# Czech messages for mouseconfig
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Petr Kolar <
[email protected]>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mouseconfig unknown\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-13 14:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 1999-04-09 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kolar <
[email protected]>\n"
"Language-Team: Czech <
[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../mouseconfig.c:48
msgid "No Mouse"
msgstr "��dn� my�"
#: ../mouseconfig.c:50
msgid "PS/2"
msgstr "PS/2"
#: ../mouseconfig.c:51
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
#: ../mouseconfig.c:53
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:55
msgid "ASCII MieMouse (serial)"
msgstr "ASCII MieMouse (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:57
msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:59
msgid "ATI Bus Mouse"
msgstr "ATI Bus Mouse"
#: ../mouseconfig.c:60
msgid "Generic Mouse (serial)"
msgstr "bl�e neur�en� s�riov� my�"
#: ../mouseconfig.c:62
msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
msgstr "bl�e neur�en� t��tla��tkov� s�riov� my�"
#: ../mouseconfig.c:64
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
msgstr "bl�e neur�en� PS/2 my�"
#: ../mouseconfig.c:65
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
msgstr "bl�e neur�en� t��tla��tkov� PS/2 my�"
#: ../mouseconfig.c:67
msgid "Genius NetMouse (serial)"
msgstr "Genius NetMouse (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:69
msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:71
msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:73
msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:75
msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:77
msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
msgstr "Logitech Mouse (s�riov�, star� typ C7)"
#: ../mouseconfig.c:79
msgid "Logitech CC Series (serial)"
msgstr "Logitech CC Series (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:81
msgid "Logitech Bus Mouse"
msgstr "Logitech Bus Mouse"
#: ../mouseconfig.c:82
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:84
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:86
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:88
msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:90
msgid "Microsoft compatible (serial)"
msgstr "Microsoft kompatibiln� (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:92
msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
msgstr "Microsoft Rev 2.1A nebo nov�j�� (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:94
msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:96
msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
#: ../mouseconfig.c:98
msgid "Microsoft Bus Mouse"
msgstr "Microsoft Bus Mouse"
#: ../mouseconfig.c:99
msgid "Mouse Systems (serial)"
msgstr "Mouse Systems (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:101
msgid "MM Series (serial)"
msgstr "MM Series (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:102
msgid "MM HitTablet (serial)"
msgstr "MM HitTablet (s�riov�)"
#: ../mouseconfig.c:110
msgid ""
"\n"
"Usage: mouseconfig [--kickstart] [--device <dev>] [--emulthree] [--noprobe] "
"[<mousetype>]\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Pou�it�: mouseconfig [--kickstart] [--device <dev>] [--emulthree] "
"[--noprobe] [<typ my�i>]\n"
"\n"
#: ../mouseconfig.c:112
msgid " --noprobe No automatic probing will be done\n"
msgstr " --noprobe Neprov�d�t automatickou detekci\n"
#: ../mouseconfig.c:113
msgid " --device <dev> Specify port mouse is on\n"
msgstr " --device <dev> Port (za��zen�), k n�mu� je my� p�ipojena\n"
#: ../mouseconfig.c:114
msgid ""
" <dev> is typically ttyS[0-3], \n"
" or psaux for PS/2 mice on a PS/2 port\n"
"\n"
msgstr ""
" <dev> je obvykle ttyS[0-3], \n"
" nebo psaux pro PS/2 my�i na PS/2 portu\n"
"\n"
#: ../mouseconfig.c:116
msgid " <mousetype> is one of:\n"
msgstr " <typ my�i> je jeden z:\n"
#: ../mouseconfig.c:119
msgid ""
"\n"
" If <mousetype> is not given then user will be interactively queried.\n"
msgstr ""
"\n"
" Nen�-li zad�n <typ my�i>, program se na n�j u�ivatele zept�.\n"
#: ../mouseconfig.c:178
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: nelze otev��t /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
#: ../mouseconfig.c:205 ../mouseconfig.c:247 ../mouseconfig.c:281
#: ../mouseconfig.c:298
#, c-format
msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: chybn� kv�tov�n� na ��dku %d v souboru /etc/sysconfig/mouse\n"
#: ../mouseconfig.c:314
#, c-format
msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: neo�ek�van� ��dek ��slo %d v /etc/sysconfig/mouse\n"
#: ../mouseconfig.c:321
#, c-format
msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: nelze ��st /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
#: ../mouseconfig.c:444 ../mouseconfig.c:452
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../mouseconfig.c:444 ../mouseconfig.c:452 ../mouseconfig.c:619
#: ../mouseconfig.c:643 ../mouseconfig.c:690 ../mouseconfig.c:783
#: ../mouseconfig.c:807 ../mouseconfig.c:817 ../mouseconfig.c:822
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../mouseconfig.c:445
msgid "There was an error reading your current /etc/X11/XF86Config file"
msgstr "Do�lo k chyb� p�i �ten� st�vaj�c�ho souboru /etc/X11/XF86Config"
#: ../mouseconfig.c:453
msgid "There was an error writing your new /etc/X11/XF86Config file"
msgstr "Do�lo k chyb� p�i z�pisu nov�ho souboru /etc/X11/XF86Config"
#: ../mouseconfig.c:535
#, c-format
msgid "%s: failed to make /etc/sysconfig/mouse: %s"
msgstr "%s: nelze vytvo�it /etc/sysconfig/mouse: %s"
#: ../mouseconfig.c:616
msgid "Emulate 3 Buttons?"
msgstr "Emulovat 3 tla��tka?"
#: ../mouseconfig.c:620 ../mouseconfig.c:690
msgid "Back"
msgstr "Zp�t"
#: ../mouseconfig.c:620 ../mouseconfig.c:783
msgid "Cancel"
msgstr "Zru�it"
#: ../mouseconfig.c:622
msgid "Help"
msgstr "N�pov�da"
#: ../mouseconfig.c:624
msgid "What type of mouse do you have?"
msgstr "Jak� m�te typ my�i?"
#: ../mouseconfig.c:629
msgid "Configure Mouse"
msgstr "Nastaven� my�i"
#: ../mouseconfig.c:643
msgid "Mouse Config Help"
msgstr "N�pov�da pro nastaven� my�i"
#: ../mouseconfig.c:644
msgid ""
"Choose your mouse from one of those listed. If you see your\n"
"mouse in the list, or know your mouse is compatible with one\n"
"of those listed, choose that entry. Pay attention to the\n"
"interface your mouse has; serial connectors are flat, PS/2\n"
"connectors round. If you are not sure what type of mouse you\n"
"have, or your mouse is not listed, choose the closest matching\n"
"\"Generic\" entry with the same interface and number of buttons."
msgstr ""
"Vyberte ze seznamu typ my�i, kterou m�te p�ipojenu k po��ta�i.\n"
"Pokud je typ va�� my�i uveden v seznamu, nebo pokud v�te, �e\n"
"je kompatibiln� s n�kter�m z uveden�ch typ�, vyberte p��slu�nou\n"
"polo�ku. Dejte pozor, aby souhlasil typ rozhran�; s�riov� my� m�\n"
"dvou�adov� konektor, PS/2 my� ov�ln�. Nem�te-li jistotu, kter�\n"
"typ zvolit, vyberte nejl�pe odpov�daj�c� \"bl�e neur�enou\" my�\n"
"s p��slu�n�m konektorem a po�tem tla��tek."
#: ../mouseconfig.c:667
msgid "/dev/ttyS0 (COM1 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS0 (COM1 v DOSu)"
#: ../mouseconfig.c:668
msgid "/dev/ttyS1 (COM2 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS1 (COM2 v DOSu)"
#: ../mouseconfig.c:669
msgid "/dev/ttyS2 (COM3 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS2 (COM3 v DOSu)"
#: ../mouseconfig.c:670
msgid "/dev/ttyS3 (COM4 under DOS)"
msgstr "/dev/ttyS3 (COM4 v DOSu)"
#: ../mouseconfig.c:687
msgid "Mouse Port"
msgstr "My�� port"
#: ../mouseconfig.c:688
msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
msgstr "Ke kter�mu s�riov�mu portu m�te my� p�ipojenu?"
#: ../mouseconfig.c:737
#, c-format
msgid "%s: bad argument %s: %s\n"
msgstr "%s: chybn� argument %s: %s\n"
#: ../mouseconfig.c:745
#, c-format
msgid "%s: only one argument (the mouse type) may be used\n"
msgstr "%s: m��e b�t pou�it pouze jedin� argument (typ my�i)\n"
#: ../mouseconfig.c:767
#, c-format
msgid "%s: can only be run as root\n"
msgstr "%s: m��e b�t spu�t�n pouze u�ivatelem root\n"
#: ../mouseconfig.c:774
msgid ""
" <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next "
"screen "
msgstr ""
" <Tab>/<Alt-Tab> p�ep�n� mezi polo�kami | <Mezera> v�b�r | <F12> pokra�ovat "
#: ../mouseconfig.c:783
msgid "Error on Read"
msgstr "Chyba p�i �ten�"
#: ../mouseconfig.c:784
msgid ""
"There was an error reading the file /etc/sysconfig/mouse.\n"
"\n"
"Would you like to proceed in creating a new configuration?"
msgstr ""
"Do�lo k chyb� p�i �ten� souboru /etc/sysconfig/mouse.\n"
"\n"
"Chcete pokra�ovat ve vytv�en� nov�ho konfigura�n�ho souboru?"
#: ../mouseconfig.c:803
msgid "Mouse"
msgstr "My�"
#: ../mouseconfig.c:803
msgid "Probing for mouse type..."
msgstr "Automatick� detekce typu my�i..."
#: ../mouseconfig.c:807 ../mouseconfig.c:817
msgid "Probing Result"
msgstr "V�sledky detekce"
#: ../mouseconfig.c:808
#, c-format
msgid "Probing found some type of %s mouse on port %s."
msgstr "Byla pravd�podobn� nalezena my� typu %s na portu %s."
#: ../mouseconfig.c:818
#, c-format
msgid "Probing found a %s mouse on port %s."
msgstr "Byla nalezena my� typu %s na portu %s."
#: ../mouseconfig.c:822
msgid "Probing Failed"
msgstr "Automatick� detekce selhala"
#: ../mouseconfig.c:823
msgid ""
"Unable to probe mouse type.\n"
"You must manually choose a mouse."
msgstr ""
"Nelze detekovat typ my�i.\n"
"Mus�te jej vybrat manu�ln�."
#: ../mouseconfig.c:865
msgid "Emulate Three Buttons"
msgstr "Emulovat 3 tla��tka"
#: ../mouseconfig.c:865 ../mouseconfig.c:880
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: ../mouseconfig.c:865 ../mouseconfig.c:880
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: ../mouseconfig.c:866
msgid ""
"X Windows generally works best with a three button mouse. If your mouse "
"only has two buttons you can emulate the third by pressing both buttons at "
"the same time.\n"
"\n"
"Would you like to enable this emulation?\n"
"\n"
"(This option is only needed if you have a 2 button mouse)"
msgstr ""
"X Windows pracuj� l�pe s t��tla��tkovou my��. Pokud m� va�e my� pouze dv� "
"tla��tka, m��ete jejich sou�asn�m stisknut�m emulovat dal�� (prost�edn�) "
"tla��tko.\n"
"\n"
"P�ejete si povolit tuto emulaci?\n"
"\n"
"(Tato volba m� v�znam pouze pokud m�te dvoutla��tkovou my�)"
#: ../mouseconfig.c:880
msgid "Update X Configuration"
msgstr "Ulo�it konfiguraci X11"
#: ../mouseconfig.c:881
msgid ""
"Mouseconfig can now update your XFree86 configuration file to reflect your "
"new mouse settings. Would you like mouseconfig to make these changes now?"
msgstr ""
"Program mouseconfig nyn� m��e aktualizovat konfigura�n� soubor pro XFree86. "
"Chcete ulo�it va�e nastaven�?"