# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-13 14:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: ../mouseconfig.c:48
#, fuzzy
msgid "No Mouse"
msgstr "Mus"

#: ../mouseconfig.c:50
msgid "PS/2"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:51
msgid "Sun"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:53
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:55
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:57
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:59
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Mus"

#: ../mouseconfig.c:60
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "Standard Mus (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:62
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "Standard 3-knaps Mus (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:64
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "Standard Mus (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:65
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "Standard 3-knaps Mus (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:67
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:69
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:71
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:73
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:75
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Tninking Mus (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:77
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mus (serial, gammel C7 type)"

#: ../mouseconfig.c:79
#, fuzzy
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "MM Serien (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:81
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mus"

#: ../mouseconfig.c:82
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:84
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:86
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:88
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:90
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft kompatibel (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:92
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Rev. 21A eller h�jere (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:94
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:96
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"

#: ../mouseconfig.c:98
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Mus"

#: ../mouseconfig.c:99
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:101
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Serien (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:102
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (seriel)"

#: ../mouseconfig.c:110
msgid ""
"\n"
"Usage: mouseconfig [--kickstart] [--device <dev>] [--emulthree] [--noprobe] "
"[<mousetype>]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Brug: mouseconfig [--kickstart] [--device <enhed>] [--emulthree] [--noprobe] "
"[<muse-type>]\n"

#: ../mouseconfig.c:112
msgid "       --noprobe        No automatic probing will be done\n"
msgstr "       --noprobe        Undlad automatisk s�gning\n"

#: ../mouseconfig.c:113
msgid "       --device <dev>   Specify port mouse is on\n"
msgstr "       --device <enhed> Angiv port som musen sidder p�\n"

#: ../mouseconfig.c:114
msgid ""
"            <dev> is typically ttyS[0-3], \n"
"                  or psaux for PS/2 mice on a PS/2 port\n"
"\n"
msgstr ""
"             <enhed> er typisk ttyS[0-3], \n"
"                   eller psaux for PS/2 mus p� en PS/2 port\n"
"\n"

#: ../mouseconfig.c:116
msgid "       <mousetype> is one of:\n"
msgstr "       <muse-type> er en af:\n"

#: ../mouseconfig.c:119
msgid ""
"\n"
"       If <mousetype> is not given then user will be interactively queried.\n"
msgstr ""
"\n"
"        Hvis <muse-type> ikke angives vil brugeren blive spurgt "
"interaktivt.\n"

#: ../mouseconfig.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: kan ikke �bne /etc/sysconfig/mouse: %s\n"

#: ../mouseconfig.c:205 ../mouseconfig.c:247 ../mouseconfig.c:281
#: ../mouseconfig.c:298
#, c-format
msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: forkert quoting p� linie %d i /etc/sysconfig/mouse\n"

#: ../mouseconfig.c:314
#, c-format
msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: uventet linie %d i /etc/sysconfig/mouse\n"

#: ../mouseconfig.c:321
#, c-format
msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: kan ikke l�se /etc/sysconfig/mouse: %s\n"

#: ../mouseconfig.c:444 ../mouseconfig.c:452
msgid "Error"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:444 ../mouseconfig.c:452 ../mouseconfig.c:619
#: ../mouseconfig.c:643 ../mouseconfig.c:690 ../mouseconfig.c:783
#: ../mouseconfig.c:807 ../mouseconfig.c:817 ../mouseconfig.c:822
msgid "Ok"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:445
msgid "There was an error reading your current /etc/X11/XF86Config file"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:453
msgid "There was an error writing your new /etc/X11/XF86Config file"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to make /etc/sysconfig/mouse: %s"
msgstr "%s: kunne ikke oprette /etc/sysconfig/mouse: %s"

#: ../mouseconfig.c:616
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulering af tredje knap?"

#: ../mouseconfig.c:620 ../mouseconfig.c:690
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"

#: ../mouseconfig.c:620 ../mouseconfig.c:783
msgid "Cancel"
msgstr "Anuller"

#: ../mouseconfig.c:622
msgid "Help"
msgstr "Hj�lp"

#: ../mouseconfig.c:624
msgid "What type of mouse do you have?"
msgstr "Hvilken type mus har du?"

#: ../mouseconfig.c:629
msgid "Configure Mouse"
msgstr "Konfigurer Mus"

#: ../mouseconfig.c:643
msgid "Mouse Config Help"
msgstr "Muse-konfigurations Hj�lp"

#: ../mouseconfig.c:644
msgid ""
"Choose your mouse from one of those listed.  If you see your\n"
"mouse in the list, or know your mouse is compatible with one\n"
"of those listed, choose that entry.  Pay attention to the\n"
"interface your mouse has; serial connectors are flat, PS/2\n"
"connectors round. If you are not sure what type of mouse you\n"
"have, or your mouse is not listed, choose the closest matching\n"
"\"Generic\" entry with the same interface and number of buttons."
msgstr ""
"V�lg din mus fra en af dem, der st�r i listen. Hvis du kan se\n"
"din mus i listen, eller ved at den er kompatibel med een af\n"
"dem i listen, s� v�lg den. V�r opm�rksom p� hvordan din mus\n"
"er forbundet: Et serielt muse-stik er fladt, PS/2 stik er runde.\n"
"Hvis du er usikker p� hvilken type mus du har, eller hvis din\n"
"mus ikke er n�vnt, s� v�lg den \"Standard\" type som bedst passer\n"
"med stik-typen og antallet af knapper."

#: ../mouseconfig.c:667
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:668
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:669
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:670
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:687
msgid "Mouse Port"
msgstr "Muse Port"

#: ../mouseconfig.c:688
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Hvilken seriel port er din mus forbundet til?"

#: ../mouseconfig.c:737
#, c-format
msgid "%s: bad argument %s: %s\n"
msgstr "%s: forkert argument %s: %s\n"

#: ../mouseconfig.c:745
#, c-format
msgid "%s: only one argument (the mouse type) may be used\n"
msgstr "%s: kun eet argument (muse-typen) kan bruges\n"

#: ../mouseconfig.c:767
#, c-format
msgid "%s: can only be run as root\n"
msgstr "%s: kan kun k�res af root\n"

#: ../mouseconfig.c:774
msgid ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> between elements   |  <Space> selects   |  <F12> next "
"screen "
msgstr ""
"  <Tab>/<Alt-Tab> mellem elementer   |  <Space> v�lger    |  <F12> n�ste "
"sk�rm"

#: ../mouseconfig.c:783
msgid "Error on Read"
msgstr "Fejl ved l�sning"

#: ../mouseconfig.c:784
msgid ""
"There was an error reading the file /etc/sysconfig/mouse.\n"
"\n"
"Would you like to proceed in creating a new configuration?"
msgstr ""
"Der opstod en fejl under l�sning af /etc/sysconfig/mouse.\n"
"\n"
"Vil du forts�tte med at lave en ny konfiguration?"

#: ../mouseconfig.c:803
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"

#: ../mouseconfig.c:803
msgid "Probing for mouse type..."
msgstr "S�ger efter muse-type..."

#: ../mouseconfig.c:807 ../mouseconfig.c:817
msgid "Probing Result"
msgstr "Resultat af S�gning"

#: ../mouseconfig.c:808
#, c-format
msgid "Probing found some type of %s mouse on port %s."
msgstr "S�gningen fandt en slags %s mus p� port %s."

#: ../mouseconfig.c:818
#, c-format
msgid "Probing found a %s mouse on port %s."
msgstr "S�gningen fandt en %s mus p� port %s."

#: ../mouseconfig.c:822
msgid "Probing Failed"
msgstr "S�gningen Fejlede"

#: ../mouseconfig.c:823
msgid ""
"Unable to probe mouse type.\n"
"You must manually choose a mouse."
msgstr ""
"Kunne ikke afg�re muse-typen.\n"
"Du m� manuelt v�lgre en mus."

#: ../mouseconfig.c:865
msgid "Emulate Three Buttons"
msgstr "Emuler Tre Knapper"

#: ../mouseconfig.c:865 ../mouseconfig.c:880
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: ../mouseconfig.c:865 ../mouseconfig.c:880
msgid "No"
msgstr "Nej"

#: ../mouseconfig.c:866
msgid ""
"X Windows generally works best with a three button mouse.  If your mouse "
"only has two buttons you can emulate the third by pressing both buttons at "
"the same time.\n"
"\n"
"Would you like to enable this emulation?\n"
"\n"
"(This option is only needed if you have a 2 button mouse)"
msgstr ""
"X Windows virker i almindelighed bedst med en tre-knaps mus. Hvis din mus "
"kun har to knapper, kan du emulere den tredje ved at trykke p� begge "
"knapperne samtidigt.\n"
"\n"
"Vil du sl� denne emulering til?\n"
"\n"
"(Dette valg er kun n�dvendigt, hvis du har en to-knaps mus)"

#: ../mouseconfig.c:880
msgid "Update X Configuration"
msgstr ""

#: ../mouseconfig.c:881
msgid ""
"Mouseconfig can now update your XFree86 configuration file to reflect your "
"new mouse settings. Would you like mouseconfig to make these changes now?"
msgstr ""