque hay algunos editores de texto que est�n, mejor
adaptados, o totalmente integrados para su uso con TeX/LaTeX -- v�ase
``editores para TeX'' --. Pongamos por ejemplo que el documento creado
es documento.tex.
Una vez terminado el documento fuente (documento.tex), �ste se procesa
mediante TeX si se han utilizado las �rdenes de plain-TeX o LaTeX si
se han utilizado las �rdenes de LaTeX. Se corrigen los posibles
errores de sintaxis y se repite el proceso hasta que �stos se han
eliminado. Como resultado del procesamiento se tiene un archivo
independiente del dispositivo, o DVI (documento.dvi).
4.2. �Qu� es un archivo DVI?
Un archivo DVI es el archivo resultante de procesar el texto fuente a
trav�s de TeX. Su forma no depende del dispositivo que se vaya a
utilizar para verlo/imprimirlo. Un archivo DVI est� pensado para ser
le�do por un conversor que produzca una salida adecuada para una
determinada impresora, o para un determinado visualizador en la
pantalla del ordenador. Los archivos DVI utilizan una codificaci�n
interna de TeX, de forma que un documento fuente debe producir
exactamente el mismo archivo DVI, con independencia de la
implementaci�n de TeX que se utiliza para producirlo.
Un archivo DVI contiene toda la informaci�n necesaria para imprimir o
ver el resultado, excepto los tipos o su aspecto concreto (aunque
contiene sus medidas) o informaci�n que se introducir� mediante una
orden \special -- v�ase ``�Qu� son los \special?''.
4.3. �Qu� es un conversor (driver)?
Un conversor es un programa que toma su entrada de un archivo DVI y
produce un archivo que puede enviarse a una impresora o una salida
directa a una pantalla.
Estos conversores normalmente son espec�ficos a cada impresora o
lenguaje de impresora. Por ejemplo, una impresora postscript entender�
siempre la salida de un conversor postscript, pero en general no de
otros formatos.
Al igual que el archivo DVI, el conversor necesita informaci�n sobre
los tipos que puede encontrar en distintos lugares.
4.4. �Qu� son los archivos .pk ?
Los archivos .pk (cuyo nombre viene de packed raster) contienen tipos
de letra en forma de mapa de bits. METAFONT produce una salida en mapa
de bits en un formato no comprimido denominado .gf, que es convertido
a .pk mediante una utilidad denominada gftopk. Para cada dise�o de
letra, tama�o, peso y familia es necesario un archivo .pk distinto, e
incluso para distintos dispositivos de salida. Como consecuencia de
�sto se guardan en una estructura compleja de directorios, o en
librer�as de tipos, para normalizar el acceso a las mismas.
4.5. �Qu� son los archivos .tfm ?
tfm es la abreviatura de TeX font metric, m�trica de los tipos TeX.
Los archivos .tfm guardan la informaci�n acerca de los tama�os de los
caracteres en cada tipo, as� como las ligaduras y desplazamientos
dentro de cada tipo. Se necesita un archivo .tfm para cada tipo
utilizado por TeX, es decir para cada dise�o, peso y familia, aunque
uno valga para todas las magnificaciones. TeX utiliza los archivos
.tfm para componer la p�gina, pero en general los conversores no los
necesitan.
4.6. �Qu� son los tipos (fuentes) CM?
Los tipos CM son los tipos originalmente creados por Donald E. Knuth.
Cuando desarroll� TeX, lo acompa�� de este conjunto completo de tipos
de alta calidad. Estos tipos eran independientes de la impresora
utilizada (ya que eran tratados como gr�ficos) lo que produc�a la
misma calidad en cualquier sitio. Con el tiempo, estos tipos (los
Computer Modern o CM) se convirtieron en la firma del procesador, que
permit�a identificar un documento a primera vista.
4.7. �Qu� son los tipos (fuentes) EC/DC?
Son fuentes del tipo de las Computer Modern, pero con 256 caracteres,
que cubren las necesidades de casi todas las lenguas habladas en
Europa y algunas otras que utilizan el alfabeto latino. Su nombre
viene de European Computer Modern Fonts. Dichas fuentes contienen
caracteres acentuados siguiendo el esquema de codificaci�n de Cork.
Han estado durante bastante tiempo en periodo de pruebas y durante ese
tiempo se llamaban DC. Ya se distribuyen normalmente al p�blico en
general, con el nombre EC, y a partir de ese momento las DC se
consideran obsoletas.
Estas fuentes ya est�n presentes en las distribuciones modernas de
TeX/LaTeX, pero en caso de que se trabaje con una distribuci�n antigua
pueden conseguirse en:
CTAN:fonts/ec/ready-mf
y los archivos tfm para LaTeX est�n en
CTAN:fonts/ec/tfm
Si tenemos tipos de Cork (PostScript, DC, etc.) y queremos utilizar
esta codificaci�n en las fuentes de salida se debe introducir en el
pre�mbulo del documento la l�nea
\usepackage[T1]{fontenc}
4.8. �Qu� son los tipos (fuentes) virtuales?
Los tipos (fuentes) virtuales proporcionan a TeX una forma de trabajar
con algo m�s complejo que los caracteres individuales definidos en un
tipo. En un tipo virtual se definen a partir de elementos simples de
los tipos normales, elementos m�s complejos que TeX considerar� como
si fueran elementos de un tipo normal (tienen sus tama�os y su archivo
.tfm de m�trica), pero que en realidad el procesador del DVI compondr�
a partir de distintos elementos constituyentes para formar a partir de
ellos el elemento complejo descrito en el tipo virtual. De esta forma
es posible remapear caracteres, hacer un tipo compuesto con elementos
tomados de distintos tipos o en general construir elementos muy
complejos a partir de elementos simples de los distintos tipos. Por
ejemplo se utilizan tipos virtuales para remapear tipos postscript.
TeX en s� no ve los tipos virtuales, �nicamente trabaja con las
m�tricas que le da el tipo virtual en su .tfm como si se tratara de
tipos normales.
4.9. �Qu� son las �rdenes \special ?
TeX proporciona una forma de expresar cosas que los conversores pueden
hacer, pero de las que TeX no sabe nada. Por ejemplo TeX no sabe c�mo
introducir figuras postscript en un documento o c�mo cambiar el color
del texto impreso, pero algunos conversores s� saben c�mo hacerlo.
Para ello TeX proporciona la orden \special. TeX simplemente entiende
la orden como correcta y la pasa con sus argumentos al archivo DVI,
sin hacer nada de lo que en ella se dice. Es el conversor el que debe
interpretar la orden y hacer lo que se le pide.
La sintaxis de los \special es fuertemente dependiente del dispositivo
de salida y en general no es v�lida para distintos dispositivos.
LaTeX2e proporciona paquetes est�ndar de gr�ficos (graphics, graphicx)
y manejo de color (color), que hacen m�s f�cil la inclusi�n de
gr�ficos, rotaci�n, reescalado y cambios de color --V�ase la secci�n
``Introducir gr�ficos con LaTeX''.
4.10. �Qu� es el postscript y el postscript encapsulado (archivos
.eps )?
PostScript (PS) es un lenguaje de programaci�n para describir p�ginas.
Como lenguaje estructurado permite la programaci�n (tiene estructuras
de control y bucles), y recuerda el lenguaje de programaci�n FORTH.
Originalmente fue desarrollado por Adobe. Existen varios int�rpretes
de PostScript que permiten la visualizaci�n de este formato. El m�s
extendido es Ghostscript (GS), de Aladdin, del que puede obtenerse
informaci�n en
http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html y en
http://www.aladdin.com cuando acaben de construirla. El formato PS se
basa en describir cada p�gina desde un origen de coordenadas que se
sit�a en la esquina inferior izquierda de la p�gina. PS permite, sin
embargo, redefinir el origen, de forma que se puede recomenzar la
descripci�n de un bloque de una p�gina desde un origen arbitrario.
PS encapsulado (EPS) es el formato est�ndar para importar y exportar
archivos PS en cualquier tipo de entornos. Usualmente es un archivo
que contiene una sola p�gina que describe una figura. El archivo EPS
est� especialmente pensado para incluirlo en otros archivos PS, y es
como cualquier otro archivo PS con algunas restricciones. La FAQ de
PostScript puede alcanzarse en
http://www.lib.ox.ac.uk/internet/news/faq/comp.lang.postscript.html,
de donde est� tomado mucho de lo anterior.
4.11. �Qu� es el formato pdf ?
PDF (Portable Document Format) es, como su nombre indica, un formato
de archivos transportable entre distintas plataformas, creado por
Adobe y especialmente dise�ado para visualizar documentos tal y como
se han dise�ado. Permite usar colores, gr�ficos, seguir enlaces e
imprimir pero, fundamentalmente, permite ver en la pantalla los
documentos, siendo un formato compacto. Es muy similar a PS, pero no
tiene capacidades de programaci�n. En relaci�n con TeX, PDF es un
formato que sustituye al DVI -- ver la pregunta ``�Qu� es DVI?'' -- en
la salida de TeX. En la web hay informaci�n abundante sobre PDF en
http://www.pdfzone.com/webring/. Los visualizadores de PDF m�s
recomendables son Adobe Reader (antes Acrobat Reader), de Adobe,
gratuito (
http://www.adobe.com), xpdf
http://www.foolabs.com/xpdf/home.html y Ghostview
http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html.
4.12. �Qu� son los paquetes en LaTeX?
Escribir un documento a base de primitivas TeX puede resultar
extremadamente engorroso. LaTeX utiliza las primitivas de TeX para
definir otro conjunto de comandos m�s amigable, para las tareas m�s
habituales (definir cap�tulos, tablas, listas enumeradas...). No
obstante, LaTeX no incluy� nuevos comandos de alto nivel para
cualquier tarea imaginable, sino que se hizo extensible a base de
paquetes, de forma que hay un cuerpo de LaTeX y unos a�adidos en forma
de paquetes. Un paquete es un fichero que contiene m�s c�digo, que se
incluye en el pre�mbulo del documento (con \usepackage{nombre-
de_paquete}),y que define nuevos comandos bas�ndose, ya sea en las
primitivas de TeX o en los comandos previamente definidos por LaTeX.
La distribuci�n de TeX/LaTeX instalada en el sistema ya incluir� una
buena cantidad de paquetes listos para su uso. Sin embargo, pueden
a�adirse nuevos paquetes -- v�ase ``Instalaci�n de paquetes''.
4.13. �Qu� son los archivos .dtx ?
Tanto LaTeX2e como muchos de los paquetes de macros se escriben en un
lenguaje de programaci�n ilustrada, con c�digo y documentaci�n en el
mismo fichero. Este formato, conocido como doc se debe a Frank
Mittelbach. El fichero que contiene las fuentes comentadas suele tener
la extensi�n .dtx y normalmente debe aligerarse de la documentaci�n
antes de su uso como macro, o correr LaTeX sobre el fichero para
producir una versi�n maquetada de la documentaci�n. Habitualmente se
suministra un fichero .ins para facilitar esto, que utiliza el paquete
docstrip. Pueden incluirse varios paquetes dentro de un mismo fichero
.dtx. Para m�s informaci�n acerca de c�mo extraer el contenido de un
fichero .dtx v�ase ``extraer de un .dtx''.
LaTeX no utiliza los ficheros .dtx una vez procesados para producir
los .sty o .cls, por lo que no es estrictamente necesario tenerlos
instalados, aunque puede ser recomendable, ya que son siempre la
principal fuente de informaci�n sobre el paquete.
5. �C�mo consigo LaTeX y otros programas relacionados?
5.1. Distribuciones TeX/LaTeX
En principio se podr�a coger todo el sistema elemento a elemento y
ponerlo todo en com�n. Sin embargo, para que �sto funcione
correctamente, el tiempo requerido y la complejidad del trabajo son
grandes. Por esta raz�n algunas personas o empresas ya lo han hecho y
lo ofrecen preparado en lo que se denominan distribuciones.
Se entiende por distribuci�n un conjunto de binarios y paquetes de
macros LaTeX junto con otras utilidades adicionales, empaquetados de
forma coherente y organizada, para que trabajen en com�n de la forma
m�s eficiente posible. Hay distribuciones de libre distribuci�n,
shareware (se puede distribuir y probar, pero si se quiere usar
regularmente es necesario pagar el registro) y otras de distribuci�n
comercial. Aunque algunas de las distribuciones comerciales tienen
caracter�sticas adicionales sobre las distribuciones libres, a veces
es al contrario. Aunque algunas distribuciones est�n disponibles para
distintos sistemas operativos, lo m�s habitual es que est�n limitadas
a un sistema operativo.
Las distribuciones libres o shareware pueden conseguirse en el CTAN --
v�ase ``�Qu� es el CTAN?'' --, o a trav�s de los CD-ROM editados por
distintos grupos de usuarios de LaTeX, mientras que las comerciales se
consiguen a trav�s de sus respectivos distribuidores o directamente si
no los hay.
Para buscar distribuciones para los distintos sistemas operativos, la
estructura de un nodo CTAN es siempre la misma. Existe un directorio
tex-archive del cual cuelga un �rbol de directorios. En particular,
existe un directorio systems, del que penden las distintas
implementaciones. Existen versiones para
Atari
Amiga
UNIX
VMS
Os2
Windows NT
Mac
MS-DOS
No es necesario tener una acceso de red para acceder al CTAN. El grupo
de usuarios alemanes de TeX (DANTE) ha hecho una recopilaci�n en CD-
ROM del contenido del CTAN. Las edici�n de 1999 y posteriores se han
distribuido a trav�s del grupo de usuarios CervanTeX. Para mayor
informaci�n se puede consultar la p�gina web del grupo CervanTeX
5.1.1. Distribuciones libres o shareware
Unix
teTeX es, para sistemas Unix la elecci�n m�s multiplataforma. Se
puede encontrar en CTAN:systems/unix/teTeX y contiene por un
lado una serie de archivos que no dependen del sistema operativo
y por otro lado binarios para toda una serie de sistemas
operativos Unix.
Linux
Aunque lo que se acaba de decir de Unix es tambi�n v�lido para
Linux, recalcar adem�s que en las principales distribuciones de
Linux vienen paquetes de teTeX listos para instalar y utilizar
sin apenas esfuerzo.
Antes tambi�n hab�a otra distribuci�n denominada NTeX. Es
necesario tener un especial cuidado y no utilizar la incluida en
el CD-ROM de Slackware'96, que inclu�a una versi�n de las
fuentes CM que no respetaba las condiciones de distribuci�n y
cambiaba la m�trica respecto de las est�ndar sin cambiar el
nombre, rompiendo la portabilidad de los documentos. En la
pr�ctica este aviso debe estar ya obsoleto.
Mac
Los Macs modernos ya no utilizan el sistema operativo cl�sico
sino uno basado en *BSD unix (Mac OS X), con una capa gr�fica
que no son las X-Window (pero que tambi�n se pueden poner).
Por este motivo muchas aplicaciones unix cl�sicas se han
adaptado con facilidad a Mac OS X, entre ellas teTeX. La p�gina
http://www.rna.nl/tex.html tiene una gran cantidad de
informaci�n sobre el uso de TeX en Mac OS X, incluyendo un
instalador de teTeX. Se necesita un editor que se comunique bien
con TeX, como los que se mencionan m�s adelante. Otras p�ginas
muy interesantes son
http://www.esm.psu.edu/mac-tex/default.html
y
http://latex.yauh.de/index_en.html.
Para Mac cl�sicos sigue existiendo OzTeX. �ste es una versi�n
shareware de TeX para los ordenadores Macintosh cl�sicos.
Incluye un visualizador de dvi y un conversor a postscript. Est�
disponible en CTAN:non-free/systems/mac/oztex. Su p�gina
original est� en
http://www.trevorrow.com/oztex/
DOS/OS2
emTeX es, para sistemas DOS la distribuci�n m�s extendida. Puede
encontrarse en CTAN:systems/msdos/emtex, aunque desde hace
tiempo no se ven versiones nuevas. gTeX era otra distribuci�n
para DOS, pero recientemente ha sido retirada de CTAN a petici�n
de su creador. Tambi�n est� emTeX-TDS, que no es m�s que un
�rbol de archivos de estilo para TeX/LaTeX preparado para ser
utilizado con los binarios de emTeX.
Win32
� MikTeX de Christian Schenk es tambi�n una distribuci�n
completa independiente de teTeX. tiene su propio visualizador
yap que permite imprimir, aunque tambi�n se incluye dvips.
Est� disponible en CTAN:systems/win32/miktex. Si se tiene
conexi�n de red, las �ltimas versiones permiten traer e
instalar paquetes sobre la marcha seg�n se van necesitando.
Para obtener informaci�n sobre la instalaci�n de un sistema
LaTeX (mikTeX) en Windows puede consultarse la p�gina
http://www.udlap.mx/~ma108907/latex/winlatex.html.
� XEmTeX, de Fabrice Popineau, es una distribuci�n integrada de
TeX, LaTeX, ConTeXt, Xemacs y otros programas para Windows.
Todos los programas han sido compilados de forma nativa para
optimizar el rendimiento bajo Windows. Se suministra
configurado para que funcione nada m�s instalarse. Su p�gina
es
http://www.fptex.org/
� fpTeX de Fabrice Popineau era una versi�n de teTeX para
Windows. Sin embargo, su autor lo ha dejado de lado para
concentrarse en XEmTeX. De momento sigue disponible en
CTAN:systems/win32/fptex, pero ya no est� mantenido.
5.1.2. Distribuciones comerciales
Windows
� Scientific WordScientific Word/WorkPlace/Notebook ofrece una
forma de trabajo tipo casi WYSIWYG con un procesador TeX en
segundo plano. M�s informaci�n en
http://www.sciword.demon.co.uk/. Incluye TrueTeX. Aunque
proporciona un entorno amistoso para la escritura de
documentos, en algunos casos integrado con maple para
realizar c�lculos simb�licos, es muy r�gido cuando es
necesario salirse de los estilos est�ndar proporcionados con
SW y no es f�cil compartir archivos LaTeX generados con SW
con otras personas que no lo usen, porque necesitan una serie
de paquetes espec�ficos. Adem�s, los argumentos opcionales de
algunas macros dan error en SW, aunque dependiendo de uso que
se le de, �sto puede no aparecer. A pesar de todo, puede ser
�til para una persona que no quiere hacer cosas complicadas.
5.2. Editores de texto que trabajan especialmente bien con LaTeX
Unix
� GNU emacs o xemacs utilizado en combinaci�n con el paquete
AUCTeX (disponible en CTAN:support/auctex) o como un paquete
ya incluido en muchas distribuciones) proporciona men�s
desplegables y secuencias de control para las estructuras
habituales, verifica sintaxis y la muestra coloreada, permite
llamar a TeX y a los conversores desde el editor y mucho m�s.
Complejo, pero muy potente. Joaqu�n Ataz ha escrito un manual
para su uso con LaTeX, Creaci�n de ficheros LaTeX con GNU
Emacs, disponible en CTAN:info/spanish/guia-atx/guia-atx.pdf
� kile Trabaja sobre cualquier plataforma con KDE instalado y
seg�n la documentaci�n, hasta en OS-X... Tiene opciones para
compilaci�n y conversiones con una �nica pulsaci�n de tecla,
se pueden personalizar las �rdenes y se integra con cualquier
visualizador dvi, ps o pdf que tengamos. Disponible en la
mayor parte de las distribuciones Linux y en
http://kile.sourceforge.net.
Mac
Para Mac OS X hay algunos editores que se entienden bien con TeX
� TeXShop Muy majo y en castellano. Se encuentra en
http://www.uoregon.edu/~koch/texshop/.
� iTeXMac Tiene m�s cosas, pero es m�s lento y hay muchos
mensajes de "a�n no implementado". Se encuentra en
http://itexmac.sourceforge.net/.
DOS/OS2
TeXshell es un entorno de trabajo simple y f�cilmente
personalizable que puede ser utilizado con el editor favorito de
cada uno. Tambi�n cuenta con un editor propio que permite seguir
los errores de la compilaci�n f�cilmente aunque no soporta
archivos de m�s de 64K. Aunque puede particularizarse a otras
distribuciones, viene muy preconfigurado para emTeX.
Win32
� winedt es un paquete shareware del que se suele oir hablar
bien. Proporciona un entorno de trabajo desde el que llamar a
los distintos programas y un editor potente y bien
configurado
� Winshell es un programa libre de prestaciones menores, pero
que puede ser m�s que suficiente para muchos usuarios.
� TeXnic Center es tambi�n un buen entorno de trabajo para
Win32. Est� disponible en CTAN en
CTAN:systems/win32/TeXnicCenter/
Otros programas que no son editores completos, pero que ayudan a la
edici�n son:
LaTable
es un ayudante de creaci�n de tablas que permite generar el
c�digo LaTeX necesario para la creaci�n de una tabla. La tabla
se dise�a en un entorno visual muy c�modo y la herramienta
genera el c�digo LaTeX que se incorpora al documento con un
simple copy-paste. Tambi�n permite guardar las tablas generadas
para su posterior modificaci�n. Todav�a tiene detalles, pero
cuenta con muchas opciones bastante �tiles, y genera un c�digo
relativamente limpio... adem�s, aunque es un programa Win32
funciona bien en Linux usando el emulador Wine. Disponible en
http://www.g32.org/latable/. Es freeware de uso, pero sus
fuentes no est�n disponibles.
TeXaide
para quienes sigan pensando que las ecuaciones se deben hacer
con dise�adores ... (se consiguen mucho mejores resultados a
mano, pero no faltan quienes abandonan LaTeX cuando se enfrentan
a las ecuaciones. Seg�n los que lo han probado, el c�digo que
genera no es en ocasiones muy limpio, pero suele funcionar bien.
Es un programa Win32 que tambi�n funciona en Linux usando el
emulador Wine. Disponible en
http://www.dessci.com/en/products/texaide/.
6. Preguntas espec�ficas para el LaTeX en castellano
6.1. �C�mo puedo usar TeX en castellano? o �Qu� es lo m�nimo que hay
que saber para escribir en castellano con TeX/LaTeX?
En realidad, no es necesario nada adicional que no est� ya incluido en
las distribuciones m�s habituales. El problema normalmente se reduce a
tres cosas:
1. Introducci�n de caracteres acentuados. V�anse las respuestas a las
preguntas ``mediante �rdenes LaTeX'', ``�C�mo introducir
directamente los caracteres extendidos?'' y ``acentos en modo
matem�tico''
2. Literales en castellano. V�ase la respuesta a la pregunta ``�C�mo
cambiar los literales que LaTeX produce?''.
3. Patrones de partici�n de palabras (silabeo o guionado). V�ase
``patrones de guionado'' donde se explica c�mo hacer que TeX parta
las palabras siguiendo las reglas del espa�ol.
6.2. Con LaTeX, �c�mo puedo escribir los acentos y dem�s caracteres
extendidos?
6.2.1. Mediante �rdenes LaTeX
Cuando no hay m�s remedio, los caracteres extendidos se escriben as�:
� ==> \'a � ==> \'A � ==> \~n � ==> ?`
� ==> \'e � ==> \'E � ==> \~N � ==> !`
� ==> \'\i{} � ==> \'I � ==> \"u
� ==> \'o � ==> \'O � ==> \"U
� ==> \'u � ==> \'U
Sin embargo, �sto normalmente no es necesario. V�ase la respuesta a la
pregunta ``Introducir directamente los caracteres extendidos''
6.2.2. Directamente mediante el paquete inputenc
El paquete inputenc permite escribir directamente en la p�gina de
c�digos habitual, convirti�ndose internamente el texto introducido a
texto LaTeX, de acuerdo con las diferentes tablas de equivalencia para
las distintas p�ginas de c�digos y de forma completamente transparente
al usuario.
Si somos usuarios de UNIX, debemos poner al principio de nuestro
documento (en lo que se denomina el pre�mbulo, entre \documentclass...
y \begin{document}) lo siguiente:
\usepackage[latin1]{inputenc}
si la codificaci�n es iso-8889-1 (tambi�n conocida como latin1).
Si la codificaci�n es utf-8, como en muchas distribuciones recientes
de Linux:
\usepackage[utf8]{inputenc}
pero si la instalaci�n es antigua, debe utilizarse el paquete ucs (en
muchas distribuciones se le llama latex-ucs, aunque carga ucs.sty):
\usepackage{ucs}
\usepackage[utf-8]{inputenc}
Si trabajamos con MS-Windog hay que usar cp1252 (que es casi el
latin1)
\usepackage[cp1252]{inputenc}
(ansinew es una variante obsoleta). Si trabajamos con DOS, hay que
poner esto:
\usepackage[cp850]{inputenc}
y si somos de Macintosh, esto otro:
\usepackage[applemac]{inputenc}
(aunque hay editores de Mac que guardan como latin1 o utf8).
Por lo tanto, el m�todo recomendado para utilizar caracteres de 8 bits
en TODAS las plataformas en LaTeX2e es escribir:
\usepackage[tipo]{inputenc}
para decir qu� p�gina de c�digos de entrada usamos.
Ni este m�todo ni el que se menciona en ``acentos LaTeX'' son v�lidos
en modo matem�tico.
6.2.3. �C�mo introducir acentos en modo matem�tico?
Para introducir acentos en modo matem�tico no hay m�s remedio que
hacerlo mediante �rdenes LaTeX, pero en este caso son distintas de las
de la secci�n ``acentos LaTeX''. Por ejemplo m�x se escribir�a en modo
matem�tico como m\acute{a}x y � como \tilde{n}. Si se quiere un acento
sobre una i, tanto spanish para babel como el paquete dotlessi
(CTAN:macros/latex/contrib/supported/bezos/dotlessi.sty) proporcionan
la orden \dotlessi; por ejemplo, m�n se escribir�a
m\acute{\dotlessi}n.
spanish.sty ya proporciona algunas de estas palabras acentuadas, por
ejemplo, despu�s de cargar el paquete babel con la opci�n spanish
mediante \usepackage[spanish]{babel}, $\min a$ permite escribir la
palabra acentuada. Tambi�n proporciona un \dotlessi que complementa a
\imath.
6.3. �Puedo compartir mis archivos LaTeX en los que he escrito los
acentos directamente?
Si los caracteres acentuados est�n escritos mediante �rdenes LaTeX
pueden compartirse sin problemas, ya que se utiliza �nicamente
codificaci�n de 7 bits.
Si introduzco las letras acentuadas directamente como en ``utilizando
inputenc'', tendr� dos posibles problemas:
1. �Me servir� para otros ordenadores que utilicen una p�gina de
c�digos diferente?, pues la segunda mitad del conjunto de
caracteres es distinta de unos a otros.
2. �Podr� enviarlo por correo electr�nico?, pues solamente acepta 7
bits.
�C�mo se soluciona esto? Con GNU recode, con MIME, o con las dos
cosas, seg�n el caso.
1. Si simplemente se quiere procesar el documento, s� que servir� para
otros ordenadores: Ejemplo: Si nosotros tenemos Unix y alguien que
usa Macintosh nos da (en disquete) un archivo con los c�digos del
Mac, nuestro LaTeX lo entender� y lo procesar� bien si lleva la
llamada a inputenc, dando el resultado correcto, aunque no podamos
ver correctamente el texto original con nuestro editor de texto.
Si queremos adem�s modificar el documento o simplemente ver bien o
simplemente ver bien el texto sin procesar original, necesitaremos
convertirlo a la p�gina de c�digos que se utilice en nuestro
ordenador. Para ello recurriremos a GNU recode escribiendo:
recode applemac:latin1 archivo.tex
que nos convierte el documento de la p�gina de c�digos applemac a la
latin1. Si ahora modificamos la l�nea del inputenc para que ponga
latin1 en lugar de applemac todo funciona exactamente igual que antes
en cuanto al resultado. �Magia! �D�nde encontrar fuentes o binarios
precompilados de recode? En los siguientes lugares:
fuentes
En cualquier r�plica del archivo GNU, en el directorio recode.
DOS
ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/gnuish/dos_only o en el
mismo lugar en cualquier r�plica del archivo simtel.
DOS32
ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/gnu/djgpp/v2gnu/ o en el
mismo lugar en cualquier r�plica del archivo simtel.
win32
http://www.weihenstephan.de/~syring/win32/UnxUtils.html
unix
En caso de no tener directamente binarios precompilados, suele
ser sencillo compilar el programa a partir de las fuentes para
cada sistema unix concreto.
2. Para evitar problemas con el correo, siempre se puede convertir el
documento a formato LaTeX antes de mandarlo por correo. Despu�s de
todo, la mayor�a de lo que se escribe es para uno mismo, no para
mandarlo por correo. Ejemplo: Si alguien tiene un Mac, para enviar
algo por correo debe en primer lugar hacer una copia del documento
(pues GNU recode machaca el original). Con la copia se puede hacer:
recode -d applemac:latex archivo.tex
y ya podemos enviar el archivo.tex resultante por correo.
Supongamos que el receptor trabaja con Unix, tendr�a que escribir:
recode -d latex:latin1 archivo.tex
y cambiar el inputenc, en su caso.
En cualquier caso, si es posible, es mucho mejor enviar el archivo
directamente con acentos utilizando el est�ndar MIME con quoted-
printable, de esta forma llega el archivo con los acentos intactos a�n
usando los canales habituales de 7 bits. Naturalmente debemos ponernos
de acuerdo con el receptor del mensaje para que �l tambi�n tenga un
programa que acepte MIME, pero dado que es un est�ndar, todo el mundo
deber�a acabar teni�ndolo.
Nota al margen: recode 3.4 no transforma correctamente de 850 a iso,
porque no convierte bien los retornos de carro. A partir de la versi�n
3.4.1 se supone que lo hace correctamente. Si la versi�n de recode que
tenemos es la problem�tica, se puede usar la opci�n -a de unzip para
corregir los retornos de carro. Si nuestro documento no tiene
may�sculas acentuadas, se puede usar la opci�n ibmpc:l1 (ibmpc es
sin�nimo de 437).
6.4. �Por qu� cuando se selecciona texto en Adobe Reader o xpdf,
desde un documento PDF generado con LaTeX, las letras acentuadas y
e�es no se copian bien?
El problema aparece cuando se utiliza un tipo de letra que no utiliza
la codificaci�n T1, y desaparece cuando se usa.
El tipo por omisi�n de LaTeX es el Computer Modern que no contiene
vocales acentuadas. Cuando el texto usa por ejemplo �, LaTeX crea esta
letra juntando dos caracteres, una a y un acento agudo. El aspecto en
pantalla y en papel es el correcto, pero al seleccionar ese texto en
el Acrobat Reader, lo que se obtiene es la secuencia 'a.
Otros tipos de letra s� contienen una letra �, y si se usa este tipo y
se indica a LaTeX que use la codificaci�n T1, la selecci�n de texto en
Reader ya funcionar� bien. As� que el problema se soluciona siguiendo
estos pasos:
� Indicarle a LaTeX que use la codificaci�n T1. Esto se logra
mediante un \usepackage[T1]{fontenc}.
� Disponer de una fuente que realmente use esa codificaci�n.
Si ponemos \usepackage[T1]{fontenc} sin m�s en un documento,
entonces LaTeX cambia el tipo por omisi�n, y en vez de Computer
Modern, usar� European Computer Modern (EC). Si este tipo est�
instalado, el PDF se generar� sin problemas y el asunto de
seleccionar texto quedar� arreglado. Pero aparecer� otro problema,
y es que normalmente los tipos EC que vienen instaladas en las
distribuciones de LaTeX vienen s�lo en formato PK, que es un
formato que despu�s se ve muy mal en el Reader (como borroso y
descolocado).
Para esto la soluci�n t�pica sol�a ser usar el paquete ae, el cual
instala un tipo virtual, que aparentemente usa la codificaci�n T1
(para que LaTeX quede contento), pero que en realidad usa las fuentes
CM en vez de las EC (para poder usar los tipos postscript en vez de
los PK y as� tener un PDF que se vea bien con el Reader). Sin embargo
esta soluci�n hace que el problema de la selecci�n de texto
reaparezca, ya que, aunque desde el punto de vista de LaTeX los tipos
ae usan codificaci�n T1, la realidad es que en el PDF final no lo
usa, y la � sigue siendo una combinaci�n de a y ' (como no pod�a ser
de otra forma, ya que la fuente CM no tiene el car�cter �).
As� que en este caso el truco de usar el paquete ae no sirve, y no
queda m�s remedio que recurrir a un tipo que realmente use la
codificaci�n T1, como los tipos Postscript est�ndar (Times-Roman,
Palatino, etc.)
Existe una versi�n postscript de los tipos EC, cuyo desarrollo tiene
lugar junto al del lenguaje de descripci�n musical lilypond y est�n
disponibles en
http://www.lilypond.org/download/fonts/. Asimismo los
tipos cm-super, disponibles en CTAN:fonts/ps-type1/cm-super/ tambi�n
aceptan la codificaci�n T1.
Resumiendo, la soluci�n es bien buscar y usar los tipos EC o alguno
que utilice la codificaci�n T1, o si no compensa el esfuerzo utilizar
directamente los tipos Postscript est�ndar. Para ello basta a�adir al
pre�mbulo del documento
\usepackage{times} % Usar tipo Times-Roman
\usepackage[T1]{fontenc} % Usar la codificaci�n T1
Con esto ya funcionar� lo de cortar y pegar desde el Reader, aunque
utilizando otro tipo de letra con otra m�trica que puede cambiar la
maquetaci�n. En vez de times tambi�n pueden utilizarse palatino o
bookman, dependiendo de los gustos.
6.5. �C�mo cambiar los literales que produce LaTeX?
Cuando Lamport hizo el LaTeX original, proporcion� una serie de
estilos est�ndar como ejemplo de uso. Estos estilos se hicieron muy
populares, principalmente porque todas las instalaciones de LaTeX los
tienen. Sin embargo, estos estilos utilizan unos convenios muy
particulares y es f�cil que un usuario desee cambiarlos. Algo
especialmente molesto para el uso en castellano de los estilos
est�ndar, es que generan determinados t�tulos (p.ej. Contents,
Bibliography, etc.) en ingl�s, lo que hace inaceptable su uso.
Aunque era posible crear versiones modificadas para otros idiomas, se
extendi� la idea de internacionalizar dichos estilos. Por ejemplo,
donde pon�a la palabra Contents se ha cambiado por \contentsname y se
define aparte el valor de esta macro.
Esta es la forma en que funciona LaTeX2e actualmente. De esta manera,
es posible continuar usando los mismos estilos est�ndar en diferentes
idiomas, simplemente redefiniendo el valor de estas macros en el
documento o en un estilo aparte, por ejemplo con
\renewcommand{\contentsname}{Tabla de materias}
Un paquete de estilos que hace esto es babel -- V�ase ``�Qu� es
babel?''. Cuando se quieren hacer estos cambios en un documento que
utiliza babel con spanish.sty hay que proceder de una forma un poco
distinta. V�ase ``Modificando los literales de spanish.sty''
6.6. �C�mo hacer que LaTeX parta correctamente las palabras en
castellano?
6.6.1. �Qu� configuraciones (o patterns) existen para la partici�n de
palabras?
Lo primero que hay que decir es que la partici�n en castellano es algo
mucho m�s complejo de lo que pudiera parecer a simple vista. Aunque el
espa�ol es un lenguaje muy regular, tiene ciertas anomal�as que
convierten este tema en un campo minado. Hay dos conclusiones b�sicas:
1) No es posible encontrar el 100% de los cortes legales y 2) no es
deseable. Para empezar, la Academia permite partir tanto por
componentes (sub-ur-ba-no) como sil�bicamente (su-bur-ba-no). Adem�s
el concepto de s�laba es en algunos casos confuso y la etimolog�a
tampoco ayuda (Ej: su-bli-me, a pesar de derivar de sub-limis, contra
sub-li-mi-nal). Sin mencionar que los conceptos de diptongo e hiato
distan mucho de estar claros. Este �ltimo caso viene a carecer de
importancia, pues libros de estilo consultados prescriben ignorar los
hiatos al partir palabras. El siguiente comentario de Fernando M.
Fournon Gonz�lez-Barcia es interesante para ilustrar los problemas:
"La RAL dice que es POTESTATIVO lo de la separaci�n por pre-
fijos. Al menos en el esbozo, que si somos puristas y nos
atenemos a la �nica gram�tica v�lida, la del 31, casi ni
eso."
"Creo que, est�ticamente, lo mejor es no partir nunca, salvo
cuando la cosa vaya a quedar muy fea (esta recomendaci�n
tambi�n la hace la RAL), como hace el LaTeX, y entonces par-
tir lo m�s conservadoramente posible. Si para los poqu�simos
casos en que un p�rrafo se pone pesado y en vez de partir
subur-bano hay que hacer sub-urbano, pues ..., que se haga a
mano, �no?."
"Otra cosa es que al partir surjan vocablos malsonantes.
Esto S� que deber�a de comprobarlo cualquier separador de
palabras, pues normalmente es muy dif�cil detectarlos a sim-
ple vista (si es que hay tiempo para releer nuestros propios
art�culos). O sea, que antes que una lista de prefijos, sug-
erir�a la creaci�n de una lista de tacos y cacofon�as
varias. :-)"
Es decir, lo mejor es evitar cualquier caso conflictivo en los
patrones (patterns) de uso general. Localmente puede hacerse los que
se quiera, usando excepciones o introduci�ndolos a mano, por ejemplo.
Al d�a de hoy existen 4 tablas diferentes de partici�n:
� Los producidos en 1986 por Armando Jinich, Mar�a Garza y Max D�az
de Aurion Tecnolog�a, M�xico. Est�n en el dominio p�blico desde
1990. Pueden encontrarse en:
ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/old/sil-
aba.tex
Estos patrones han sido producidos a partir de las reglas de la
gram�tica. Actualmente no soportan expl�citamente acentos. Max D�az es
actualmente max _AT_ east.aurora.com
� Los producidos por Manuel V�zquez de la Universidad de Zaragoza,
que puede ser localizado en (vazquez _AT_ cc.unizar.es). Estos
patrones est�n basados en la gram�tica.
� Los que distribuye Arbortext producidos por Sistemas Gr�ficos y
Audiovisuales de Chihuahua. M�xico. Estos est�n generados a partir
de un diccionario. Soportan acentos.
� Los producidos por Julio S�nchez, que pueden obtenerse en:
CTAN:language/spanish/hyphen
Estos soportan una variedad de opciones, incluido el soporte de acen-
tos, tanto como ligaduras como con el c�digo IS 8859/1 (ISO Latin1)
para ML-TeX o TeX 3.X. Adem�s, son los actualmente recomendados por
CervanTeX.
6.6.2. �C�mo activo el patr�n de partici�n de palabras para el
castellano?
Para activar el patr�n de partici�n para el castellano es necesario
tener babel -- V�ase ``�Qu� es babel?'' -- instalado y generar el
formato cargando el patr�n de separaci�n en s�labas en castellano.
Esto podemos hacerlo de la siguiente manera
Para TeX y LaTeX: Cambiando el archivo language.dat
� Editar el archivo language.dat. Dependiendo de la
distribuci�n de TeX utilizada este archivo puede estar en
distintos lugares. Por ejemplo en teTeX el �rbol de TeX parte
de TEXMF=/usr/share/texmf y el archivo en cuesti�n est� en
TEXMF/tex/generic/config/language.dat. En al caso de
Debian/GNU-Linux, est� en /etc/texmf/language.dat y el otro
es un enlace a �ste.
� Borrar el % que est� al principio de la linea spanish. Si mal
no recuerdo viene preparado con silabeo en alem�n, si no lo
quieren pongan un % adelante. Tambi�n viene predefinido
ingl�s (o alguna de sus variantes, por ejemplo american).
�ste debe estar siempre definido as� que no debe
desactivarse.
� Es conveniente tambi�n verificar que la l�nea con
nohyphenation est� activada (sin el comentario). �sto es muy
�til cuando se quiere desactivar la partici�n de palabras.
� En caso de tener el MikTeX, la operaci�n es la misma, pero el
archivo language.dat est� en TEXMF\tex\generic\hyphen\local o
en TEXMF\tex\generic\config donde TEXMF representa el punto
del que parte el �rbol de directorios TeX
� teTeX tiene la utilidad texconfig que invocada como
# texconfig hyphen latex
lanza un editor para cambiar el fichero language.dat y que, al
cerrar el editor, genera los formatos autom�ticamente, por lo
que no es necesario hacer el paso siguiente expl�citamente.
Para LaTeX.
Una vez hecho lo anterior no es necesario m�s que rehacer los
formatos -- V�ase ``�C�mo rehacer los formatos?'' --. Entonces
cuando se llame a babel con la opci�n spanish, �ste se encargar�
de utilizar los patrones de guionado en castellano.
Para plain-TeX
Por omisi�n, cuando el initex crea el formato, carga el archivo
hyphen.tex que contiene las reglas de silabeo en ingl�s. Para
activarlo tambi�n en plain-TeX se debe copiar el archivo
hyphen.cfg como hyphen.tex en alg�n sitio que en el camino de
b�squeda de TeX est� antes del hyphen.tex que viene como parte
de plain-TeX y asegurarse que existe el archivo ushyph1.tex (que
realmente es el mismo que el hyphen.tex original, pero con otro
nombre). Este paso no es necesario si s�lo se quiere la
partici�n de palabras para LaTeX y se va a utilizar babel, pero
tampoco sobra.
Para los usuarios de teTeX los archivos est�n en
TEXMF/tex/config/babel/hyphen.cfg y el hyphen.tex original en
TEXMF/tex/generic/hyphen/hyphen.tex
Para los usuarios de MikTeX, los archivos est�n en
TEXMF/generic/hyphen/hyphen.cfg y
TEXMF/generic/hyphen/hyphen.tex
En caso de no conseguirse hacer lo anterior tambi�n puede
sustituirse el archivo hyphen.tex por el hyphen.cfg, pero debe
tenerse cuidado al actualizar la distribuci�n de no
sobreescribir el hyphen.tex con al que venga con la distribuci�n
nueva.
Entonces es necesario reconstruir el formato como se indica en
``�C�mo rehacer los formatos?''.
Cuando se quiere usar el silabeo en castellano, hay que agregar
en el archivo .tex, al principio, una linea que diga \language1
si el castellano es el segundo lenguaje (no sin�nimo) del
language.dat (\language0 corresponder�a al ingl�s americano)
6.6.3. A pesar de que he activado los patrones de partici�n de pal-
abras del castellano, hay una palabra que se me resiste
Aunque los patrones de partici�n de palabras intentan abarcar el mayor
n�mero de casos posible, siempre puede quedar alguna palabra
recalcitrante. Tambi�n puede ocurrir que la partici�n sea correcta,
pero no deseable a los ojos del autor del documento. En este caso hay
dos posibilidades:
� Si la palabra es poco frecuente y s�lo falla en muy pocas
ocasiones. En este caso es preferible decirle directamente a la
palabra en el lugar donde aparece, d�nde se le permite partirse,
mediante \-. Por ejemplo:
fotorrefractivo y electro�ptico --> foto\-rre\-frac\-tivo y elec\-tro\-�ptico
� Si es una palabra frecuente que es una potencial causa de problemas
en el documento. En este caso es preferible definir en el pre�mbulo
del documento c�mo se permite la partici�n de esta palabra de forma
global para todo el documento, mediante \hyphenation. Por ejemplo:
\hyphenation{foto-rre-frac-tivo,elec-tro-�ptico}
6.6.4. Mi TeX no parte las palabras que tienen acentos. �Por qu�?
El primitivo \accent detiene la partici�n. Es posible ayudar a TeX
invocando la siguiente macro despu�s de un acento:
\def\allowhyphens{\penalty10000 \hskip0pt}
spanish.sty lo hace autom�ticamente en caso necesario. En cualquier
caso, lo mejor es usar fuentes con las letras acentuadas como por
ejemplo las descritas en ``DC/EC'', o ML-TeX, y patrones de partici�n
que contemplen esto.
6.7. Acerca de spanish.sty
Los archivos para escribir en castellano con babel (spanish.*) los
cre� y mantuvo durante mucho tiempo Julio S�nchez. Ahora esos archivos
los mantiene Javier Bezos y desde hace tiempo son oficiales en la
estructura de babel. Es posible que alguna distribuci�n de LaTeX a�n
utilice los archivos antiguos y que haya algunas diferencias respecto
de lo que aqu� se describe. La actualizaci�n est� m�s que recomendada.
6.7.1. �D�nde se puede obtener la documentaci�n de spanish en castel-
lano?
La documentaci�n de spanish que se incluye al componer user.drv est�
en ingl�s, pero el archivo spanish.dtx tambi�n la incluye en
castellano. Basta con componer este archivo y obtendremos un detallado
manual como spanish.dvi.
La versi�n m�s reciente del manual de spanish.sty se encuentra en
http://perso.wanadoo.es/jbezos/archive/spanish.pdf. Debe tenerse
cuidado con las versiones, pues puede referirse a una versi�n muy
posterior a la que se encuentra instalada en el sistema.
6.7.2. �C�mo cambio los nombres de las secciones de bibliograf�a,
�ndice, etc... que pone spanish.sty ?
Si no importa que este cambio no siga las caracter�sticas de babel y
spanish de cambio de idioma sobre la marcha, etc.., se puede hacer de
la misma forma que en la secci�n ``�C�mo cambiar los literales que
produce LaTeX?'' poniendo las definiciones despu�s de llamar a babel.
El problema de este m�todo es que no est� bien integrado con babel y
por ese lado puede dar problemas, ya babel activa algunos cambios al
llegarse al \begin{document}.
Si embargo existe una forma m�s elegante e integrada con spanish y
babel. En el pre�mbulo del documento hay que a�adir lo siguiente, por
ejemplo, para cambiar Bibliograf�a por Referencias y Tabla por Cuadro
\addto\captionsspanish{%
\def\bibname{Referencias}%
\def\tablename{Cuadro}%
}
Y as� con todos los nombres necesarios. La lista de nombres est� en
los dos lugares siguientes
TEXMF/tex/generic/babel/spanish.ldf
TEXMF/tex/generic/babel/spanish.tex
Nunca deben modificarse los ficheros spanish.ldf y spanish.tex direc-
tamente, ya que el documento resultante ya no ser�a universal, al
procesarlo en un sistema distinto dar�a distinto resultado, y no ser�a
posible acompa�ar el documento original con los archivos de estilo
modificados puesto que la LPPL (la licencia bajo la que se distribuye
LaTeX) no permite la distribuci�n de versiones modificadas de �stos
bajo el mismo nombre.
6.7.3. �Por qu� spanish.sty pone los meses en min�scula?
Ese es el uso aceptado en la actualidad. Documentos de la propia RAL
lo hacen as�. El Mar�a Moliner tambi�n. V�ase la siguiente cita del
Mar�a Moliner, 1990,
"7. Aunque entre los preceptos de la G.R.A. figura el de
escribir con may�scula los nombres de los meses, de los d�as
de la semana y de las estaciones, [...] ha dejado
decididamente de usarse la letra may�scula en uno y otro de
estos casos"
6.7.4. �Por qu� el spanish de babel reemplaza el punto decimal por
una coma?
Por tres razones: 1) porque las normas internacionales establecen que
ha de usarse coma para los decimales, excepto en aquellos pa�ses cuya
tradici�n hace preferible el punto (la propia ISO usa coma en sus
informes); 2) porque el punto decimal en Espa�a carece de fuerza legal
y s�lo la coma es oficialmente v�lida, y 3) porque la coma es el �nico
signo usado en la vida diaria. Probablemente, la situaci�n es similar
en otros pa�ses, salvo M�xico.
Se puede cambiar el comportamiento predefinido con la orden
\decimalpoint o \spanishdecimal{.} en el pre�mbulo, despu�s de cargar
babel. En unas pocas materias, como el an�lisis n�merico o la
estad�stica, es necesario distinguir la coma decimal de la coma para
separar datos; en este caso se puede aumentar el espaciado de estas
�ltimas con:
\makeatletter
\def\es@decimal{{\mathchar"613B}}
\mathcode`,="8000
\begingroup
\catcode`,=13
\gdef,{\mkern2mu\mathchar"613B\mkern8mu}
\endgroup
\makeatother
(Se pueden probar otros valores en lugar de 2 [antes] y 8 [despu�s].
La unidad mu de TeX es para matem�ticas [aprox. 1/18 em].)
6.7.5. �Por qu� spanish.sty pone los n�meros romanos siempre en
may�scula?
Realmente no son may�sculas, sino versalitas (small caps). En la
tradici�n tipogr�fica espa�ola no se utilizan los n�meros romanos en
min�sculas, que se sustituyen por las versalitas. Por este motivo, el
autor de spanish para babel, lo ha incluido en �ste.
6.7.6. �Por qu� spanish.sty acent�a la I de �ndice?
As� lo han sostenido los tratadistas m�s importantes sobre ortograf�a
y tipograf�a desde hace m�s de un siglo: << La may�sculas deben llevar
la tilde que les corresponda >> (Sanmart�, 1907). La RAE finalmente lo
ha considerado normativo en su ortograf�a de 1999: <<El empleo de las
may�sculas no exime de poner tilde cuando as� lo exijan las reglas de
acentuaci�n >> (p. 31).
6.7.7. �Por qu� spanish para babel dice cuadro en lugar de tabla?
Tal y como se indica en el manual, el ingl�s table y el espa�ol tabla
son falsos amigos. Para ser m�s precisos, podemos reproducir lo que
dice el Diccionario acad�mico:
Cuadro [...] 10. m. Conjunto de nombres, cifras u otros
datos presentados gr�ficamente, de manera que se advierta la
relaci�n existente entre ellos.
Tabla [...] 12. f. Cuadro o cat�logo de n�meros de especie
determinada, dispuestos en forma adecuada para facilitar los
c�lculos. Tabla de multiplicar, de logaritmos, astron�mica.
El ingl�s table tiene un sentido mucho m�s general que el que tiene el
espa�ol tabla, y as� tendr�amos tabla de logaritmos y tabla de multi-
plicar frente a cuadro de reyes medievales y cuadro de amino�cidos
esenciales. En este aspecto el espa�ol tiene m�s riqueza y precisi�n
que el ingl�s.
En fin, cuadro es todav�a la forma m�s frecuente, la m�s castellana y
tradicional, y la preferida por los mejores tip�grafos (Morato,
Mart�nez Sicluna, Mart�nez de Sousa, etc.). Nada impide, por supuesto,
redefinir el nombre si resultara que todos los cuadros de un documento
son tablas, tal y como describe el manual y esta FAQ.
6.7.8. �C�mo consigo que babel y spanish.sty no utilicen los atajos
de teclado NUNCA?
Este ha sido un problema muy frecuente con babel y spanish, que ha
dado como consecuencia que, por ejemplo, en las bibliograf�as nombres
como "J.N. Apellido" aparecieran como "J.�. Apellido". Para
solucionar este problema, spanish ofrece ahora la orden
\deactivatetilden que elimina el uso de ~ para la e�e, al tiempo que
preserva su funci�n de espacio sin divisi�n (la orden \shorthandoff de
babel cancela ambos usos). El estilo spanish tambi�n proporciona m�s
facilidades para desactivar otras abreviaciones, que est�n descritas
en spanish.dtx, por ejemplo \deactivatequoting en el pre�mbulo.
Sin embargo �sto y el que funcione correctamente ha cambiado mucho
entre distintas versiones de babel lo que hace que a veces los
documentos creados con una versi�n de babel no sean directamente
portables a otros sistemas. Aunque es recomendable actualizarse a la
�ltima versi�n de spanish y babel en todos los ordenadores implicados,
en caso de no poderse hacer, la siguiente l�nea (en LaTeX2e) en el
pre�mbulo del documento elimina los atajos de teclado
\AtBeginDocument{\gdef~{\nobreakspace{}}\catcode`\"=12}
�til para documentos que se utilizar�n en distintos ordenadores,
alguno de ellos con versiones antiguas de babel o spanish.
6.8. �C�mo puedo indicar la abreviatura de los ordinales?
En LaTeX2e pueden utilizarse la �rdenes \textordfeminine y
\textordmasculine; por ejemplo, para abreviar Mar�a, escribimos
M.\textordfeminine. Una variaci�n de estas macros ha sido incorporada
a spanish.sty versi�n 3.0 y extendida en la versi�n 4.0. Se invocan
como "a y "o, respectivamente, con la posibilidad de usar \sptext para
casos como 1\sptext{er}.
6.9. �C�mo forzar sangr�a despu�s de las cabeceras?
El objetivo de esa sangr�a (indentation para los que no est�n al
tanto) es marcar claramente la separaci�n de los p�rrafos. Como tal,
es superflua despu�s de una cabecera. Hay otros sitios en los que, no
s�lo es superflua, sino que es confusa, como despu�s de un texto que
ya va sangrado (entorno quote, \[ \], un array, etc.) Sin embargo, es
esencialmente una cuesti�n de gusto.
Modificarlo en un estilo es bastante f�cil. La mayor�a de las
secciones, etc. en LaTeX son algo as� como (en art10.sty):
\def\section{\@startsection {section}{1}{\z@}{-3.5ex plus
-1ex minus -.2ex}{2.3ex plus .2ex}{\Large\bf}}
\def\subsection{\@startsection{subsection}{2}{\z@}{-3.25ex plus
-2ex minus -.2ex}{1.5ex plus .2ex}{\large\bf}}
El cuarto par�metro, si es negativo, indica que no se debe sangrar en
el primer p�rrafo tras la cabecera. C�mbiese a positivo.
Hay otro procedimiento para estilos que ya est�n escritos y consiste
en decir:
\let\@afterindentfalse\@afterindenttrue
\@afterindenttrue
Esta soluci�n es la proporcionada en indentfirst.sty por David
Carlisle.
6.10. �C�mo puedo escribir las funciones matem�ticas en espa�ol?
Comentario: Hay gente que discute el que las funciones vayan en
espa�ol y lleve acento el l�m, m�x, etc. Argumentan que los nombres
vienen del lat�n y all� no hab�a acentos (y que en ingl�s tambi�n
vienen del lat�n, lo cual, por ejemplo, es claramente incierto con
gcd). El caso es que en todos los libros tradicionales en castellano
se escrib�a l�m y m�x con acento. Si �ltimamente no se hace es
precisamente porque TeX (en ingl�s) no lo tiene as�. Todav�a estamos a
tiempo de no cometer ese error:
El caso m�s com�n es el del seno que, en plain TeX, basta definirlo
como
\def\sen{\mathop{\rm sen}\nolimits} % Sustituye a \sin
An�logamente,
\def\mcd{\mathop{\rm mcd}\nolimits} % Sustituye a \gcd
\def\senh{\mathop{\rm senh}\nolimits} % Sustituye a \sinh
\def\arcsen{\mathop{\rm arcsen}\nolimits} % Ni el arcsin ni el
% arccos originales dejan espacio entre arc y sin o cos.
Cuando la funci�n en espa�ol tiene alg�n acento (sobre todo en la i),
es m�s complicado:
\def\max{\mathop{\rm m\acute ax}}
\def\min{\mathop{\rm m\acute\mathchar"7010n}}
\def\inf{\mathop{\rm \acute\mathchar"7010nf}}
\def\lim{\mathop{\rm l\acute\mathchar"7010m}}
\def\limsup{\mathop{\rm l\acute\mathchar"7010m\, sup}} % El limsup
% y el liminf originales dejan espacio entre lim y sup o inf.
\def\liminf{\mathop{\rm l\acute\mathchar"7010m\, inf}}
Por �ltimo, adapt�ndolas de su definici�n original (ver p�g. 361 del
TeXbook) para poner el acento en las dos posibilidades de uso de mod
hacemos:
\def\bmod{\mskip-\medmuskip \mkern5mu
\mathbin{\rm m\acute od} \penalty900 \mkern5mu
\mskip-\medmuskip}
\def\pmod#1{\allowbreak \mkern18mu ({\rm m\acute od}\,\,#1)}
En LaTeX se puede hacer de forma similar pero usando \newcommand o
\renewcommand en lugar de \def.
6.11. �Qu� verificadores ortogr�ficos puedo utilizar para espa�ol?
ispell
ispell es un verificador ortogr�fico de uso libre que funciona
en UNIX, aunque hay un port para emx en fase beta --que funciona
o debe funcionar tanto en DOS (con 386 o superior) como en OS/2
2.x o en OS/2 Warp.
Para ispell existe lo siguiente:
� Ficheros de afijos para espa�ol:
URL:
ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/ispell
ARCHIVO: castellano.aff.gz
COMENTARIOS: diccionario y parche elisp disponible en el mismo lugar.
V�anse los archivos LEEME o README.
URL:
http://www.datsi.fi.upm.es/~coes
ARCHIVOS: espa~nol.tar.gz
COMENTARIOS: incluye espa~nol.aff, lista de palabras,instrucciones
y patrones de guionado para TeX en espa�ol.
� Diccionarios compatibles con ispell:
URL:
ftp://ftp.dante.de/tex-archive/language/spanish/ispell
ARCHIVOS: palabras.sq.gz
COMENTARIOS: archivo de afijos y parche elisp disponible en el mismo
lugar. V�anse los archivos LEEME o README.
URLs:
http://www.datsi.fi.upm.es/~coes
ARCHIVOS: espa~nol.tar.gz
COMENTARIOS: incluye espa~nol.aff, lista de palabras,instrucciones,
y patrones de guionado para TeX en espa�ol.
El que hay en ftp.dante.de es de Julio S�nchez y el que hay en
http://www.datsi.fi.upm.es/~coes es de Santiago Rodr�guez srodri
_AT_ fi.upm.es y Jes�s Carretero jesus _AT_ fi.upm.es
Dependiendo de como se haya creado el diccionario de castellano
es posible que deba llamarse a ispell como
ispell -t -T latin1 -d espanol fichero.tex
especificando expl�citamente la codificaci�n.
Excalibur
Para Macintosh, existe un verificador ortogr�fico de documentos
LaTeX (y plain TeX) llamado Excalibur. Es gratis, aunque el
copyright es del autor, Rick Zaccone (zaccone _AT_
bucknell.edu).
Excalibur puede conseguirse por ftp an�nimo en
ftp://sol.eg.bucknell.edu/pub/mac.
Juan Luis Varona (jvarona _AT_ dmc.unirioja.es) ha creado un
diccionario con 292342 palabras (versi�n de septiembre de 1999)
que funciona con Excalibur. Est� realizado en formato de 7 bits,
y la � la reconoce �nicamente como \'{\i}. Pero puede
modificarse si se desea. La versi�n m�s reciente puede
encontrarse en
ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-mac
Asimismo, en la direcci�n mencionada para Excalibur, en el
directorio Excalibur-dictionaries, se encuentran disponibles los
diccionarios de los distintos idiomas. El diccionario espa�ol
puede encontrarse tambi�n en CTAN en
CTAN:systems/mac/support/excalibur/Spanish_Dictionary.sit.hqx
4spell
4spell es un verificador ortogr�fico para Windows (32 bits) que
se distribuye bajo una licencia libre (concretamente la GPL) y
tiene un diccionario de castellano. Puede encontrarse en
CTAN:support/4spell
Winedt
El diccionario de Juan Luis Varona tambi�n se ha adaptado para
su uso con el verificador ortogr�fico del entorno winedt para
Windows. Est� disponible en
ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-win
amspell
amspell es un verificador ortogr�fico para DOS. El diccionario
de Juan Luis Varona tambi�n se ha adaptado para ser utilizado
con amspell. La versi�n para amspell est� disponible en
ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/dict-pc
y amspell en
CTAN:support/amspell
6.12. �C�mo utilizo BibTeX en castellano?
Para esto hay dos aproximaciones,
6.12.1. Utilizar estilos adaptables (los abstyles )
Para que BibTeX funcione en espa�ol, Tom�s Bautista ha modificado con
babel una familia adaptable de estilos de BibTeX (tambi�n llamadas
abstyles).
Con las abstyles se tiene la ventaja de utilizar un �nico estilo, de
forma que el idioma de las referencias �nicamente depende del elegido
con babel. De este modo, si por h o por b, en cierto momento no se
quiere el documento en ingl�s, sino por ejemplo en espa�ol o en
alem�n, s�lo habr�a que cambiar la opci�n que corresponde en babel y
no tambi�n el estilo puesto dentro del \bibliographystyle{estilo}.
Adem�s, con las abstyles s�lo es necesario un aplain.bst preparado
para distintos idiomas, seg�n lo elegido en babel. Est�n disponibles
en CTAN:biblio/bibtex/contrib/abstyles-babel/.
6.12.2. Utilizar el paquete custom-bib
El paquete custom-bib (disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/supported/custom-bib/) permite crear estilos
bibliogr�ficos a medida, con una amplia serie de opciones y de
idiomas. Para utilizarlo, una vez desempaquetado debe hacerse
latex makebst.tex
y responder a las (muchas) preguntas que se formulan. Es conveniente
leerse previamente la documentaci�n para ser consciente de qu� se est�
preguntando en cada momento, ya que muchas de las preguntas no son
obvias. El documento de Luis Seidel -- V�ase la secci�n ``Tutoriales
en castellano'' -- es una ayuda interesante al respecto.
El paquete spanish proporciona el fichero esbst.tex que es el que debe
usarse como babelbst.tex para las adaptaciones al castellano. Si la
distribuci�n es antigua, este fichero puede estar pr�cticamente vac�o
y tener como �nico efecto que no aparezca un mensaje de error. En este
caso es conveniente copiar el archivo esbst.tex de una versi�n
reciente de spanish al directorio donde se va a utilizar el estilo
.bst, con el nombre babelbst.tex, ya que es el nombre con que lo
espera el estilo .bst creado.
6.13. �C�mo genero un �ndice alfab�tico con la ordenaci�n correcta en
castellano?
El problema con que uno se encuentra al utilizar makeindex es que no
ordena correctamente las palabras con caracteres acentuados, ya que
por ejemplo ordena la � como \'a que es lo que TeX escribe al archivo
de �ndice y salvo que fuera la m�s reciente versi�n de makeindex de 8
bits ni siquiera las reconocer�a si estuvieran escritas directamente
al archivo de �ndice como palabras acentuadas. A pesar de las
limitaciones mencionadas para los idiomas que no pueden describirse
mediante la tabla de caracteres de 7 bits, es posible utilizar
makeindex en idiomas como el castellano. Para solucionar este problema
hay varias aproximaciones:
Decir a makeindex c�mo debe ordenar la palabra acentuada
Por ejemplo, para los acentos o para la � se introducir�a la
entrada al �ndice como
\index{optica@�ptica}
\index{indice@�ndice}
\index{can^^ffa@ca�a}
y para una palabra compuesta como por ejemplo en
\index{optica electromagnetica@�ptica electromagn�tica}
Utilizar el paquete esindex
esindex es un paquete desarrollado por Javier Bezos para
facilitar la escritura de �ndices correctamente alfabetizados en
castellano. Su �nica orden es \esindex que convierte su
argumento a una forma adecuada. Por ejemplo,
\esindex{ca'n'on}
equivale a
\index{can^^ffon@ca'n'on}
Es necesario usar babel y que los acentos est�n escritos en forma
de abreviaciones ('a, 'e, etc.). El paquete utiliza ciertas �rdenes
internas de babel por lo su funcionamiento puede cambiar con ver-
siones distintas a la 3.6.
Hay que se�alar que con este paquete no se crea en el �ndice una
entrada propia para la palabras que empiezan por e�e, sino que tan
s�lo se a�aden al final de la ene. En el rar�simo caso de que
hubiera palabras que empiezan por e�e habr�a que modificar el
archivo .ind a mano. Este paquete puede encontrarse en
CTAN:macros/latex/contrib/supported/bezos/
Utilizar xindy
xindy es un sistema de indexaci�n desarrollado por Roger Kehr,
del Instituto de Inform�tica Te�rica de Darmstadt, que puede
ser configurado f�cilmente para adaptarse a las normas
ortogr�ficas de distintos idiomas, cada uno de ellos con un
alfabeto distinto y con unas reglas de ordenaci�n tambi�n
distintas. xindy puede definir, para cada car�cter del alfabeto,
d�nde debe ser �ste ordenado (reglas de ordenaci�n), as� como a
qu� car�cter o cadena es equivalente (reglas de equivalencia).
Permite incluso definir reglas de ordenaci�n de distinto nivel
que pueden ser aplicadas de forma sucesiva. Este paquete puede
encontrarse en /CTAN:indexing/xindy/ y su p�gina web est� en
http://www.iti.informatik.tu-darmstadt.de/xindy/
Existen unos archivos de estilo para utilizar xindy en castellano
en la p�gina anterior y la versi�n m�s reciente, incluyendo bina-
rios para linux se puede encontrar en el directorio
http://www.aq.upm.es/~agmartin/linux/store/xindy, con tgz para
libc5 (xindy-2.0.1.tgz) y libc6 (xindyg21-2.1.tgz) Uno de los esti-
los (es-mkidx.xdy) ordena seg�n las reglas modernas del castellano
mientras que el otro (es-tridx.xdy) ordena seg�n las reglas ya
obsoletas, con ch y ll. Su uso es algo distinto del habitual en
makeindex
xindy -f tex2xindy estilo.xdy tu_archivo.idx
donde tex2xindy es un filtro que convierte sobre la marcha del for-
mato habitual de los .idx al formato especial que utiliza xindy,
estilo.xdy puede ser cualquiera de los dos mencionados (u otro
cualquiera para otro idioma o particularizado por el autor del doc-
umento) y tu_archivo.idx es el que crea LaTeX a partir de las lla-
madas a \index.
7. �Que es...?
7.1. �Qu� es el CTAN ( Comprehensive TeX Archive Network ).
Son las abreviaturas de Comprehensive TeX Archive Network (Red del
Archivo Completo de TeX). Son tres servidores de FTP que almacenan
pr�cticamente todo lo relacionado con el TeX. Sus nodos son:
� ftp.dante.de (Alemania)
� ftp.tex.ac.uk (Reino Unido)
� ftp.shsu.edu (Estados Unidos)
Tambi�n se puede acceder mediante gopher o WWW con otros nombres, y
existen interfaces de acceso como
http://www.ucc.ie/cgi-bin/ctan
que muestra una serie de r�plicas del CTAN, y permite hacer b�squedas
en ellas.
En los tres casos el material de TeX est� en el directorio /tex-
archive. Cada uno es un mirror o r�plica de los otros dos: Los tres
contienen lo mismo (con un d�a de diferencia a lo m�s, en teor�a).
Por lo tanto conviene conectarse al que que nos caiga m�s cerca. Dado
que siempre hay que ir a /tex-archive, se puede omitir dicho
directorio y darse por supuesto. Por ejemplo, si alguien nos dice que
LaTeX se encuentra en CTAN:macros/latex quiere decir que podemos
encontrarlo por ejemplo en el directorio
ftp://ftp.dante.de/tex-archive/macros/latex
Nota: Desde hace tiempo, ftp.shsu.edu funciona tan mal que los man-
tenedores del CTAN han decidido (20 de junio de 1996) no considerarlo
ya m�s un nodo del CTAN. Para los usuarios de Am�rica, se recomienda
usar la siguiente r�plica:
ftp://ftp.cdrom.com/pub/tex/ctan
En Espa�a existe una r�plica del CTAN en
ftp://ftp.rediris.es/mirror/tex-archive
aunque no se actualiza con la misma rapidez que los nodos del CTAN.
7.2. �Qu� es el esquema de codificaci�n de Cork?
Es el c�digo acordado en la reuni�n del TUG 1990 en Cork, el llamado
TeX 256 international character set que es, al menos en lo que se
refiere al castellano, compatible con ML-TeX, ISO Latin Alphabet 1 (IS
8859/1) y el DEC Multinational Character Set. Que adem�s, es el de las
fuentes DC/EC. Esto significa que es posible utilizar en entrada los
caracteres acentuados directamente (por ejemplo con compose en Sun o
terminales VTxxx (xxx >= 200).
7.3. �Qu� es babel?
Babel es un conjunto de estilos escritos por Johannes L. Braams que:
� Proporciona macros �tiles para la producci�n de documentos en una
veintena de idiomas, incluido el espa�ol.
� P�blico y en evoluci�n. Esto significa la posibilidad de enviar
documentos a otros sin tener que intercambiar macros primero y que
estas macros se actualizan en funci�n de las necesidades.
� La posibilidad de cambiar de idioma a mitad de documento, para, por
ejemplo, citar en otro idioma y tener disponibles las macros
espec�ficas de ese idioma.
� Puede ser utilizado en plain TeX tambi�n.
Adem�s, babel convive c�modamente con otros estilos. Por ejemplo,
artikel1.sty usa parte de la ayuda de babel. Es f�cil escribir
estilos que combinen con babel. Si tu estilo lo escribes usando
para los literales las macros que babel define, lo tendr�s sin
ning�n esfuerzo adicional para una veintena de idiomas. Es cierto
que la probabilidad de que uses serbo-croata es escasa, pero hay
franc�s, portugu�s, italiano, alem�n, etc. Los convenios de babel
derivan del trabajo realizado por Hubert Partl. Estilos escritos de
forma compatible con el trabajo de Partl, deben funcionar con babel
en principio. De hecho, es ya est�ndar este convenio en las
versiones de LaTeX posteriores a octubre de 1991.
Babel puede conseguirse en:
CTAN:languages/babel
7.4. �Qu� son eTeX, eLaTeX y omega ?
eTeX es una extensi�n de TeX con nuevas primitivas y algunas
correcciones en el c�digo de TeX para mejorar (a�n m�s si cabe) sus
capacidades tipogr�ficas. Es s�lo un paso intermedio para NTS, que
ser� el nombre definitivo. eLaTeX es una versi�n de LaTeX para eTeX,
que en realidad es exactamente igual en su funcionamiento, s�lo que
los archivos de formato de TeX y eTeX no son compatibles.
omega es similar en concepto, aunque distinto en realizaci�n, ya que
utiliza preprocesadores integrados con TeX. Adem�s, funciona con
unicode y permite escribir en cualquier lengua conocida (o por
conocer). lambda es una versi�n de LaTeX para omega, y se puede decir
lo mismo que sobre eLaTeX.
Ambas son prescindibles si s�lo quieres usar TeX; pero ambas son
imprescindibles si quieres ir m�s all� en tipograf�a.
7.5. �Qu� es RevTeX?
RevTeX es un conjunto de macros y estilos en LaTeX realizado por la
Sociedad Americana de F�sica, la Sociedad Americana de �ptica, y el
Instituto Americano de F�sica. Sirve para componer art�culos y
res�menes para muchas revistas de estas sociedades y algunas otras.
Las ventajas son las de LaTeX (texto en ASCII que puede enviarse por
e-mail y entre distintas plataformas, archivos reducidos, m�s
importancia al contenido y la estructura que a la est�tica, f�rmulas
matem�ticas impecables, manejo sofisticado de referencias y citas,
etc.) y las de estar espec�ficamente desarrollado para art�culos de
una revista cient�fica. As�, es muy f�cil preparar preprints que se
asemejan mucho al resultado final y donde es muy f�cil calcular el
n�mero de p�ginas. Es inmediato preparar separatas en formato PDF.
Debe procurarse utilizar al menos la versi�n RevTeX 4, ya que RevTeX
3.1 no es del todo compatible con LaTeX (hay que modificar algo las
tablas, por ejemplo).
Se puede encontrar m�s informaci�n en la p�gina Web del Instituto
Americano de F�sica (en la secci�n de publicaciones, programa
Compuscript)
http://www.aip.org
7.6. �Qu� es una box y cu�ndo conviene utilizarlas?
Realmente esta es una pregunta m�s especializada. Una box es una forma
de guardar informaci�n para reutilizarla despu�s. Por ejemplo, se
podr�a guardar un logo con informaci�n con
\newsavebox{\logo}
\sbox{\logo}{\includegraphics{logo.eps}}
y luego utilizarla con \usebox{\logo}. La diferencia con usar
\newcommand{\logo}{\includegraphics{logo.eps}}
y luego poner \logo cada vez que se utilice es la siguiente:
Lo que hay en un box ya est� hecho y compuesto. Lo que hay en una
macro son ordenes que se ejecutan cuando se usa la macro, y por tanto
no se componen hasta ese momento. Cuando es necesario utilizar muchas
veces la definici�n sale m�s rentable usar un savebox ya que el
recuadro usado contiene siempre exactamente lo mismo y de esta forma,
no se llama a \includegraphics en cada pagina, sino tan solo una vez.
Sin embargo, una box no admite argumentos como lo hace una macro.
8. �C�mo hago ...?
8.1. �C�mo y d�nde instalo nuevos paquetes o archivos de estilo?
Este proceso constar� en general de los pasos que se describen a
continuaci�n: traer el nuevo paquete, extraer los ficheros de estilo
si es necesario, colocarlos en el sitio apropiado y rehacer la base de
datos.
8.1.1. D�nde buscar un paquete nuevo y qu� traer
Normalmente los paquetes nuevos se encontrar�n en el ``CTAN'', aunque
en ocasiones estar�n en otros lugares. En general, se debe descargar
el directorio completo del paquete o el archivo comprimido que lo
contiene. Esto no es necesario cuando se quiere descargar un archivo
de estilo de uno de los directorios misc, que tienen contribuciones al
CTAN en forma de archivos de estilo individuales completos en s�
mismos. En este caso bastar�a con descargar el archivo individual
correspondiente.
8.1.2. �Qu� es cada uno de los archivos que traigo?
Un paquete peque�o puede estar compuesto �nicamente de un archivo de
estilo .sty (por ejemplo paquete.sty) con las instrucciones de uso
incluidas como comentarios en el mismo, en un archivo separado o bien
en un archivo README.
Sin embargo, es m�s frecuente encontrar el paquete en forma de un par
de archivos paquete.ins y paquete.dtx, escritos para ser utilizados
con el sistema doc de LaTeX. Los archivos de estilo deben extraerse de
�stos. Si hay un README adicional debe leerse �ste previamente.
8.1.3. Extrayendo archivos de estilo de los .dtx y .ins
En el sistema doc el manual de usuario y el c�digo del paquete
documentado se encuentran en el archivo .dtx, mientras que el archivo
.ins contiene instrucciones LaTeX acerca de la extracci�n del c�digo
del archivo .dtx. Para extraer los distintos archivos debe seguirse el
siguiente procedimiento:
� Correr LaTeX sobre paquete.ins. Esto extraer� uno o m�s archivos
(normalmente un paquete.sty, pero dependiendo del paquete pueden
generarse m�s archivos).
� Correr LaTeX sobre paquete.dtx para obtener el manual de usuario y
posiblemente una versi�n comentada del c�digo del paquete.
� Correr de nuevo LaTeX sobre paquete.dtx. �sto resolver� las
referencias y generar� una tabla de materias si el archivo original
lo pide as�.
� Si LaTeX da el error "No file paquete.ind" significa que no
encontr� el archivo fuente para el �ndice de �rdenes. Para generar
el �ndice basta hacer
makeindex -s ind.ist paquete
y correr de nuevo LaTeX.
� Imprimir y leer paquete.dvi.
A veces se proporciona el manual de usuario separadamente del
archivo .dtx. En este caso es recomendable procesarlo despu�s de
hacer lo anterior, ya que puede necesitar elementos del paquete que
est� describiendo.
8.1.4. �D�nde colocar nuevos archivos de estilo?
En primer lugar TeX buscar� archivos en el directorio actual. Salvo
que se trate de una prueba o de archivos muy relacionados con el
documento que se est� preparando, es conveniente colocarlos en un
lugar de acceso m�s general.
El lugar exacto en el que deben colocarse los nuevos archivos de
estilo depende de la distribuci�n TeX que se est� utilizando.
Asumiendo que se utiliza una de las distribuciones modernas que son
conformes al TDS (por ejemplo, teTeX, fpTeX o mikTeX) hay una serie de
normas que deben tenerse en cuenta
1. Instalar siempre los nuevos archivos personales en una rama texmf
local del �rbol global o en una rama personal, dependiendo de si
son archivos para uso com�n en la m�quina o �nicamente para el
usuario. De esta forma puede actualizarse el �rbol oficial sin
tocar los archivos locales o personales. Para la rama local, el
directorio ra�z local tendr� un nombre del tipo:
teTeX: /usr/share/texmf.local/
fpTeX: c:\fptex\texmf.local\
mikTeX: c:\localtexmf\
que puede cambiar dependiendo de las opciones dadas durante la insta-
laci�n. Por simplicidad en lo que sigue le denominaremos $TEXMFLOCAL.
2. En la rama local, reproducir la estructura de directorios de la
rama principal. Estos son unos ejemplos de d�nde deber�an colocarse
archivos de distintas extensiones:
.sty, .cls o .fd: $TEXMFLOCAL/tex/latex/<paquete>/
.dvi, .ps o .pdf: $TEXMFLOCAL/doc/latex/<paquete>/
.bib: $TEXMFLOCAL/doc/bibtex/bib
.bst: $TEXMFLOCAL/doc/bibtex/bst
.tfm: $TEXMFLOCAL/fonts/tfm/<suministrador>/<fuente>/
.vf: $TEXMFLOCAL/fonts/vf/<suministrador>/<fuente>/
.afm: $TEXMFLOCAL/fonts/afm/<suministrador>/<fuente>/
.pfb: $TEXMFLOCAL/fonts/type1/<suministrador>/<fuente>/
.ttf: $TEXMFLOCAL/fonts/truetype/<suministrador>/<fuente>/
donde paquete, fuente y suministrador dependen de cada archivo indi-
vidual de cada paquete.
La rama personal suele estar en un subdirectorio texmf del directorio
de usuario, pero puede cambiar. En ella tambi�n es necesario
reproducir la estructura de directorios de la rama principal.
Dependiendo de la distribuci�n y/o de las opciones de configuraci�n
puede ser necesario rehacer la base de datos cuando se a�aden o quitan
elementos.
8.1.5. Activando ramas locales y personales del �rbol de directorios
LaTeX global
A menudo la rama local del �rbol global no est� activada por omisi�n y
es necesario activarla:
teTeX y fpTeX;
En primer lugar es necesario localizar el archivo de
configuraci�n texmf.conf. �ste puede estar en
/etc/texmf/texmf.conf, /etc/texmf.conf o
/usr/share/texmf/web2c/texmf.conf, dependiendo de la
distribuci�n. Aunque no siempre es necesario, en la primera
l�nea del archivo borrar la palabra original.
Jugando adecuadamente con texmf.cnf, donde est�n los caminos de
b�squeda, se configura sin problemas. Para activar una l�nea
debe quitarse el car�cter de comentario % al principio de la
l�nea, para desactivarla a�adir el car�cter % al principio de la
l�nea. Cuando se activa una l�nea debe desactivarse la que antes
hac�a esa funci�n, si la hab�a. Por ejemplo, si se tienen los
archivos de la distribuci�n bajo /usr/share/texmf/, archivos
locales bajo /usr/share/local.texmf y archivos personales bajo
~/texmf, las l�neas del texmf.cnf que lo har�an son
TEXMFMAIN = /usr/share/texmf
para la rama principal, que viene activada por omisi�n. Para las
ramas local y personal se a�adir�a (o se quitar�a el comentario de
la misma) una l�nea del tipo
TEXMFLOCAL = /usr/share/texmf.local
HOMETEXMF = $HOME/texmf
que normalmente vienen comentadas. Finalmente se seleccionar�a
TEXMF = {$HOMETEXMF,!!$TEXMFLOCAL,!!$TEXMFMAIN}
que las junta todas. Como se ha dicho antes, en la estructura de
las ramas local y personal debe clonarse la estructura de la rama
principal y como se dice en la secci�n siguiente debe correrse tex-
hash (o mktexlsr) despu�s de hacer los cambios para rehacer la base
de datos de archivos. Para la rama personal puede ser necesario
rehacer la base de datos como usuario.
El fichero de configuraci�n est� extensamente comentado con
explicaciones de la funci�n de cada una de las posibles l�neas.
8.1.6. Rehaciendo la base de datos de archivos instalados
El paso final consiste en decirle a LaTeX que hay una serie de nuevos
archivos que debe ser capaz de encontrar. En la mayor parte de los
sistemas LaTeX libres recientes se mantiene una base de datos de
archivos instalados, para posibilitar una b�squeda m�s r�pida. En
estos sistemas es necesario actualizar esta base de datos cada vez que
se instalan nuevos archivos, mediante los programas suministrados con
este fin en la distribuci�n.
teTeX, fpTeX
Correr
texhash
web2c
En cualquier distribuci�n web2c reciente texhash debiera
funcionar. Si no es as�, probar con
mktexlsr
MikTeX
En una distribuci�n MikTeX anterior a la v2.0, hacer con los
men�es desplegables:
Start-> Programs-> MikTeX-> Maintenance-> Refresh filename database
o en una ventana DOS
initexmf -update-fndb
En una distribuci�n MikTeX mayor o igual que la v2.0, hacer con los
men�es desplegables
Start-> Programs-> MikTeX 2-> MikTeX Options
y pulsar el bot�n "Update filename database".
8.1.7. �C�mo verifico los directorios en los que TeX busca archivos
de estilo?
La respuesta m�s general ser�a mirando los archivos de configuraci�n,
pero si se trata de un TeX que utiliza las rutinas kpathsearch de Karl
Berry, es mucho m�s sencillo
% kpsepath tex
responder� con la lista de los directorios en los que busca. Una
doble barra (//) indica que se busca recursivamente en los subdirecto-
rios del que pone. Es decir, que si los paquetes particulares est�n
en ~/texmf/tex/latex/lo-que-sea, o en ~/texmf/tex/mas-paquetes los
encontrar�.
8.2. �C�mo personalizo el aspecto del documento?
8.2.1. �C�mo cambio la fuente de un documento o instalo nuevas?
Pues depende de la fuente que se quiera usar. Normalmente hay paquetes
de estilo que lo hacen autom�ticamente. Por ejemplo, si pretendes usar
la familia de Times, usa el paquete times poniendo en el pre�mbulo
\usepackage{times}. Otra familia disponible es lucida-bright, que
puedes cargar con el paquete lucidabr. Si miras estos archivos
(times.sty o lucidabr.sty) puedes aprender la forma de usar una
fuente, y copiarlo para otros tipos.
Hay muchos tipos de letras ya preparados as�: times, helvetica (arial
est� casi clonado de esta), courier, la letra g�tica se llama oldgerm,
griego...
Un segundo paso es ir al CTAN para ver si alguien ha preparado un
paquete con el tipo deseado.
En el peor de los casos en el que no est� preparado, puede crearse
manualmente un paquete a partir de los tipos originales en formato
Type-1, aunque no es un proceso inmediato. M�s informaci�n en
CTAN:info/Type1fonts/fontinstallationguide/fontinstallationguide.pdf.
8.2.2. �Puedo utilizar una fuente TrueType como Arial en LaTeX?
A veces se piden tipos de letra que no est�n disponibles directamente
en LaTeX como Arial. El tipo de letra Arial es TrueType, y este
formato no es soportado directamente por LaTeX. Desde pdflatex s� es
posible usar tipos TrueType, pero antes hay que crear unos cuantos
archivos auxiliares que necesita TeX. El proceso no es sencillo. Est�
descrito en
http://www.radamir.com/tex/ttf-tex.htm
Recientemente ha aparecido otro documento que explica c�mo convertir
los tipos TrueType en tipos PostScript, y c�mo usar estos tipos
convertidos desde latex->dvips. El documento se encuentra disponible
en CTAN:info/TrueType/ y est� orientado a un sistema tetex, por lo que
es posible que no funcione bajo windows/miktex.
El tipo de letra helvetica es muy parecido al tipo Arial y s� est�
disponible bajo LaTeX. Basta con a�adir en el pre�mbulo del documento
\renewcommand{\rmdefault}{phv}
\renewcommand{\sfdefault}{phv}
pero si hay f�rmulas matem�ticas �stas seguir�an utilizando los tipos
computer modern por lo que quedar�n feas en medio del texto en hel-
vetica.
8.2.3. Incluyendo subdocumentos TeX/LaTeX en el documento
Pueden incluirse subdocumentos TeX/LaTeX en un documento mediante las
�rdenes \input e \include. \input{otro_documento} lo incluir� en el
lugar en el que se introduce la orden, mientras que
\include{otro_documento} siempre abrir� una p�gina nueva al incluir el
documento. Sin embargo, \include permite incluir documentos de forma
selectiva mediante la orden \includeonly, mientras que \input no lo
permite. As�, la orden \includeonly{doca,docc} en el pre�mbulo har�
que se incluyan �nicamente los documentos doca y docc, a pesar de que
tambi�n docb tenga un \include,
...
\includeonly{doca,docc}
\begin{document}
...
\include{doca}
\include{docb}
\include{docc}
...
8.2.4. �C�mo evito que salga la palabra cap�tulo en las cabeceras de
cap�tulo?
Cuando se usa spanish-babel basta con poner en el pre�mbulo, despu�s
de haberse cargado babel
\addto{\captionsspanish}{\def\chaptername{}}
y queda eliminada la palabra Cap�tulo. Si no se usa babel basta con
poner en el pre�mbulo \def\chaptername{}. Realmente esto es un caso
particular de cambio de literales, que se trata en las secciones
``literales'' y ``Cambio de nombre de secciones''
8.2.5. �C�mo cambio la cabecera de cap�tulo por otra m�s a mi gusto?
Hay dos formas, redefiniendo las �rdenes que hacen las cabeceras, o
utilizando un paquete hecho que facilite el trabajo. Un paquete que
permite hacer cosas muy elaboradas con las cabeceras de los cap�tulos
es titlesec, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/supported/titlesec
8.2.6. Quiero una secci�n no numerada, pero que aparezca en la tabla
de materias.
Por ejemplo, suponiendo que se trate de una lista de s�mbolos,
\section*{Lista de s�mbolos}
\addcontentsline{toc}{section}{Lista de s�mbolos}
Lo mismo para otros elementos (subsecci�n,...).
8.2.7. No me funciona \subsubsubsection .
\subsubsubsection no existe, en los estilos est�ndar es \paragraph
quien hace ese papel.
8.2.8. �C�mo quito los encabezados que LaTeX pone autom�ticamente en
las p�ginas blancas?
Si se quiere controlar cu�ndo se quiere o no este comportamiento en
cada p�gina con este problema, se puede definir una nueva orden,
\newcommand{\clearemptydoublepage}{\newpage{\pagestyle{empty}\cleardoublepage}}
y teclear \clearemptydoublepage cada vez que quieras continuar el
texto en una pagina impar.
Cuando se quiere que esto ocurra autom�ticamente hay que redefinir la
orden \cleardoublepage como sugiere la documentaci�n del paquete
fancyhdr,
\makeatletter
\def\cleardoublepage{\clearpage\if@twoside \ifodd\c@page\else
\vspace*{\fill}
\thispagestyle{empty}
\newpage
\if@twocolumn\hbox{}\newpage\fi\fi\fi}
\makeatother
Cuando se utiliza el paquete titlesec de Javier Bezos para definir
formatos propios de cabeceras y pies de pagina, la opci�n de paquete
clearempty ya hace el trabajo:
\usepackage[<tus_opciones>,clearempty]{titlesec}
Otra posibilidad es utilizar el paquete nextpage,
\usepackage{nextpage}
...
\cleartooddpage[\thispagestyle{empty}]
\chapter{...}
8.2.9. �C�mo quito los encabezados, pies o la numeraci�n de las
p�ginas?
La opci�n \pagestyle{empty} quitar� los encabezados y pies de todas
las p�ginas posteriores a aqu�lla en la que se invoca. La opci�n
\thispagestyle{empty} quitar� los encabezados y los pies de p�gina en
la p�gina donde se invoca esta orden.
Cuando lo que se quiere es eliminar �nicamente el n�mero de p�gina, en
general no es conveniente utilizar \renewcommand{\thepage}{} porque
eso suprime todos los n�meros de p�gina, incluidos los de los �ndices
o las remisiones. Por tanto, hay que evitarla siempre que se pueda y
optar por soluciones mejor construidas y espec�ficas a cada caso, como
utilizar una definici�n personal de cabeceras que pueda activarse a
voluntad para ciertas p�ginas.
8.2.10. �C�mo pongo encabezados o pies de p�gina a mi gusto?
La forma m�s habitual es utilizar el paquete fancyhdr. Por ejemplo,
con pies
\documentclass{book}
\usepackage{fancyhdr}
\lfoot{titulo a la izquierda}
\rfoot{titulo a la derecha}
\cfoot{titulo al centro}
\pagestyle{fancy}
\begin{document}
\chapter{A title}
\thispagestyle{fancy} %opcional
\newpage
\section{a section}
\end{document}
pero titlesec tambi�n permite un amplio control del estilo de p�gina.
8.2.11. �C�mo hago que LaTeX y TeX no partan nunca las palabras?
Para LaTeX si se ha cargado el paquete babel basta con la orden
\hyphenrules{nohyphenation}
Por supuesto el patr�n nohyphenation debe de estar activado en lan-
guage.dat y el formato creado con �l (V�anse ``�C�mo activo el patr�n
de partici�n de palabras para el castellano?'' y ``�C�mo rehacer los
formatos?'').
Para TeX hay que hacer las cosas de otra forma. Una forma de conseguir
que TeX no corte casi nunca, (y as� de paso se evita que corte mal) es
poner:
\pretolerance=2000
\tolerance=3000
al principio. Si se quiere que �sto ocurra �nicamente en un p�rrafo o
en una regi�n, debe encerrarse lo anterior y la regi�n deseada entre
llaves,
{\pretolerance=2000
\tolerance=3000
el p�rrafo o regi�n
}
�sto puede utilizarse tambi�n para LaTeX
8.2.12. �C�mo ajusto los m�rgenes de un documento LaTeX?
Quiz�s la forma m�s c�moda sea utilizar el paquete geometry, que se
encuentra disponible en CTAN:macros/latex/contrib/supported/geometry.
Por ejemplo
\documentclass[a4paper, 10pt]{article}
\usepackage[a4paper,left=3cm,right=2cm]{geometry}
crea una p�gina A4 con margen de 3cm a la izquierda y 2cm a la
derecha, sin m�s complicaciones.
Otra cosa mucho m�s complicada es c�mo cambiar los m�rgenes dentro de
un documento, en vez de hacerlo en el pre�mbulo como lo hace el
paquete geometry. Un caso especial se tiene cuando se quiere alargar
un poco una p�gina para que quepa un poco m�s de texto y as� evitar
situaciones poco est�ticas. Para �sto, LaTeX2e proporciona la orden
\enlargethispage{distancia} donde se aumenta el tama�o vertical de la
p�gina en la distancia especificada.
A pesar de esa dificultad, puede utilizarse el paquete chngpage, que
proporciona �rdenes para cambiar el aspecto de la p�gina en el medio
de un documento (por ejemplo, hacerla m�s estrecha o m�s ancha, m�s
corta o m�s larga, e incluso desplazarla horizontal o verticalmente),
aunque no permite cambios dentro de un p�rrafo.
8.2.13. �C�mo obtengo un documento apaisado?
Cuando se quiere sacar la totalidad del documento apaisada, hay que
decirle a TeX que las dimensiones horizontal y vertical est�n
cambiadas, comenzando el documento con la opci�n landscape, algo del
tipo
\documentclass[landscape,a4]{article}
donde la clase de documento puede ser tambi�n cualquier otra como
slides. Esto intercambia las distancias horizontal y vertical, pero no
rota el documento final para que se ajuste a la posici�n de la hoja.
Para ello se puede utilizar el dvips, por ejemplo en la forma sigu-
iente
dvips -ta4 -tlandscape tu_archivo -o tu_archivo.ps
donde -tlandscape gira la salida. La opci�n -ta4 es a menudo conve-
niente si se utiliza papel a4, para que el giro se haga de forma ade-
cuada.
8.2.14. �C�mo ajusto el espaciado en el documento LaTeX?
Para ajustar el espaciado entre l�neas en un documento LaTeX2e se
recomienda utilizar el paquete setspace, que se cargar� en el
pre�mbulo. Las �rdenes \singlespacing, \onehalfspacing, y
\doublespacing colocadas en el pre�mbulo establecen el espaciado
global del documento. Pueden establecerse valores intermedios mediante
la orden \setstretch{baselinestretch} en el pre�mbulo. El valor por
omisi�n es espaciado simple. Asimismo se definen tres entornos con los
mismos nombres que las �rdenes anteriores para cambios del espaciado
en regiones del documento (respecto del espaciado est�ndar en ese
momento, doublespacing empezar� un entorno de espaciado doble que el
espaciado en ese momento, si es doble lo har� a�n mayor).
Para un documento LaTeX209 puede utilizarse el paquete doublespace.
La forma m�s c�moda de controlar el espaciado entre p�rrafos es
mediante el paquete parskip.
8.3. Listas al gusto de cada cual.
8.3.1. �C�mo ajusto el espaciado en una lista?
La distancia entre los elementos es la suma de los valores de \parsep
(que es tambi�n la distancia entre p�rrafos dentro de un mismo
elemento) e \itemsep. Si s�lo se quiere cambiar la distancia entre
elementos pero no entre p�rrafos de un mismo elemento, basta con dar
un nuevo valor a la distancia \itemsep.
Es un espacio el�stico, es decir, adem�s de con
\setlength{\itemsep}{1cm} se puede definir con algo como
\itemsep= 4pt plus 2pt minus 1pt
donde 4pt ser�a el espacio normal, 2pt lo m�ximo que podr�a estirarse
y 1pt lo m�ximo que podr�a encogerse.
El valor de \itemsep se restablece con cada \begin{itemize} (o la
lista de que se trate), y se hace igual a \parsep, por lo que hay que
modificarlo dentro de la lista, por ejemplo.
{\topsep=-15pt \parsep=-15pt \partopsep=-15pt
\begin{enumerate}\itemsep=-5pt
\item{ Pruebas de interespaciado}
\item{ Pruebas de interpaginado}
\item{ Pruebas de espaciado}
\end{enumerate}}
Puede hacerse que la separaci�n sea nula, mediante \setlength{\item-
sep}{-\parsep}
Hacer el cambio para todas las listas es algo m�s complejo, pero una
forma de hacerlo ser�a redefinir \itemize (y lo mismo para las dem�s
listas) en la forma
\let\olditemize\itemize
\def\itemize{\olditemize\itemsep=0pt }
donde en este caso se ha puesto un valor de 0pt a \itemsep en todas
las listas enumeradas.
8.3.2. �C�mo cambio el tipo de numeraci�n en las listas numeradas?
Por ejemplo, para que escriba los elementos de primer nivel con
n�meros como 1 y los de segundo nivel con n�meros en la forma 1.1
\renewcommand{\theenumii}{\arabic{enumii}}
\renewcommand{\labelenumii}{\theenumi .\theenumii .}
Si alg�n paquete que est�s usando redefine los \theenum, como el
babel-spanish, entonces debes asegurate que LaTeX eliga tus parametros
colocando las �rdenes anteriores entre:
\AtBeginDocument{%
comandos aqui..
}
8.3.3. Quiero mostrar un s�mbolo distinto en las listas itemize
Dentro de un itemize, puede especificarse en cada \item un par�metro
opcional, que es el s�mbolo que se mostrar� (en lugar del topo por
defecto), por ejemplo, \item[$\odot$], y si se quieren cambiar todos,
con el mismo ejemplo,
\renewcommand{\item}{\item[$\odot$]}
o, mediante el paquete paralist,
\usepackage{paralist}
...
\begin{itemize}[$\star$]
\item ...
\item ...
\end{itemize}
Tambi�n puede utilizarse el paquete pifont, as�:
\usepackage{pifont}
\begin{Pilist}{pzd}{248}
\item bla
\item bla bla
\item bla
\end{Pilist}
El entorno Pilist es an�logo a itemize, pero en lugar del bullet usa
el caracter que se le pida de la fuente que se le pida. En el ejemplo
anterior, se usa el car�cter con c�digo 248 de la fuente pzd que tiene
gran cantidad de simbolos adecuados para itemize.
8.3.4. �Puedo ajustar la separaci�n entre texto y listas?
Con el paquete enumitem, en CTAN:macros/latex/contrib/bezos/.
8.3.5. �C�mo interrumpir una lista numerada con un comentario y con-
tinuar despu�s con la numeraci�n correcta?
Entre las mdwtools hay un paquete llamado mdwlist que permite hacer
eso:
\begin{enumerate}
\item ...
\item ...
\suspend{enumerate}
Texto...
\resume{enumerate}
\item ...
\item ...
\end{enumerate}
Disponible en CTAN:macros/latex/contrib/supported/mdwtools/
8.3.6. �Puedo hacer listas en paralelo?
Para crear listas numeradas o por elementos de la forma
1. Primer elemento 2. Segundo elemento 3. Tercer elemento
4. Cuarto elemento 5. Quinto elemento 6. Sexto elemento
puede utilizarse el paquete paralist (disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/supported/paralist) o bien el paquete multi-
col. Tambi�n existe el paquete multienumerate (CTAN:macros/latex/con-
trib/supported/multenum) y el entorno shortenumerate del paquete
shortlst (CTAN:macros/latex/contrib/supported/shortlst) destinado a
listas de elementos cortos.
8.4. Referencias cruzadas, �ndices, bibliograf�as y tablas de mate-
rias.
8.4.1. �Hay alguna herramienta de gesti�n de bases de datos bibli-
ogr�ficas en BibTeX ?
S�, existen varias, por ejemplo
bibtex.el
Modo BibTeX para emacs. Normalmente viene incluido con emacs,
pero tambi�n se puede obtener de su p�gina principal
http://www.ida.ing.tu-bs.de/people/dirk/bibtex/
Winbibdb y bibdb
ambos excelentes y disponibles en CTAN:support/bibdb con su
p�gina base en
http://www.mackichan.com/BibDB/default.htm
bibtool
disponible en CTAN:bibtex/utils/bibtool/ con su p�gina principal
en
http://bibtool.sourceforge.net/
jabref
http://jabref.sourceforge.net/ es una interfaz gr�fica escrita
en java para manejar bases de datos bibliogr�ficas. Necesita
Java >= 1.4.2
8.4.2. �C�mo introduzco la bibliograf�a o el �ndice en la tabla de
materias?
La forma m�s c�moda es utilizar el paquete tocbibind, que se encuentra
disponible en CTAN:macros/latex/contrib/supported/tocbibind y en la
mayor parte de las distribuciones, pero tambi�n puede hacerse a mano
con por ejemplo \addcontentsline{toc}{chapter}{\bibname} en la
definici�n correspondiente.
8.4.3. �C�mo pongo el �ndice con su contenido al principio de cada
cap�tulo?
Con el paquete minitoc
8.4.4. �C�mo a�ado bibliograf�a al final de cada cap�tulo en LaTeX?
Puede hacerse usando el paquete chapterbib. Para hacerlo de esta forma
debe estructurarse el documento en un archivo ra�z desde el que se
incluyen las distintas secciones que est�n en archivos separados del
ra�z, incluir al final de cada uno de �stos las �rdenes de
bibliograf�a y procesar con bibtex los .aux de cada una de estas
partes. Si adem�s se quiere que no haya un salto de p�gina al comenzar
la bibliograf�a en cada cap�tulo, debe utilizarse la opci�n
sectionbib.
Otro paquete que permite una cosa similar es bibunits
8.4.5. �C�mo divido la bibliograf�a por temas en LaTeX?
Los paquetes multibib y bibtopic permiten dividir una bibliograf�a
global en partes separadas para los distintos temas. El primero
requiere el uso de �rdenes espec�ficas para las citas bibliogr�ficas,
mientras que el segundo requiere dividir el archivo de bibliograf�a.
8.4.6. �C�mo cito una p�gina de una referencia bibliogr�fica?
Mediante algo del tipo
\cite[p�g.~29]{gar98}
donde gar98 ser�a la etiqueta BibTeX para la cita deseada.
8.4.7. �C�mo cito una url con BibTeX ?
En los estilos bibliogr�ficos est�ndar de BibTeX no hay un tipo para
las url, aunque es posible que en una futura versi�n de BibTeX s� lo
haya.
En tanto esa versi�n aparece la forma m�s sencilla consiste en
utilizar el campo howpublished del tipo misc. Una entrada de ese tipo
tendr�a la forma
@misc{...,
...,
howpublished = "\url{http://...}"
}
Tambi�n puede ocurrir que un art�culo, informe o incluso libro se
encuentre disponible tambi�n en la web. En este caso se podr�a hacer
algo del tipo
@techreport{...,
...,
note = "Tambi�n disponible como \url{http://...}"
}
donde se supone que se ha utilizado el paquete url, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/other/misc/url.sty/, lo que es muy recomend-
able para estas referencias por diversas razones.
8.4.8. �C�mo colapso una serie de citas consecutivas?
O �c�mo puedo hacer que aparezca una citaci�n bibliogr�fica m�ltiple
consecutiva, por ejemplo, [1,2,3,4,5] como [1-5]? El paquete cite,
disponible en CTAN:macros/latex/contrib/supported/cite y en teTeX
permite hacer precisamente eso.
8.4.9. �C�mo hago una referencia cruzada a un documento externo?
Para hacer referencias cruzadas entre documentos se puede usar el
paquete xr, de David Carlisle, disponible en las distribuciones
habituales y en CTAN:macros/latex209/contrib/misc/xr.sty. Su uso es
como sigue,
...
\usepackage{xr} %Referencias a otros documentos
...
\externaldocument{miotrodocumento}
...
Una vez hecho esto las referencias se declaran como si de un �nico
documento se tratase.
8.4.10. Afinando el aspecto de la tabla de materias o listas de fig-
uras y tablas.
�C�mo controlar hasta qu� nivel se incluye un elemento en la tabla
de materias?
En general, con
\setcounter{tocdepth}{X}
en el pre�mbulo se controla hasta que nivel se incluir� en el
�ndice general, siendo X un n�mero. Con 3 se incluye hasta \subsub-
section, con 2 hasta \subsection. �sto permite cambiar el valor
definido por omisi�n en el estilo utilizado.
El t�tulo del cap�tulo, figura o tabla se solapa con su n�mero si
�ste
tiene muchos d�gitos" Para las listas de figuras y tablas la
separaci�n se define en \l@figure} o \l@table, por ejemplo
book.cls lo hace as� para las figuras
\newcommand*\l@figure{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.3em}}
En un estilo o en el pre�mbulo entre makeatletter/makeatother
pueden redefinirse sus valores cambiando el �ltimo n�mero. Por
ejemplo, en el pre�mbulo
\makeatletter
\renewcommand*{\l@figure}{\@dottedtocline{1}{1.5em}{3.3em}}
\renewcommand*{\l@table}{\@dottedtocline{1}{1.5em}{2.8em}}
\makeatother
Para las entradas de la tabla de materias ser�a necesario cambiar
los valores de \l@section, \l@subsection, \l@subsubsection,
\l@paragraph o \l@subparagraph de una forma an�loga. Para los
cap�tulos la cosa es m�s problem�tica porque se cambian m�s cosas.
El paquete tocloft permite controlar detalles del dise�o tipogr�fico
de las tablas de materias y de las listas de figuras y tablas, aunque
su internaci�n con otros paquetes como titlesec no est�
suficientemente probada.
8.5. �C�mo introduzco dibujos, diagramas e im�genes en LaTeX?
Hay dos formas de dibujar en TeX, mediante el uso de funciones
primitivas TeX bien directamente (muy duro) o a trav�s de alguno de
los paquetes de m�s alto nivel que proveen de funciones que
internamente utilizan esas primitivas, pero que a un usuario se le
representan como funciones de dibujo normales en un cierto lenguaje, o
bien incluyendo gr�ficos realizados mediante aplicaciones externas,
como es el caso de gr�ficos en postscript encapsulado o en mapa de
bits.
El problema en este segundo caso es que los datos del gr�fico deben
darse en el documento mediante �rdenes \special -- V�ase ``�Qu� son
los \special'' -- y que �stas �rdenes son en general distintas para
los distintos conversores (drivers) a los formatos de impresi�n o
visualizaci�n. Para evitar al usuario tener que utilizar directamente
los \special se pueden utilizar paquetes de m�s alto nivel que,
dependiendo de los conversores transforman sus �rdenes a los \special
correspondientes. Si se quiere obtener el resultado final en pdf hay
una serie de limitaciones que hay que tener en cuenta, v�ase ``�C�mo
obtengo un documento PDF a partir de mi documento TeX?''
Para ello se puede utilizar el paquete graphics, que est� entre los
paquetes adicionales del LaTeX2e (disponible en
CTAN:macros/latex/required/graphics/). Dependiendo de las opciones
deseadas se le llama como graphics (menos potente) o graphicx (m�s
potente y recomendado). Un paquete m�s antiguo es psfig que en la
pr�ctica ha sido sustituido en LaTeX2e por graphics que es el paquete
oficial de introducci�n de gr�ficos externos en LaTeX2e. Sin embargo,
si se usa LaTeX 209 ser� necesario usar psfig (disponible en
CTAN:graphics/psfig)
Tambi�n es necesario tener un conversor de DVI al lenguaje de
impresora que soporte esos \special, lo que limita los formatos
gr�ficos soportados. En particular es especialmente interesante que
soporten el formato .eps (postscript encapsulado), lo que hacen el
dvips y los conversores que vienen con OzTeX o TeXtures. La mayor
parte de los visualizadores de DVI no mostrar�n correctamente estas
figuras, sino s�lo su espacio. En cualquier caso, es conveniente leer
primero la documentaci�n del paquete graphics o alguna de las
referencias que se dan a continuaci�n.
Existe en el CTAN documentaci�n muy interesante acerca de este tema.
El documento de Anik K. Goel (CTAN:info/figsinltx.ps) trata de
diferentes formas de generar figuras y de incluirlas con psfig para
LaTeX 209. El documento de Keith Reckdahl (CTAN:info/epslatex.pdf)
est� m�s dirigido al trabajo en LaTeX2e y a las figuras .eps. Una
referencia excelente sobre el tema es el LaTeX Graphics Companion, de
M. Goossens, S. Rahtz y F. Mittelbach, v�ase la secci�n ``Libros en
otros idiomas''.
8.5.1. Dibujando con TeX
Existen una serie de formas de dibujar con TeX en vez de importar
archivos externos. Desde el simple uso del entorno picture, incluso
con mejoras como las proporcionadas por epic a dibujos sofisticados
(aunque lentos) con las macros PicTeX. Dependiendo de lo que se quiere
hacer alguno de los siguientes sistemas puede ser el m�s �til:
pstricks
Disponible en CTAN:graphics/pstricks, que da acceso a la
potencia de postscript desde TeX mediante un uso sofisticado de
los \special. Necesita un conversor a postscript bueno (como
p.ej. dvips), est� bien documentado y da buenos resultados.
pgf
pgf (portable graphics format) es un paquete de macros TeX para
crear dibujos. Su uso recuerda a pstricks y, aunque es menos
potente que �ste, tiene la ventaja de que es compatible tanto
con dvips como con pdfTeX.
MetaPost
Toda la potencia de METAFONT, pero generando figuras postscript
en vez de tipos. Para m�s informaci�n en castellano sobre
metapost puede consultarse la p�gina
http://w3.mecanica.upm.es/metapost y para ver algunos ejemplos
de lo que se puede hacer con metapost, pueden seguirse los
enlaces citados en
http://ltx.blogspot.com/2003/09/ms-recursos-
metapost.html.
A partir de la versi�n 3.7.1 del paquete gr�fico gnuplot �ste ya
permite exportar sus resultados en formato metapost. gnuplot
est� disponible en CTAN:graphics/gnuplot.
pdfLaTeX tambi�n trata metapost nativamente mediante el uso de
\convertMPtoPDF. La sintaxis es
\convertMPtoPDF {nombre} {escala x} {escala y}
Si el nombre del gr�fico incluido tiene la extensi�n .mps \include-
graphics llama internamente a esta orden de forma transparente al
usuario y no es necesario incluirla de forma expl�cita.
El gr�fico MP as� incluido se puede manipular sin problema con los
comandos habituales de graphicx: rotatebox, resizebox, scalebox,
etc...
Los archivos metapost pueden editarse con un editor de texto y
conocimiento del lenguaje metapost, pero tambi�n est� disponible el
editor gr�fico Metagraf para METAPOST, que se encuentra en fase
avanzada de desarrollo. Est� escrito en Java y por tanto funciona
bajo distintos sistemas operativos. Se encuentra disponible en la
misma p�gina anterior,
http://w3.mecanica.upm.es/metapost.
El programa pstoedit permite pasar de postscript a otros formatos
editables, entre ellos metapost, aunque es posible que en el cambio
se pierdan elementos del dibujo original.
MfPic
Disponible en CTAN:graphics/mfpic. Este paquete genera c�digo
METAFONT a partir de macros TeX como las habituales. No da toda
la potencia de METAFONT, pero es bastante m�s c�modo.
draTeX
de Eitan Gurari. Disponible en CTAN:macros/generic. Un paquete
de macros del tipo de PicTeX, pero mucho m�s manejable y menos
necesitado de recursos de ordenador.
8.5.2. Introduciendo figuras postscript encapsulado en LaTeX
Un ejemplo de documento en el que se incluye una figura postscript
externa utilizando el paquete graphicx ser�a (se supone que se utiliza
el conversor dvips)
...
\usepackage[dvips]{graphicx}
...
\begin{figure}
\centering
\includegraphics[width=10cm]{imagen.eps}
\caption{Esto es una imagen}
\label{fig:prueba}
\end{figure}
...
que incluir�a la figura imagen.eps con una anchura de 10cm. N�tese que
el que LaTeX haya procesado sin problemas no implica que se vaya a ver
con el visualizador ni que se vaya a imprimir a una impresora, ya que
para ello los conversores correspondientes deben saber c�mo hacerlo
(P.ej., dvips sabe como incluir figuras postscript y si se ha compi-
lado con esa opci�n algunos tipos de mapas de bits). Asimismo es con-
veniente usar \centering en vez del entorno center, ya que este �ltimo
no es para centrar texto, sino para componer un poco aparte texto cen-
trado, con blancos antes y despu�s. Si se usa center en un figure
habr� algo de espacio adicional que no deber�a estar ah�. Adem�s,\cen-
tering se puede usar tambi�n como entorno, si fuera necesario
(\begin{centering} ... \end{centering}). Si se desea cambiar la sepa-
raci�n con centering pueden cambiarse \textfloatsep (para b y t) e
\intextsep (para h) con \setlength.
Para contener el gasto en espacio de disco que supone usar PostScript,
el paquete graphicx permite que las figuras que se van a incluir est�n
comprimidas con gzip, puesto que entiende los sufijos .eps.gz y
.ps.gz. Para que LaTeX sepa el tama�o de la figura que est� en el
archivo, debe existir otro con extensi�n .eps.bb o .ps.bb con la
Bounding Box (medidas de la caja) de la figura en PostScript, que se
puede obtener de ese mismo archivo (es una de las primeras l�neas) o
usando alg�n programa como psbb, distribuido con las utilidades groff
de GNU (
http://www.gnu.org).
8.5.3. Introduciendo im�genes en mapa de bits en LaTeX.
En este caso la l�nea del \includegraphics... anterior se convertir�a
en
\includegraphics[0,0][101mm,50mm]{figura.pcx}
donde suponemos que el conversor soporta este formato. Se le ha dicho
espec�ficamente el tama�o de la figura, ya que si no fuera as�, se
obtendr�an distintos resultados al imprimirla en impresoras de dis-
tinta resoluci�n.
8.5.4. Inclusi�n de una imagen desde un PDF con m�ltiples p�ginas.
Puede hacerse con el paquete graphicx
\includegraphics[page=6]{archivo}
o con el paquete pdfpages,
\usepackage{pdfpages}
...
\begin{document}
\includepdf[pages={3-7,9}]{/path/to/other.pdf}
\end{document}
8.5.5. Introduciendo c�digo y figuras postscript en pdfTeX
PDFTeX -- v�ase la pregunta ``�C�mo obtengo un documento PDF a
partir de mi documento TeX?'' -- no permite la inclusi�n directa ni de
c�digo ni de figuras PostScript. Pueden incluirse figuras en PDFTeX
siempre que �stas est�n en alguno de los formatos JPEG, PDF � PNG
(V�anse en el p�rrafo siguiente las extensiones por omisi�n que se
esperan para cada formato). Parece que el soporte para formato TIFF se
ha eliminado a partir de la versi�n 1.10a de pdfTeX, por lo que aunque
se vuelva a poner es preferible utilizar alguno de los formatos
anteriores. Existen utilidades para convertir de PostScript
encapsulado a PDF y PNG (Distiller de Adobe (
http://www.adobe.com)
para PDF y ghostscript -- gs --
(
http://www.cs.wisc.edu/~ghost/index.html) para convertir a PDF o a
PNG). Para este �ltimo se tienen dos programas que lo utilizan y hacen
de intermediario con el usuario, ps2pdf, incluido en ghostscript y
epstopdf (disponible en CTAN:usergrps/uktug/baskerville/epstopdf, e
incluido al menos en teTeX) para conversi�n directa entre los formatos
.eps y .pdf
Aunque no de forma directa, el paquete tex4pdf, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/ps2pdf permite incluir figuras y c�digo
postscript (figuras pstricks y eps, cadenas psfrag, reescalados
postscript) en un documento procesado con pdflatex, pero necesita
versiones recientes de los paquetes preview, ifpdf e ifvtex y del
sistema TeX/LaTeX, as� como adaptar el documento LaTeX para su uso.
Tambi�n pueden utilizarse, con mejor o peor fortuna otros mecanismos
(V�ase ``�C�mo obtengo un documento PDF a partir de mi documento
TeX?'')
Para incluir una figura en PDFTeX se deben seguir los mismos pasos que
para incluir una figura PostScript encapsulado en LaTeX. Cuando la
figura se tiene en dos formatos distintos, uno para pdfLaTeX y otro
para LaTeX/dvips, es recomendable omitir la extensi�n del archivo
(.ps, .eps, .ps.gz, .eps.gz para PostScript y .jpg, .tif, .pdf, o .png
para PDFTeX). De esta forma el paquete graphicx tomar� el archivo
adecuado seg�n se est� usando LaTeX o PDFLaTeX.
8.5.6. �C�mo coloco un fragmento TeX en una figura?
Esencialmente hay dos formas, mediante los paquetes psfrag y overpic,
psfrag
permite sustituir cadenas de texto en el gr�fico postscript por
cadenas de texto TeX. Para ello la cadena de texto a sustituir
debe estar en el archivo postscript de forma expl�cita
utilizando alguno de los tipos postscript en vez de dibujada
mediante l�neas. Es decir, en el archivo postscript debe
aparecer (cadena) donde cadena es la cadena de texto a
sustituir. Esta cadena debe estar compuesta preferentemente de
caracteres los alfanum�ricos a-zA-Z0-9, aunque puede funcionar
en algunos otros casos. Para usarlo se cargar�a el paquete en el
pre�mbulo:
\usepackage{psfrag}
y dentro de un begin-end que englobe la figura o utilizando llaves
(para que su efecto no se extienda a otras figuras salvo que se
quiera) se incluir�a
\psfrag{cadena_original}{cadena_sustituta}
por cada una de las cadenas a sustituir.
Este sistema NO funciona directamente con pdfLaTeX salvo que se
utilice vtex. V�ase ``�C�mo obtengo un documento PDF a partir
de mi documento TeX?''. Del mismo modo, las cadenas sustituidas no
se ven correctamente en los visores de dvi habituales, sino s�lo
cuando se ha pasado a postscript. Puede hacerse funcionar con
pdfLaTeX de forma indirecta mediante el paquete ps4pdf o programas
como tex2pdf.
overpic
El paquete overpic permite colocar cualquier tipo de texto sobre
una figura e incluso figuras sobre figuras. Tiene dos formas de
introducir las coordenadas, absolutas en % de la figura
original, y relativas, en % de la figura reescalada. Asimismo
cuenta con una excelente documentaci�n.
\usepackage{overpic}
8.6. Figuras, tablas y elementos flotantes
8.6.1. �C�mo puedo poner una figura rodeada de texto?
Para ello existen distintas opciones, mediante los paquetes
� wrapfig (CTAN:macros/latex/contrib/other/misc/wrapfig.sty) Contiene
wraptable, para hacer lo mismo con tablas.
� floatflt (CTAN:macros/latex/contrib/other/floatflt/)
� picins (CTAN:macros/latex209/contrib/picins/), que tambi�n puede
utilizarse con tablas.
� picinpar (CTAN:macros/latex209/contrib/picinpar)
todos ellos disponibles en el CTAN. Para casos sencillos un simple
parbox o una minipage pueden hacer un buen trabajo.
8.6.2. �C�mo puedo poner una figura a dos columnas?
Usando el entorno figure* en vez de figure, para que LaTeX sepa que
ese elemento flotante es de doble ancho. Si no, lo considera de ancho
normal, y la imagen que se mete dentro, simplemente no cabe y se sale
por el otro lado, ocultando el texto de la otra columna.
8.6.3. �C�mo consigo un mayor control de la posici�n de figuras y
dem�s elementos flotantes?
Para ello puede utilizarse el paquete float,
(CTAN:macros/contrib/supported/float, que a�ade nuevas funcionalidades
al comportamiento normal de los elementos flotantes como figuras y
tablas.
8.6.4. �Puedo poner una figura en una tabla?
�Por qu� no?,
...
\usepackage{graphcix}
...
\begin{tabular}{ccc}
\includegraphics{fig1} &
\includegraphics{fig2} &
...
8.6.5. �C�mo colocar dos figuras o tablas juntas de distintas for-
mas?,
Es posible colocar en LaTeX dos figuras o tablas en paralelo, cada una
con su pie, as� como dos figuras juntas en posici�n arbitraria o
superpuestas dentro de un entorno figure.
Dependiendo de lo que se quiera, puede hacerse bien mediante el
paquete subfigure o mediante un entorno minipage (V�ase epslatex.ps).
subfigure permite numerar las figuras como (a), ... y tener un pie
com�n a las subfiguras m�s pies individuales para cada subfigura y
minipage mantiene los pies normales e independientes para cada figura.
Por ejemplo, con minipage,
\usepackage{capt-of}
...
\begin{figure}
\begin{minipage}{.5\linewidth}
Figure
\caption{Foo}
\end{minipage}%
\begin{minipage}{.5\linewidth}
Table
\captionof{table}{Too}
\end{minipage}
\end{figure}
El uso del paquete capt-of (V�ase "�Puedo poner un pie en tablas y
figuras que no flotan?") ser�a necesario en este caso ya que los dos
elementos son distintos, una figura y una tabla, pero no ser�a nece-
sario si los dos fueran figuras o los dos tablas.
Si lo que se quiere es simplemente colocar dos figuras juntas adem�s
de lo anterior sin \caption puede utilizarse algo como
\setlength{\unitlengtth}{1cm}\begin{picture}(12,6)
\put(0,0){\includegraphics[width=6cm]{figura1.ps}}
\put(6,0){\includegraphics[width=6cm]{figura2.ps}}
\end{picture}
As� las figuras se colocan como uno quiera e incluso puede hacerse que
una figura se superponga sobre otra (como si fueran fotos en una
mesa).
8.6.6. �Puedo poner un pie en tablas y figuras que no flotan?,
A veces se desea colocar figuras y tablas en un lugar preciso y para
ello se prescinde de los entornos figure y table. Sin embargo tambi�n
se desea poder usar \caption para no perder la numeraci�n y la
referencia en la lista de figuras y tablas.
Un equivalente a la orden \caption llamado \captionof puede ser
utilizado fuera de entornos flotantes (figure y table) si se hace uso
del paquete capt-of. Su sintaxis es \captionof{tipo}[pie corto]{pie
largo} donde el pie corto es el opcional que ir� a la tabla de
figuras/tablas y el tipo es figura/tabla.
La llamada en el documento ser�a del tipo
\centerline{\includegraphics{mi grafica}}
\captionof{figure}{Esta es mi grafica}
para una figura, mientras que para una tabla se puede usar algo del
tipo:
\begin{center}
\begin{tabular}{*2l}\hline\hline
uno & dos\\
tres & cuatro\\\hline
\end{tabular}
\end{center}
\captionof{table}{Esto es una tabla} % se puede incluir dentro del entorno center.
8.6.7. �C�mo hago para incluir elementos flotantes grandes o
numerosos sin que den errores o se vayan al final?
Las clases article, report y book est�ndar son muy exigentes en cuanto
a sus "consideraciones est�ticas" para poner gr�ficos flotantes en una
p�gina. El caso es que �sto s�lo es �til cuando hay pocos objetos
flotantes, pero si hay muchos, esta exigencia es contraproducente. Lo
que acaba pasando es que LaTeX no encuentra lugares adecuados para
poner los gr�ficos y los acaba mandando todos al final o dando
errores. Afortunadamente, los par�metros que controlan todo �sto son
f�cilmente configurables y para mejorar las cosas basta copiar y pegar
los que vienen en amsart.cls, que son mucho mas flexibles,
\setcounter{topnumber}{4}
\setcounter{bottomnumber}{4}
\setcounter{totalnumber}{4}
\setcounter{dbltopnumber}{4}
\renewcommand{\topfraction}{.97}
\renewcommand{\bottomfraction}{.97}
\renewcommand{\textfraction}{.03}
\renewcommand{\floatpagefraction}{.9}
\renewcommand{\dbltopfraction}{.97}
\renewcommand{\dblfloatpagefraction}{.9}
\setlength{\floatsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\textfloatsep}{15pt plus 8pt minus 5pt}
\setlength{\intextsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\dblfloatsep}{12pt plus 6pt minus 4pt}
\setlength{\dbltextfloatsep}{15pt plus 8pt minus 5pt}
Cuando se quiere hacer para una �nica figura puede utilizarse el
paquete afterpage, por ejemplo en
\usepackage{afterpage}
...
\begin{figure}
\includegraphics{figura-muy-grande}
\end{figure}
\afterpage{\clearpage}
la figura grande pasar� a la p�gina siguiente (donde quedar� sola), en
lugar de irse al final del documento.
8.7. �C�mo giro un elemento en un documento LaTeX?
Para giros sencillos, el paquete graphicx contiene las orden
\rotatebox que permite conseguir giros de elementos de texto o incluso
de elementos m�s complejos. Sin embargo, cuando se quieren rotar
elementos complejos es recomendable aprovechar las posibilidades del
paquete rotating (disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/supported/rotating). Este paquete permite
girar casi cualquier tipo de elemento, incluyendo figuras o tablas
completas con sus cabeceras, mediante los entornos sideways,
sidewaystable y sidewaysfigure. Por ejemplo,
\documentclass{article}
\usepackage{rotating}
\begin{document}
\begin{sideways}
\begin{tabular}....
\end{tabular}
\end{sideways}
\end{document}
Hay que tener en cuenta que en todos estos casos se modifica el
postscript, por lo que los resultados no se ven correctamente con xdvi
ni funcionan bien con pdflatex.
8.8. �C�mo escribo algunos s�mbolos?
�C�mo obtener el s�mbolo del euro?
Utilizando el paquete eurofont de CTAN. Contiene instrucciones
acerca de su uso con LaTeX. La notaci�n de entrada normal es
\EUR{1,50}. Tambi�n puede utilizarse el paquete textcomp y la
macro \texteuro.
�C�mo escribir los grados en LaTeX?
Para obtener un resultado de mejor calidad que con ^\circ puede
utilizarse la orden \textdegree del paquete textcomp.
�C�mo encerrar un caracter en un c�rculo?
Utilizando la orden \textcircled{...}
�C�mo escribir la barra invertida?
Como texto: \textbackslash. Como matem�ticas: \backslash. Como
c�digo: \verb|\|
�C�mo escribir un espacio en blanco visible?
Utilizando la orden \textvisiblespace
�C�mo escribir el s�mbolo del sombrerito de la �?
Utilizando la orden \textasciitilde
8.9. �C�mo convierto mis documentos a LaTeX y desde LaTeX?
Existe una FAQ espec�fica acerca de las conversiones entre formatos
TeX y de otros procesadores de textos, que se archiva en CTAN:help/wp-
conv/wp-conv.zip.
8.9.1. �C�mo obtengo un documento PDF a partir de mi documento TeX?
Existen distintas formas de producir PDF usando (La)TeX.
� A partir del PS -- ver la pregunta ``�Qu� es PostScript?'' --,
usando Distiller (de Adobe) o ghostscript, en este �ltimo caso, se
recomienda usar una versi�n posterior a la 5.53, que mejora el PDF
generado (lo hace m�s compacto). Se pueden perder los enlaces y
algunas caracter�sticas de PDF (las anotaciones). Las
distribuciones de ghostscript suelen venir con un peque�o programa
llamado ps2pdf que hace la transformaci�n llamando a ghostscript
con los par�metros adecuados.
� A partir de DVI, usando dvipdfm, (CTAN:dviware/dvipdfm), que genera
PDF de alta calidad, insertando los gr�ficos y permitiendo
anotaciones y enlaces. Su p�gina ra�z es
http://odo.kettering.edu/dvipdfm, pero tiene una serie de
restricciones que deben consultarse en el manual.
� Usando pdfTeX, que procesa el archivo fuente de TeX y genera PDF
directamente. Acompa�ado por el paquete hyperref, es de la m�xima
utilidad en la generaci�n de documentos que mantienen la calidad de
composici�n de textos de TeX y permiten cierta interacci�n. pdfTeX
est� a�n en desarrollo, pero permite generar PDF para casi todos
los documentos -- para ver los detalles y limitaciones en la
inclusi�n de figuras y c�digo postscript, v�ase la secci�n
``Introduciendo figuras y c�digo postscript en pdfTeX'' --. Las
versiones de desarrollo pueden encontrarse en:
http://www.fi.muni.cz/~thanh/download/. Informaci�n adicional est�
disponible en
http://www.tug.org/interest.html#projects.
Cuando el documento de entrada no contiene �nicamente texto
TeX/LaTeX sino tambi�n figuras en postscript encapsulado o utiliza
paquetes que mediante c�digo postscript cambian el texto
(rotaciones, reescalados, sustituci�n de cadenas) o dibujan, las
cosas son un poco m�s complicadas ya que pdfTeX no lo soporta
directamente. El camino dvi->ps->pdf que se ha se�alado antes debe
funcionar pero pueden perderse por el camino algunas
caracter�sticas del pdf. Otros caminos alternativos pasan por
convertir sobre la marcha a pdf las figuras y efectos postscript.
Esto puede hacerse, con m�s o menos limitaciones de distintas
formas:
� Utilizando tex2pdf, disponible en
http://developer.berlios.de/cvs/?group_id=57. La idea es que
tex2pdf procesa cada grafico que emplea sustituciones de psfrag y
luego lo convierte a pdf. Para gr�ficos que no se encuentran en
minipages, tablas, funciona relativamente bien. La �ltima versi�n
cvs de tex2pdf soporta preliminarmente psfrag y pstricks (este
ultimo a traves de ps4pdf), sin embargo, de momento el proyecto
parece parado,
� vTeX es una distribuci�n comercial de TeX que da salida .pdf
directamente y soporta inclusi�n de figuras .eps, as� como el uso
de psfrag y de algunos otros paquetes que utilizan postscript de
alto nivel. Existen versiones para linux y OS/2 gratuitas,
disponibles en
�
http://www.micropress-inc.com/linux/
�
http://www.micropress-inc.com/os2/
y en CTAN:systems/vtex. La versi�n para Windows es comercial
http://www.micropress-inc.com
� Utilizando el paquete pdftricks, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/pdftricks, que intenta extender el poder
del paquete pstricks a pdfLaTeX.
� Utilizando el paquete ps4pdf, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/ps4pdf. V�ase ``Introduciendo c�digo y
figuras postscript en <em/pdfTeX''
8.9.2. �C�mo obtengo una versi�n texto a partir de un documento PDF?
La forma m�s sencilla es mediante el Adobe Reader (antes Acrobat
Reader) -- v�ase ``El formato pdf'' -- utilizando la herramienta
Obtener texto que se encuentra a la izquierda en el Adobe Reader.
8.9.3. �C�mo obtengo un documento html a partir de mi documento TeX?
En la p�gina
http://www.mayer.dial.pipex.com/tex.htm se comentan
diferentes programas de conversi�n de LaTeX a html con ejemplos del
resultado de las distintas conversiones. Los m�s conocidos son
HEVEA
es un conversor de LaTeX a html bastante completo, que convierte
los s�mbolos sin utilizar gr�ficos (aunque puede requerir un
poco de configuraci�n del navegador). Disponible en
http://para.inria.fr/~maranget/hevea/. Tiene versiones para
Linux, Solaris y Windows aunque es posible compilarlo para otros
sistemas operativos a partir del c�digo fuente.
TTH
es otro conversor de LaTeX a html que tambi�n convierte las
ecuaciones en vez de representarlas como im�genes. Disponible en
http://hutchinson.belmont.ma.us/tth/. Tiene versiones para
Linux, Mac y Windows aunque es posible compilarlo para otros
sistemas operativos a partir del c�digo fuente. Utiliza
gr�ficos.
TeX4ht
es otro conversor a distintos sistemas de hipertexto, disponible
en
http://www.cis.ohio-state.edu/~gurari/TeX4ht/mn.html. Tiene
versiones para Linux, Mac y Windows aunque es posible compilarlo
para otros sistemas operativos a partir del c�digo fuente.
latex2html
es quiz�s el m�s antiguo de los conversores, escrito en perl y
utiliza gr�ficos.
8.9.4. Convirtiendo a LaTeX desde otros formatos
WordPerfect
El programa wp2latex (disponible en CTAN:support/wp2latex) ha
sido recientemente actualizado por Jaroslav Fojtik y ahora est�
disponible tanto para DOS como para Unix.
Rich Text Format (RTF)
Hay dos conversores disponibles, rtf2tex de Robert Lupton
(disponible en CTAN:support/rtf2tex) y rtf2latex, de Erwin
Wechtl (disponible en CTAN:support/rtf2latex), para TeX y LaTeX
respectivamente.
Microsoft Word
Aunque hay un programa de conversi�n (wd2latex, disponible en
CTAN:dviware/wd2latex), se recomienda convertir el documento a
RTF y utilizar uno de los conversores de RTF mencionados.
Tambi�n hay un par de conversores comerciales, word2tex y
tex2word.
8.10. �C�mo rehago los formatos de TeX y LaTeX?
Los formatos de TeX son archivos que contienen las macros b�sicas
precompiladas para obtener una mayor eficiencia. Para rehacer un
formato es necesario utilizar la orden initex (Este nombre cambia para
algunas distribuciones, por ejemplo para emTeX es tex -i). Como
muestra, para rehacer el formato plain se har�a
initex plain \dump
Con eso se tiene el archivo plain.fmt; ya s�lo queda reemplazarlo
donde estuviera el original y listo.
Para hacerlo por ejemplo para eplain se habr�a hecho initex plain, y
cuando aparece * se introducir�a \input eplain y despu�s cuando
vuelve a aparecer * se introducir�a \dump, as� tendr�a un formato con
eplain y no habr�a que estar poni�ndolo con \input.
Cuando deben incluirse distintos archivos en el formato, a menudo es
m�s c�modo utilizar una archivo que los llame a todos. Por ejemplo,
para eplain se podr�a haber creado el archivo eplain.ini con las
l�neas
\input plain
\input eplain
\dump
y se habr�a rehecho el formato con initex eplain.ini.
En la mayor parte de las distribuciones modernas no es necesario
rehacer los formatos como se ha dicho antes, sino que hay herramientas
que ayudan a ello. As�, por ejemplo en teTeX despu�s de configurar los
distintos par�metros del formato (idioma, tama�os de memoria...) al
salir se rehace autom�ticamente el formato, o en mikTeX donde hay un
elemento en un men� desplegable para rehacer los formatos ( o desde
una ventana DOS initexmf --dump).
8.11. �C�mo llamo a un editor desde TeX/LaTeX?
Dando el valor adecuado a la variable de entorno TEXEDIT
SET TEXEDIT=tu_editor +%d %s
en el autoexec.bat o similares o
export TEXEDIT=tu_editor +%d %s
para bash y similares
8.12. Algunas cosillas matem�ticas.
8.12.1. �C�mo escribo un n�mero con periodo utilizando LaTeX?
Para escribir un periodo (el acento breve invertido que indica la
repetici�n de cifras decimales y que se pone encima de la parte
peri�dica del n�mero) la soluci�n m�s elegante consiste en utilizar
el paquete yhmath de Yannis Haralambous, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/supported/yhmath. Este paquete permite
indicar periodos de longitud arbitraria mediante un acento matem�tico
\wideparen que hace precisamente ese papel.
El paquete yhmath necesita un tipo especial que viene con el paquete y
adem�s el paquete amsmath, por lo que para uso espor�dico o no tan
exigente puede bastar una definici�n como la siguiente
\def\periodo#1{\mathop{\vbox{\ialign{##\crcr\noalign{\kern3pt}%
\ensuremath{\braceld\leaders\vrule\hfill\bracerd}%
\crcr\noalign{\kern3pt\nointerlineskip}%
\ensuremath{\hfill\displaystyle{#1}\hfill}\crcr}}}\limits}
Existe otro paquete denominado tipa, disponible en CTAN:/fonts/tipa.
�ste es un sistema para trabajar con alfabetos fon�ticos, que propor-
ciona la orden \texttoptiebar{'caracter'} donde 'caracter' obviamente
es un numero(s) o una letra(s).
8.12.2. �C�mo puedo hacer para que la etiqueta de una ecuaci�n p.ej.
(3.5) contenga adem�s el n�mero de la secci�n actual p.ej. (3.1.5)
La respuesta se puede encontrar en Lamport secci�n 6.3 y en el
Companion secci�n 8.6 (Este cap�tulo del Companion est� actualizado en
CTAN:info/companion-rev/). LaTeX define y mantiene unos cuantos
contadores; uno de ellos es equation. Para generar una etiqueta
impresa, LaTeX ejecuta una orden cuyo nombre se forma a�adiendo \the
al comienzo del nombre del contador adecuado. Por ejemplo, un n�mero
de ecuaci�n se genera con la orden \theequation.
Para cambiar la numeraci�n de ecuaciones de modo que se indique el
cap�tulo, la secci�n y un n�mero correlativo dentro de la secci�n
har�amos:
\renewcommand{\theequation}{\thesection.\arabic{equation}}
El problema es que ahora tendr�amos que volver a poner a cero el con-
tador de ecuaciones al comienzo de cada secci�n o cap�tulo. Una
soluci�n sencilla es incluir en el pre�mbulo (entre un \makeatletter y
un \makeatother) lo siguiente:
\@addtoreset {equation}{section}
Esto har� que autom�ticamente se ponga el contador equation a 1 cuando
se encuentre un nuevo \section.
8.12.3. �C�mo hay que hacer para lograr la N, R de doble trazo con
que se representan los n�meros naturales, reales, etc...
Una forma que funciona incluso en plain TeX y que no requiere cargar
tipos adicionales es con definiciones del tipo
\def\CC{{\rm C\kern-.18cm\vrule width.6pt height 6pt depth-.2pt \kern.18cm}}
\def\NN{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm N}}\nolimits}}
\def\PP{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm P}}\nolimits}}
\def\RR{{\mathop{{\rm I}\kern-.2em{\rm R}}\nolimits}}
\def\RRt{{\fa I}\kern-.2em{\fa R}}
%% This version of \RR can be used in the title of the paper
\def\ZZ{{\mathop{{\rm Z}\kern-.28em{\rm Z}}\nolimits}}
Tambi�n es posible utilizar el tipo mathbb incluido con las amsfonts.
�stas se cargar�an en el pre�mbulo con
\usepackage{amsfonts}
\usepackage[mathscr]{euscript}
y se llamar�an como \mathbb{C}, etc...
Otra alternativa es el uso de los tipos bbm. Estos de cargan en el
pre�mbulo con
\usepackage{bbm}
de forma que $\mathbbm{N, Z, R, Q, I, C}$ dar�a el correspondiente
s�mbolo.
8.12.4. �Puedo forzar que una f�rmula tenga el mismo n�mero que otra?
S� mediante el paquete amsmath y la orden \tag. Por ejemplo,
\begin{equation}\label{1}
1+1=2.
\end{equation}
\begin{equation}
1+1=2.\tag{\ref{1}}
\end{equation}
8.12.5. �Puedo escribir s�mbolos matem�ticos en negrita?
Pues no es nada elemental. Sin tipos especiales no. Inicialmente no se
consider� necesario que las letras griegas pudieran representar
vectores y no se incluyeron tipos con ellas. La soluci�n pasa por usar
amstex y los tipos euler (m�s en concreto eurb).
Tambi�n puede utilizarse el paquete amsmath. As�,
\usepackage{amsmath}
\begin{document}
$\boldsymbol{H}$
\end{document}
Si alg�n s�mbolo de alguna fuente no cambia a negrita con esta orden,
puede tambi�n utilizarse, con el mismo paquete, $\pmb{H}$.
8.12.6. �Puedo rotar una ecuaci�n?
Puede utilizarse ls orden rotatebox del paquete graphicx, pero hay que
meter la ecuaci�n en un parbox, por ejemplo, utilizando el entorno
align, del paquete amsmath,
\rotatebox{35}{
\parbox{4cm}{
\begin{align*}
(la ecuacion)
\end{align*}
}
}
8.12.7. Algunas preguntas matem�ticas de breve respuesta.
�C�mo se escriben los n�meros combinatorios (por ejemplo N sobre
k)?
\binom{N}{k}, disponible en el paquete amsmath.
�C�mo represento un tensor con sus �ndices?
Puede probarse con el paquete tensind, disponible en
CTAN:/macros/latex/contrib/supported/bezos/.
�C�mo cancelar elementos en una ecuaci�n en LaTeX
Mediante el paquete cancel
�Cu�l es la instrucci�n para poner el producto vectorial?
\times o \wedge, seg�n la forma que prefieras (cruz y angulito,
respectivamente).
�Qu� s�mbolos est�n disponibles para LaTeX?
Adem�s de los s�mbolos b�sicos de LaTeX muchos otros s�mbolos
est�n disponibles a trav�s de distintos paquetes. Una excelente
referencia a todos los s�mbolos disponibles se encuentra en
CTAN:tex-archive/info/symbols/comprehensive
8.13. �C�mo hago cuadernillos, tr�pticos y documentos con formatos
especiales?
8.13.1. �C�mo hago cuadernillos con TeX o LaTeX?
Para hacer cuadernillos estrictamente con TeX o LaTeX se pueden
utilizar las utilidades para manipular .dvi (disponibles en
CTAN:dviware/dvibook) o utilizar el paquete quire (disponible en
CTAN:macros/generic/midnight). Ambos permiten hacer cuadernillos, pero
en ambos casos es necesario tener los tipos para los distintos tama�os
antes y despu�s, y dan problemas con facilidad cuando se incluyen
gr�ficos externos.
El m�todo m�s recomendable es utilizar las psutils, un conjunto de
utilidades para manejar archivos postscript. Aunque el ejemplo est�
para un unix, tambi�n est�n disponibles para DOS, lo �nico que en vez
de mandarlo a la cola de impresora se mandar�a a un archivo que
despu�s se imprimir�a con ghostscript/ghostview.
Para Unix por ejemplo, si se colocan adecuadamente las hojas en la
impresora
psbook tu_archivo.ps | psnup -n 2 -pa4 | psselect -o | lpr
imprimir�a las caras impares del librillo (cada una de ellas con dos
p�ginas reducidas y correctamente ordenadas). Se sacan las hojas, se
ordenan adecuadamente y se colocan adecuadamente en la impresora y
psbook tu_archivo.ps | psnup -n 2 -pa4 | psselect -e | lpr
imprimir�a las caras pares del librillo, y ya est�, se tiene un lib-
rillo perfecto. La utilidad pstops tambi�n permite hacer todo eso
directamente, pero con unas opciones mucho m�s cr�pticas.
psbook tambi�n permite definir el tama�o del pliego, cuando el libro
va a constar de distintos pliegos cosidos, cada uno de ellos de un
n�mero de p�ginas. Por ejemplo,
$ psbook -s 16 manualA4.ps
reordenar�a las p�ginas para hacer pliegos de 16 p�ginas, y su salida
se pasar�a despu�s por psnup y psselect. El comportamiento por omisi�n
consiste en hacer un �nico pliego.
8.13.2. �C�mo hago tr�pticos con LaTeX?
El paquete leaflet nos permite construir tr�pticos. Realmente s�lo
modifica los m�rgenes de la p�gina completa para dividirla en tres
�reas. El resultado al compilar es un documento con 6 p�ginas como
m�ximo, en el que cada p�gina tiene el texto escrito en una columna
estrecha a la izquierda y el resto de la p�gina est� en blanco. Este
documento a�n no est� finalizado y debe ser postprocesado. El
postproceso lo hace un script (que viene incluido en el paquete), que
se ocupa de llamar a pstops (que debe estar instalado) y que es quien
junta tres p�ginas en una, coloc�ndolas en el orden apropiado para que
al imprimir a doble cara el resultado sea tres p�ginas por cara, y de
modo que al doblar en tres quede en el orden correcto de lectura.
Puesto que pstops funciona sobre ficheros postscript (.ps), el
documento original debe ser procesado con dvips (no sirve usar
pdflatex).
8.13.3. �Puedo preparar un p�ster con TeX/LaTeX?
Por una parte existe un paquete llamado a0poster
(CTAN:macros/latex/contrib/supported/a0poster) y por otra existe una
alternativa basada en un programa C llamado poster
(CTAN:support/poster). Este �ltimo distribuye el texto en p�ginas A4
que pueden unirse para hacer un p�ster grande.
8.13.4. �Puedo hacer libretos y car�tulas de CD con LaTeX?
S�, con el paquete cd-cover, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/cd-cover. Eso s�, a la hora de imprimir hay
que decirlo que lo haga en apaisado.
8.14. �C�mo puedo preparar una exposici�n utilizando LaTeX?
8.14.1. Haciendo transparencias con LaTeX
En primer lugar se tiene la clase de documento slides, que forma parte
de LaTeX2e. Adem�s, existen varios paquetes preparados para hacer
transparencias. Los m�s cl�sicos son
� seminar (CTAN:macros/latex/contrib/other/seminar)
� foiltex (CTAN:macros/latex/contrib/supported/foiltex).
8.14.2. Haciendo una presentaci�n con LaTeX
Tambi�n es posible generar directamente las transparencias en formato
.pdf ``�Qu� es el formato pdf?'' utilizando los paquetes pdfslide
(CTAN:macros/latex/contrib/supported/pdfslide) y pdfscreen
(CTAN:macros/latex/contrib/supported/pdfscreen), quedando las
presentaciones preparadas para ser proyectadas desde un ordenador.
Otra alternativa consiste en utilizar la clase de documento foils
(parte de foiltex) y pdflatex, utilizando posteriormente el
postprocesador ppower4 (
http://www-sp.iti.informatik.tu-
darmstadt.de/software/ppower4/index.html) para tratar el archivo pdf
obtenido. Un ejemplo de presentaci�n realizada con este sistema es la
de Luis Seidel al EGUTH99, disponible en
ftp://tex.unirioja.es/pub/tex/EGUTH99/texweb
8.14.2.1. beamer
Una opci�n que se est� haciendo muy popular es la clase beamer,
disponible en
http://latex-beamer.sourceforge.net/. Aparte del propio
manual puede encontrarse una gu�a r�pida en
http://www.geocities.com/kijoo2000/beamer.html.
Con beamer se distribuye otro paquete independiente para la inclusi�n
de objetos multimedia en los documentos PDF creados mediante pdftex.
�nicamente se requiere en el pre�mbulo:
\usepackage{multimedia}
y la inclusi�n (pero no la incrustaci�n) de ficheros de v�deo AVI o
QuickTime es tan f�cil como:
\movie[width=60mm,height=45mm,borderwidth=0.5mm]{T�tulo}}{fichero.avi}\\
\movie[width=60mm,height=45mm,poster,showcontrols]{}{fichero.mov}\\
as� como para audio (estos s� que pueden ser incrustables):
\sound[inlinesound,samplingrate=22050,encoding=muLaw,bitspersample=8,
channels=2,label=misonido]{}{fichero.au}\\
\hyperlinksound[]{misonido}{\includegraphics[width=10mm]{inicio.png}}
\hyperlinkmute{\includegraphics[width=10mm]{paro.png}}\\
8.14.3. M�s informaci�n sobre presentaciones
La p�gina web
http://www.math.uakron.edu/~dpstory/pdf_demos.html
enumera una serie de macros de LaTeX y otros programas utilizados para
hacer presentaciones tipo PowerPoint.
Otra fuente de informaci�n acerca de las posibilidades de
presentaciones basadas en TeX y PDF, es la p�gina
http://www.cds.caltech.edu/caltex/2000/ de Ross Moore, que incluye
fuentes de documentos, ejemplos,enlaces,...
Otra interesante p�gina es
http://www.miwie.org/presentations/, de
Michael Wiedmann, que contiene una enumeraci�n de distintos sistemas y
se ejemplos de cada uno. No s�lo cubre la presentaci�n en PDF, sino
tambi�n en HTML y otros formatos. Para cada soluci�n, muestra un
ejemplo, pros y contras.
Para presentaciones en p�ster v�ase la secci�n ``p�sters''.
8.15. Algunas cosas que a veces se piden para mandar un documento a
la imprenta.
La forma en que se debe mandar un documento a la imprenta no es �nica,
sino que depende del tipo de proceso de impresi�n por el que vaya a
pasar el documento. En buena parte de los casos debiera bastar con
enviar un archivo postscript normal con el documento. Sin embargo, a
veces se pide el documento con caracter�sticas especiales como las que
a continuaci�n se tratan,
8.15.1. Sacando la imagen especular de un archivo (es decir, con todo
al rev�s).
Con LaTeX puede hacerse utilizando el paquete crop, en la forma
\usepackage[mirror]{crop}
La reflexi�n especular se puede hacer directamente en el postscript,
en las tres formas siguientes (si se tiene una distribuci�n completa y
actual como teTeX)
dvips <archivo dvi> -h mirr.hd
dvips <archivo dvi> -Pmirr
dvips <archivo dvi> -Pmirrorprint
Realmente las dos primeras son la misma, pero llamadas de distinta
forma (config.mirr llama a mirr.hd). crop y mirr.hd est�n disponible
en muchas distribuciones y adem�s pueden encontrarse en
CTAN:macros/latex/contrib/supported/crop/ y CTAN:macros/generic/TeX-
PS/mirr.hd
8.15.2. Sacando el archivo en negativo (es decir, blanco sobre
negro).
Para sacar el archivo en negativo puede utilizarse el paquete crop,
carg�ndolo como
\usepackage[invert]{crop}
8.15.3. Marcas de corte.
Para hacer los cortes, o marcas de corte (las l�neas que se�alan por
donde deber� cortar la guillotina) puede utilizarse el paquete crop al
que se acaba de hacer referencia. Dentro de las midnight macros
(disponibles en CTAN:macros/generic/midnight se puede utilizar quire
que tambi�n permite hacer marcas de corte.
8.16. Algunas cuestiones adicionales, o menos FAQ
�C�mo evito que se pegue el texto despu�s de una orden?
Es decir, como evitar que si se escribe algo como \LaTeX es ...
aparezca como LaTeXes ... con el texto pegado. Para ello hay
varias formas, algunas m�s elegantes que otras. Las m�s
sencillas son escribirlo bien como \LaTeX{} es ... o como
\LaTeX\ es .... Sin embargo esto no resulta demasiado elegante,
aunque es inevitable cuando se utiliza con �rdenes predefinidas.
Cuando estas �rdenes est�n definidas por el autor del documento,
resulta muy c�modo utilizar el paquete xspace, parte de las
herramientas b�sicas de LaTeX2e. La forma de uso es simple, debe
incluirse en el pre�mbulo del documento la llamada al paquete,
\usepackage{xspace} y al definir la orden se hace como
\newcommand{\mycommand}{palabra\xspace}
De este modo cualquier llamada a \mycommand incluir� el espacio en
blanco si es necesario, y no lo har� si no es necesario.
�Es posible poner en el margen derecho o izquierdo una im�gen?
Para colocar una figura en el margen:
\marginpar{\includegraphics{icono}}
�Puedo hacer referencias cruzadas a notas a pie de p�gina, incluso
desde otras notas a pie de p�gina?
Perfectamente, con \label puesto dentro de la nota al pie
(\footnote{\label{f1}Texto} y \ref puesto en su lugar
(\footnote{Esta nota hace referencia a la nota \ref{f1} de la
p�gina \pageref{f1}}). Mediante \label se establece la
referencia al �ltimo contador incrementado, en este caso el de
las notas al pie.
Naturalmente, hasta que no est� la segunda nota, con su \label
correspondiente, el \ref que se ha puesto en la primera no
tendr� valor asignado, y al componer el texto parcial, en lugar
del n�mero de la nota aparecer�n los t�picos s�mbolos de
interrogaci�n de cerrar.
�Puedo acumular las notas a pie de p�gina al final del cap�tulo?
S�, utilizando el paquete endnotes.
�C�mo conseguir que la llamada a la nota de pie de p�gina no sea un
n�mero, sino una letra?
Por ejemplo con
\renewcommand{\thefootnote}{\itshape\alph{footnote}}
(Las llamadas con letras deben ser con cursiva, y se suelen reser-
var para cuadros y similares.)
�Puedo escribir notas a pie de p�gina en el margen?
\marginpar{\footnotemark}\footnotetext{Texto de la nota}
�Puedo escribir notas a pie de p�gina en los t�tulos de secci�n?
S�, pero \footnote debe ser protegido como \protect\footnote.
�sto tiene un problema adicional, saldr� el s�mbolo de la nota a
pie de p�gina en la tabla de materias. El paquete footmisc con
la opci�n stable permite hacerlo de una forma m�s adecuada.
�Puedo tener m�s control sobre la posici�n de las notas a pie de
p�gina?
El paquete yafoot permite un mayor control soble las notas a pie
de p�gina, mediante tres ficheros de estilo, pfnote.sty para
confinar las notas a pie en una p�gina, fnopos.sty para
controlar su posici�n y dblfnote para hacerlas a doble columna.
�C�mo saco un listado bonito de un programa en un documento LaTeX?
M�s bonito que utilizar verbatim queda con cualquiera de los
paquetes listings, lgrind o fancyvrb
�C�mo colorear texto en LaTeX?
Algunos ejemplillos para empezar a colorear texto
...
\usepackage{color}
...
\begin{document}
...
\textcolor[rgb]{1,0,0}{soy un texto que quedara en color rojo}
\textcolor[rgb]{1,1,0}{yo soy un texto en amarillo}
\textcolor[rgb]{0,0,1}{hola, soy azul}
\textcolor[rgb]{0,1,1}{soy azul celeste}
\textcolor[rgb]{1,0,1}{yo soy rosa}
\textcolor[rgb]{0,1,0}{yo verde claro}
\textcolor[rgb]{0.5,0,0}{marron}
\textcolor[rgb]{0,0.5,0.5}{azul verdoso}
\textcolor[rgb]{1,1,1}{soy blanco}
etc, etc, etc...
rgb significa red green blue y corresponde a una forma de
especificar el color. El numero entre corchetes indica cu�nto
(R)ed, (G)reen, y (B)lue corresponde al color del texto. Existen
otras maneras m�s complicadas pero �sta est� bien para empezar.
�C�mo colorear celdas en LaTeX?
Utilizando el paquete colortbl (junto con el paquete graphicx)
Algo como
\multicolumn{1}{>{\columncolor[gray]{0.8}}c}{text}
debe colorear una celda.
�C�mo centrar elementos m�s grandes que el ancho de l�nea?
Por ejemplo, para una figura puede hacerse de la forma
siguiente:
\begin{center}
\makebox[0cm][c]{\includegraphics{tufigura.eps}}
\end{center}
o en general,
\begin{center}
\makebox[0cm][c]{
Material tabular, o cualquier otra cosa.
}
\end{center}
Si se desea usar el entorno table, para poder poner el correspondi-
ente \caption, la cosa se complica un poco ya que \makebox no
admite un entorno flotante como table en su interior:
\begin{center}
\begin{table}
\centering\makebox[0cm[c]{
\begin{tabular}{|c|c|}
...... ....
\end{tabular}
}
\caption{Texto}
\end{table}
\end{center}
Tambi�n puede colocarse un pie dentro del \makebox, pero se nece-
sita un poco m�s de trabajo (V�ase "�Puedo poner un pie en tablas y
figuras que no flotan?")
�C�mo obtener el tama�o de una tabla?
Una posibilidad consiste en fabricar la tabla dentro de un
savebox con el entorno lrbox y luego medirlo con \widthof, etc.
del paquete calc. Si se usa longtable, este procedimiento no
funciona, ya que se extiende por varias p�ginas. Sin embargo
longtable precisamente escribe la longitud de cada fila de la
tabla en el fichero .aux, por lo que se podr�a recuperar desde
all�. En concreto, longtable escribe la definici�n de una macro
\LT@<num>, donde <num> es un n�mero de orden correlativo de cada
entorno longtable (en romano y en min�sculas) que contiene las
longitudes de cada columna.
�C�mo cambiar el grosor que tienen definido por omisi�n las l�neas
que separan las columnas y filas dentro de tablas?
Por ejemplo con renewcommand{\arrayrulewidth}{1.1pt}
�Puedo hacer que una celda de una tabla est� dividida en dos por
una
diagonal?" Puede utilizarse el paquete slashbox, disponible en
CTAN:macros/latex/contrib/other/slashbox
�C�mo a�adir al texto el n�mero de p�gina actual?
En principio, podr�a pensarse que bastar�a con usar la orden
\thepage. Sin embargo, debido a c�mo TeX va componiendo los
p�rrafos el resultado puede ser incorrecto, ya que primero
ejecuta todas las macros seg�n va componiendo el p�rrafo y hasta
que no est� terminado no decide en que p�gina van sus l�neas. Si
el p�rrafo ocupa dos p�ginas, es muy probable que la p�gina sea
incorrecta.
Para sincronizar correctamente la p�gina con su n�mero hay que
usar alg�n mecanismo que s� permita conocer la p�gina correcta,
como el de las referencias con \label y \pageref. El siguiente
c�digo es una modificaci�n de uno incluido en el LaTeX
Companion:
\usepackage{ifthen}
\newcounter{pl}
\newcommand\pcheck{%
\stepcounter{pl}%
\label{pl-\thepl}%
\ifthenelse{\isodd{\pageref{pl-\thepl}}}{impar}{par}}
\begin{document}
Esta p�gina es \pcheck. \newpage
Esta p�gina es \pcheck.
\end{document}
�C�mo saber el n�mero de p�ginas de un documento para utilizarlo en
el mismo?
El paquete lastpage lo resuelve de forma adecuada (necesitar� un
par de compilaciones). Mediante su uso pueden construirse
expresiones del tipo p�gina 1 de 10 (con p�gina \thepage{} de
\pageref{LastPage}).
�C�mo evitar que una url muy larga se me desborde por la derecha?
Utilizando el paquete url. Est� pensado precisamente para eso,
para dividir los urls por puntos adecuados que no afecten a su
legibilidad, como por ejemplo en las barras separadoras de
directorio.
�Como se escribe parte de un texto a 2 columnas?
Por ejemplo, utilizando el paquete multicol.
�Como hacer que la clase report comience �ndice y cap�tulos en
p�ginas impares?
Con la opci�n openright. Por ejemplo
\documentclass[12pt,a4paper,openright]{report}
�C�mo hacer buen postscript o pdf?
Puede utilizarse testflow. Es un paquete de diagn�sticos que da
bastante informaci�n �til para producir buen postscript y/o pdf
en un sistema TeX. Se encuentra disponible en
CTAN::/macros/latex/contrib/supported/IEEEtran/testflow
8.17. �He encontrado un error en LaTeX �C�mo lo notifico?
Para notificar errores o problemas se escribe latex latexbug y se
env�a el informe as� generado a latex-bugs _AT_ rus.uni-stuttgart.de.
Se recomienda previamente leerse las distintas FAQ y pedir ayuda en
los distintos foros acerca del problema, y s�lo entonces, cuando se
est� seguro que el problema es de LaTeX2e mandar el informe de error.
9. �Por qu� no consigo ...?
9.1. �Por qu� no salen las im�genes en mi documento?
La misi�n de TeX/LaTeX no es entender de gr�ficos. As� que cuando se
encuentra con uno, este simplemente deja el hueco apropiado, da una
indicaci�n del gr�fico que hay que insertar (usando un comando
\special) y continua procesando el documento.
No todos los conversores soportan todos los formatos gr�ficos, en el
caso de un formato incompatible, el conversor deja el hueco y no
representa el gr�fico. Es conocido que los visualizadores de DVI en
pantalla no suelen representar bien todos los gr�ficos PS.
Para solucionar esto, use otro conversor que si soporte dichos
gr�ficos (por ejemplo use dvips y visualice con gs)
V�anse ``�Qu� son los \special?'', ``�Qu� es un conversor (driver)?'',
``Introduciendo figuras en LaTeX'' para m�s informaci�n.
9.2. �Por qu� no salen los caracteres acentuados si yo los escribo
bien?
En primer lugar debe echarse un vistazo a secci�n ``�c�mo puedo
escribir los acentos y dem�s caracteres extendidos?''.
Cuando la entrada de caracteres mediante inputenc no funciona,
especialmente en un sistema Linux, suele ser debido a que por omisi�n
en algunos sistemas Linux, el fichero se guarda como utf-8, por lo que
deben seguirse las instrucciones para utf-8 que all� se detallan. Un
s�ntoma habitual es que saque � y otros caracteres acentuados como A
con ~ seguida de otro caracter extra�o.
Otras posibilidades ser�an cambiar la codificaci�n del fichero con una
herramienta como recode o iconv antes de procesarlo con LaTeX o, si se
guarda por omisi�n como utf-8, decirle expl�citamente si es posible,
al editor, la codificaci�n en debe leer y guardar el fichero en
cuesti�n. Por ejemplo, para {x}emacs, una primera l�nea con % -*-
coding: iso-8859-1 -*- har�a que el fichero se leyera y guardara
siempre como latin1. Para otros editores debe consultarse la
documentaci�n para saber si es posible y c�mo.
9.3. �Por qu� no encuentro el archivo babelbst.tex cuando uso custom-
bib ?
La intenci�n del autor del paquete era que las lenguas de babel
proporcionaran ese archivo, de ah� su nombre. Sin embargo, en la
pr�ctica pocas lenguas lo proporcionan, aunque entre ellas est�
spanish. El archivo esbst.tex fue pensado para que se pueda utilizar
como el babelbst.tex que esperan los estilos creados (V�ase ``BibTeX
en castellano, custom-bib'').
9.4. �Por qu� a veces no me da el mismo resultado o incluso errores
al procesar un documento en dos sistemas distintos?
O dicho con otras palabras, �no se supone que una de las bondades de
LaTeX es que el fuente es portable al igual que el dvi?
La respuesta es que lo anterior es cierto, pero con matices. Lo que es
portable y universal es el lenguaje TeX. Sus comandos primitivos (los
que TeX tiene definidos intr�nsecamente) son utilizables en cualquier
m�quina. No obstante, como escribir documentos a base de primitivas
puede resultar extremadamente engorroso, LaTeX define otro conjunto de
comandos m�s amigable, para las tareas m�s habituales. Algunos de
�stos est�n en el cuerpo de LaTeX y otros en paquetes adicionales --
v�ase ``paquetes en LaTeX''.
De este modo, para que un documento sea portable y universal, no basta
con que TeX est� instalado en ambas m�quinas. Debe tenerse adem�s el
conjunto de macros LaTeX (y a ser posible en la misma versi�n), y el
conjunto de todos los paquetes que el documento use (tambi�n a ser
posible en la misma versi�n). Si las versiones no coinciden pueden
producirse efectos secundarios indeseados, aunque esto, por suerte, no
es muy frecuente, pues salvo algunas excepciones (babel, la m�s
notable) los paquetes intentan mantener la "compatibilidad hacia
atr�s" (es decir, que las nuevas versiones se comporten de la misma
forma que lo hac�an las antiguas).
10. Preguntas que se van quedando obsoletas
10.1. �Qu� es FTC ?
FTC es un filtro que genera las particiones para el castellano.
Adem�s, simplifica enormemente la introducci�n de acentos. Est�
descrito en:
@ARTICLE(pepe:wds
,AUTHOR= "Jos{\'e} A. Ma{\~n}as"
,TITLE= "{Word Division in Spanish}"
,JOURNAL= "Comm. ACM"
,YEAR= 1987
,volume= 30
,number= 7
,pages= "612--616"
,month= "July"
)
Puede conseguirse en:
ftp://ftp.dit.upm.es/pub/pepe/ftc
10.2. �Qu� es ML-TeX?
ML-TeX es un conjunto de parches para el WEB de TeX (hubo tambi�n
versiones para TeX 2.X) que permiten manejar realmente 256 caracteres
internamente y, mediante el primitivo \charsubdef, reconstruir esos
caracteres mediante combinaciones de otros. Knuth copi� masivamente de
ML-TeX para el TeX 3.X y spanish.sty usa ideas sacadas de ah�. ML-TeX
es la mejor soluci�n, si no se dispone de fuentes extendidas. TeX 3.X
incorpora muchas de las ideas de Ferguson, pero no todas. Los parches
para ML-TeX con TeX 3.0 son mucho m�s peque�os que los antiguos.
Si somos usuarios de DOS, emTeX incorpora ya ML-TeX sin m�s que usar
-ml en la l�nea de comando al crear el formato.
Si somos usuarios de UNIX, es muy posible que tengamos compilador de C
(al menos GCC) y podemos aplicar los cambios nosotros mismos con el
web2c de Karl Berry.
11. Informaci�n sobre LaTeX en castellano
11.1. El Grupo de Usuarios de TeX Hispanohablantes (CervanTeX)
11.1.1. �Qu� es CervanTeX?
CervanTeX es el grupo de usuarios de TeX hispanohablantes, y forma
parte de los grupos locales asociados al TeX User Group.
La asociaci�n CervanTeX busca intercambiar experiencias sobre TeX y
sobre sus aplicaciones, y promoverlo de forma adecuada en el �mbito
hispanohablante.
Estos fines se desarrollan mediante la discusi�n y la colaboraci�n en
el desarrollo de aplicaciones de TeX y programas asociados; la
promoci�n y el fomento de publicaciones relacionadas con TeX; la
organizaci�n de cursos, congresos y seminarios; y la colaboraci�n e
intercambio con todo tipo de sociedades, instituciones y editoriales
cient�ficas.
11.1.2. �C�mo puedo entrar en contacto con el grupo de usuarios?
En este momento la Junta Directiva de CervanTeX est� formada por
PRESIDENTE: Juan Luis Varona
[email protected]
SECRETARIO: Roberto Herrero
[email protected]
TESORERO: Enrique Mel�ndez
[email protected]
VOCALES: Luis Sanju�n y Javier Bezos
La p�gina WWW del grupo CervanTeX se encuentra en:
http://www.cervantex.org
con informaci�n m�s espec�fica sobre las actividades del grupo en
http://www.cervantex.org/actividades.php
La direcci�n postal del grupo es
CervanTeX
Apartado de correos 60118 AP
E-28080 Madrid
Espa�a
11.2. La lista es-tex
11.2.1. �C�mo funciona la lista es-tex ?
La lista es-tex es el foro principal de discusi�n en este idioma. Se
trata de una lista cerrada, por lo que es necesario suscribirse a la
misma para enviar y recibir mensajes. Aunque es independiente del
grupo CervanTeX, gran parte de los suscriptores de la lista son
miembros del grupo y viceversa. CervanTeX recomienda a todas las
personas interesadas en TeX en espa�ol la suscripci�n a esta lista.
� Para suscribirse, debe enviarse un mensaje a
[email protected] que tenga en el cuerpo del mismo
subscribe ES-TEX
� Para enviar un mensaje a la lista una vez suscrito:
mail
[email protected]
� Es muy recomendable que los principiantes con las Listas de
Distribuci�n lean el documento sobre Correcto Uso de las Listas de
Distribuci�n que se encuentra en:
http://www.rediris.es/list/list-moral.html.
y no est� de m�s la lectura del documento C�mo hacer preguntas de man-
era inteligente, disponible en
http://www.sindominio.net/ayuda/preguntas-inteligentes.html
http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html.
Para darse de baja de la lista ES-TEX debe enviarse a LISTSERV@LIST-
SERV.REDIRIS.ES un mensaje que contenga en el cuerpo
unsubscribe ES-TEX
Existen otras muchas opciones, para obtener un listado de las mismas
debe enviarse a
[email protected] un mensaje que contenga
en el cuerpo
HELP
siendo especialmente interesantes las opciones (NO)MAIL, que regula si
se recibe un mensaje por cada contribuci�n a ES-TEX, (NO)REPRO que
regula si se reciben los mensajes enviados por uno mismo y (NO)ACK que
regula si se recibe confirmaci�n de distribuci�n. Para todas ellas se
env�a un mensaje que contenga en el cuerpo set ES-TEX opcion, por
ejemplo
set ES-TEX ACK
set ES-TEX NOACK
Para obtener informaci�n sobre el uso de las listas de RedIris tambi�n
puede visitarse la p�gina
http://www.rediris.es/list/utiliza-
cion.es.html o sobre listserv en general (en ingl�s)
http://www.rediris.es/list/doc/user.html o ver la gu�a de referencia
(tambi�n en ingl�s)
http://www.rediris.es/list/comandos/info-ref-
card.html
Por favor, NO mandar peticiones de suscripci�n o des-suscripci�n a la
propia lista (es-tex).
11.2.2. Cuando contesto a alguien de la lista, �qui�n recibe la
respuesta? �El que mand� el mensaje o la lista entera?
Por omisi�n, se contesta a la lista entera, salvo que el remitente
incluya un campo Reply-To expl�cito.
11.2.3. �Se archiva en alg�n sitio la lista es-tex ?
S�, en
http://listserv.rediris.es/archives/es-tex.html
11.2.4. Recibo correo de muchas listas. �C�mo puedo filtrar lo que
venga de la lista es-tex ?
Todo lo que viene de es-tex tiene actualmente un campo de la forma:
Sender: Usuarios hispanohablantes de TeX <
[email protected]>
Si utilizamos un filtro llamado procmail (es software libre), podemos
poner las siguientes tres l�neas en el archivo de configuraci�n .proc-
mailrc:
:0
* ^Sender:.*<
[email protected]>
spanish-tex
y todo lo que venga de es-tex se ir� solito al archivo spanish-tex.
Es posible que algunos clientes de correo que permitan filtrado de los
mensajes a partir de sus cabeceras puedan intentar verificar si el
campo Sender contiene <
[email protected]> o algo parecido,
pero eso debe comprobarse en cada caso.
11.2.5. �C�mo es que hay tanta gente de fuera de Espa�a en la lista?
El tema previsto de esta lista era el uso de TeX para la producci�n de
documentos en castellano, no para discutir en castellano acerca de TeX
ni el uso de TeX en Espa�a. Esto no es r�gido, pero no pretende ser
una lista espa�ola. No se excluyen tampoco discusiones acerca de las
otras lenguas espa�olas (catal�n, euskera, gallego, ingl�s, :-) pero
gran parte de la audiencia no estar� interesada.
11.3. Las listas spanish-tex y sptex
ATENCI�N. Las listas spanish-tex y sptex est�n obsoletas. En su lugar
debe utilizarse la lista es-tex. V�ase ``lista es-tex''.
11.3.1. �Se archiva en alg�n sitio la lista spanish-tex ?
Antiguamente, en la siguiente direcci�n se archivaban los mensajes de
la lista spanish-tex
http://majordomo.eunet.es/listserv/spanish-tex/
junto con las instrucciones de acceso a la lista. Sin embargo, hace
tiempo que no est� operativa.
11.3.2. �Se archiva en alg�n sitio la lista sptex ?
S�, en
http://www2.cica.es/ListasD/sptex/, al menos temporalmente.
11.4. El grupo de noticias es.comp.lenguajes.tex
Una fuente de informaci�n alternativa es el grupo de noticias
es.comp.lenguajes.tex, aunque tiene bastante menos tr�fico que la
lista de correo. Este es el grupo de noticias principal sobre TeX en
espa�ol.
11.5. El grupo de noticias es.eunet.spanish-tex
Antes exist�a una pasarela (gateway) entre la lista y el grupo de
noticias es.eunet.spanish-tex, pero actualmente no funciona. Adem�s
este grupo ya no es de acceso general, sino que es propio de la red
eunet.
12. Meta-preguntas (preguntas sobre esta FAQ):
12.1. �Cu�l es la historia de esta FAQ?
La primera versi�n de esta FAQ se la debemos a Julio S�nchez que
recopil� preguntas y respuestas a partir de las discusiones habidas en
la lista spanish-tex.
Posteriormente Santiago Vila (sanvila _AT_ unex.es) se hizo cargo de
la FAQ, a�adiendo m�s preguntas y pas�ndola a texinfo.
M�s recientemente, Agust�n Mart�n (agustin.martin _AT_ hispalinux.es)
se ha hecho cargo de ella en el 99 y la ha pasado a SGML, con la misma
intenci�n con la que Santiago la pas� a texinfo, extraer de forma
sencilla versiones en distintos formatos.
Esta lista de preguntas y respuestas est� muy verde, y actualmente
sigue siendo algo ca�tica. Se ruega algo de intolerancia activa, es
decir, siempre que se vea algo mal, comun�quese al coordinador de la
FAQ. Se aceptan cambios, correcciones (incluso ortogr�ficas o de
estilo), adiciones, etc. Ni Julio S�nchez ni Santiago Vila se hacen
cargo en este momento de la FAQ, as� que por favor no le mand�is las
preguntas a ellos, sino a la persona que en este momento se hace cargo
de la FAQ.
12.2. �Qui�n coordina actualmente la FAQ?
El coordinador actual y a quien deben enviarse las sugerencias acerca
de esta FAQ es: Agust�n Mart�n Domingo, agustin.martin _AT_
hispalinux.es
Se ruega especificar en la cabecera del mensaje FAQ-CervanTeX. Por
favor, para dudas generales dirigirse a la lista de correo o al foro
de noticias. Utilizar esta direcci�n exclusivamente para asuntos
relacionados con la FAQ.
12.3. Agradecimientos
Para hacer esta FAQ se han utilizado, adem�s de los originales de
Julio S�nchez y Santiago Vila las FAQ del grupo de noticias
comp.text.tex y la New TeX FAQ, versi�n de la anterior realizada por
el grupo de usuarios de TeX del Reino Unido. La versi�n html de esta
FAQ con un buscador CGI (
http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html)
tambi�n ha sido de gran ayuda. Asimismo se han utilizado multitud de
mensajes de las listas de correo y grupos de noticias relacionados con
TeX a cuyos autores agradezco sus ideas y contribuciones.
Fernando M. Fournon Gonz�lez Barcia (furny _AT_ wd.estec.nl) y Jes�s
M. Gonz�lez Barahona (jgb _AT_ gsyc.inf.uc3m.es) han proporcionado las
citas de las publicaciones de la Real Academia y del diccionario de
Mar�a Moliner. La secci�n acerca de las funciones matem�ticas en
castellano se la debemos a Juan Luis Varona (jvarona _AT_
dmc.unirioja.es) y las de postscript y PDF a Enrique Melendez Asensio
. Adem�s se han tomado muchos elementos (buena parte de las secciones
de libros en ingl�s y de ventajas y desventajas de LaTeX) de las
p�gina sobre LaTeX de Antonio Gonz�lez, de la Universidad de Sevilla
(
http://www.esi.us.es/~gonfer/tex.html) y otros cuantos de la p�gina
de Mart�n Pav�n (
http://mate.dm.uba.ar/~mpavon/tex.html)
12.4. �D�nde encuentro la versi�n m�s reciente de esta FAQ?
La versi�n m�s reciente de esta FAQ est� disponible en el directorio
http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX/
en una amplia variedad de formatos. Se puede acceder a trav�s de la
p�gina
http://corbu.aq.upm.es/~agmartin/latex/FAQ-CervanTeX-
main.html
12.5. �D�nde puedo encontrar otras FAQ, aunque sea en otros idiomas?
Adem�s de la FAQ en castellano existen FAQ en otros idiomas que, si se
salva la barrera del lenguaje pueden ser de utilidad adicional. Sin
duda en ellas existen elementos que podr�an entrar bien en esta FAQ,
as� que todo aquel que vea una pregunta de gran inter�s que est� en
una de ellas y no en la FAQ en castellano est� invitado a traducirla y
envi�rsela al responsable de esta FAQ. Las FAQ en otros idiomas m�s
interesantes son las siguientes
� El grupo de usuarios de TeX/LaTeX del Reino Unido mantiene una
excelente FAQ en ingl�s que puede encontrarse en CTAN en el
directorio CTAN:usergrps/uktug/faq. La p�gina web de la UK-FAQ
http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html tiene adem�s un buscador
CGI para facilitar las consultas. Existe una muy interesante FAQ
visual, es decir, un documento donde aparecen destacado ciertos
elementos con hiperenlaces a la FAQ inglesa. Realmente merece la
pena echarle un vistazo. Se encuentra en
http://www.ctan.org/tex-
archive/info/visualFAQ/visualFAQ.pdf
� Asimismo, el grupo alem�n DANTE de usuarios de TeX/LaTeX mantiene
su FAQ (en alem�n) que puede encontrarse en el CTAN en el
directorio CTAN:help/de-tex-faq.
� Aunque congelada desde hace alg�n tiempo, existe una FAQ en franc�s
en CTAN:help/LaTeX-FAQ-francaise