# $Id: ro.po,v 1.20 1999/04/16 02:16:45 gafton Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xconfigurator 3.0\n"
"POT-Creation-Date: 1999-04-15 22:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 199-04-10 12:00+EST\n"
"Last-Translator: Cristian Gafton <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: ../Xconfigurator.c:193
msgid ""
"This program will create a basic XF86Config file, based on menu selections "
"you make.\n"
"\n"
"The XF86Config file usually resides in /usr/X11R6/lib/X11 or /etc/X11. A "
"sample XF86Config file is supplied with XFree86; it is configured for a "
"standard VGA card and monitor with 640x480 resolution. \n"
"\n"
"You can either take the sample XF86Config as a base and edit it for your "
"configuration, or let this program produce a base XF86Config file for your "
"configuration and fine-tune it. Refer to "
"/usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config for a detailed overview of the "
"configuration process. \n"
"\n"
"For accelerated servers (including accelerated drivers in the SVGA server), "
"there are many chipset and card-specific options and settings. This program "
"does not know about these. On some configurations some of these settings "
"must be specified. Refer to the server man pages and chipset-specific "
"READMEs. \n"
"\n"
"Before continuing with this program, make sure you know the chipset and "
"amount of video memory on your video card. SuperProbe can help with this.  "
"It is also helpful if you know what server you want to run."
msgstr ""
"Acest program va crea fi�ierul de configurare XF86Config pentru sistemul X "
"Windows potrivit op�iunilor dumneavoastr�.\n"
"\n"
"Fi�ierul XF86Config se g�se�te de obicei �n /usr/X11R6/lib/X11 sau /etc/X11. "
"Un exemplu este distribuit cu XFree86; este configurat pentru un adapter "
"video VGA standard cu rezolu�ie 640x480.\n"
"\n"
"Dac� dori�i pute�i s� porni�i de la versiunea distribuit� cu XFree86 �i s� o "
"modifica�i pentru sistemul dumneavoastr�, sau pute�i s� executa�i acest "
"program pentru a ob�ine o versiune mai apropiat� de configura�ia hardware a "
"calculatorului �i eventual s� modifica�i acest nou fi�ier. Documenta�ia "
"pentru procesul de configurare �i de modificare a fi�ierului de configurare "
"se g�se�te �n /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n"
"\n"
"Pentru adaptoarele video care suporta grafic� accelerat� (inclusiv driverele "
"din serverul SVGA) s�nt disponibile numeroase op�iuni legate de chipset �i "
"facilit�i specifice fiec�rui adaptor. Acest program nu seteaz� aceste "
"op�iuni avansate. �n unele configura�ii hardware unele dintre aceste op�iuni "
"trebuie specificate pentru ca serverul X Windows s� ruleze. Recomand�m s� "
"citi�i paginile man ale serverelor respective �i documenta�ia specific� "
"fiec�rui chipset din fi�ierele README.\n"
"\n"
"�nainte de a continua execu�ia acestui program asigura�i-v� c� ave�i la "
"�ndem�n� informa�iile despre tipul de chipset �i dimensiunea memoriei din "
"adaptorul video. Programul SuperProbe poate fi de ajutor �n acest scop. De "
"asemenea este util s� �ti�i ce server X Windows trebuie s� rula�i pe acest "
"calculator."

#: ../Xconfigurator.c:215 ../Xtest.c:19
msgid ""
"Configuration file has been written. Take a look at it before running "
"'startx'. Note that the XF86Config file must be in one of the directories "
"searched by the server (e.g. /etc/X11/XF86Config) in order to be used. "
"Within the server press ctrl, alt and '+' simultaneously to cycle video "
"resolutions. Pressing ctrl, alt and backspace simultaneously immediately "
"exits the server (use if the monitor doesn't sync for a particular mode). \n"
"\n"
"For further configuration, refer to /usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n"
"\n"
msgstr ""
"Fi�ierul de configurare a fost creat. Recomand�m s� �l consulta�i �nainte de "
"a executa 'startx'. Fi�ierul XF86Config trebuie s� fie prezent �n unul "
"dintre directoarele din care serverul X Windows va �ncerca sa �l �ncarce (de "
"ex. /etc/X11/XF86Config). Odat� pornit serverul X Windows, folosi�i "
"combina�ia Ctrl+Alt+'+' (tastele ap�sate �n acela�i timp) pentru a schimba "
"rezolu�iile video. Combina�ia Ctrl+Alt+Backspace va termina imediat execu�ia "
"serverului X Windows (folosi�i aceast� combina�ie �n caz c� serverul X "
"Windows nu func�ioneaz� corect).\n"
"\n"
"Pentru informa�ii suplimentare, consulta�i fi�ierul "
"/usr/X11R6/lib/X11/doc/README.Config.\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:246
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/inittab: %s\n"
msgstr "%s: nu se poate accesa /etc/inittab: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:390
msgid ""
"Select the video modes you would like to use.  8 bit modes allow for 256 "
"colors, 16 bit modes allow for 64k colors, and 24 bit modes allow for true "
"color.  Performance will be slower, however, the higher you go.  You should "
"select at least one of the elements below."
msgstr ""
"Selecta�i modurile video pe care dori�i s� le folosi�i. Modurile 8 bit s�nt "
"pentru 256 culori, 16 bit permit 64k culori, iar 24 bit permite true color. "
"Performan�ele serverului se diminueaz� cu c�t modul video permite mai multe "
"culori (modul 8bit este de multe ori insuficient pentru aplica�iile X "
"Windows). Trebuie s� selecta�i cel pu�in unul dintre elementele de mai jos."

#: ../Xconfigurator.c:403
msgid "8 bit:"
msgstr "8 bit:"

#: ../Xconfigurator.c:406
msgid "16 bit:"
msgstr "16 bit:"

#: ../Xconfigurator.c:409
msgid "24 bit:"
msgstr "24 bit:"

#: ../Xconfigurator.c:418 ../Xconfigurator.c:1128 ../Xconfigurator.c:1248
#: ../Xconfigurator.c:1278 ../Xconfigurator.c:1290 ../Xconfigurator.c:1302
#: ../Xconfigurator.c:1421 ../Xconfigurator.c:1508 ../Xconfigurator.c:1557
#: ../Xconfigurator.c:1593 ../Xconfigurator.c:1653 ../Xconfigurator.c:1831
#: ../Xconfigurator.c:1899 ../Xconfigurator.c:1938 ../Xconfigurator.c:2008
#: ../Xconfigurator.c:2026 ../Xconfigurator.c:2118 ../Xconfigurator.c:2151
#: ../Xconfigurator.c:2445 ../Xconfigurator.c:2462 ../Xconfigurator.c:2509
#: ../Xconfigurator.c:2552 ../Xconfigurator.c:2581 ../Xconfigurator.c:2596
#: ../Xconfigurator.c:2653 ../Xconfigurator.c:2758 ../Xconfigurator.c:3214
#: ../Xconfigurator.c:3639 ../Xconfigurator.c:3741 ../Xconfigurator.c:3748
#: ../Xconfigurator.c:4010 ../Xconfigurator.c:4115 ../Xconfigurator.c:4200
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: ../Xconfigurator.c:418 ../Xconfigurator.c:1248 ../Xconfigurator.c:1278
#: ../Xconfigurator.c:1290 ../Xconfigurator.c:1302 ../Xconfigurator.c:1593
#: ../Xconfigurator.c:1654 ../Xconfigurator.c:1939 ../Xconfigurator.c:2008
#: ../Xconfigurator.c:2026 ../Xconfigurator.c:2699 ../Xconfigurator.c:4011
#: ../Xconfigurator.c:4162
msgid "Back"
msgstr "�napoi"

#: ../Xconfigurator.c:421
msgid "Select Video Modes"
msgstr "Selecta�i Modurile Video"

#: ../Xconfigurator.c:463
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: nu se poate accesa /etc/sysconfig/mouse: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:491 ../Xconfigurator.c:506 ../Xconfigurator.c:521
#, c-format
msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: linia %d din fi�ierul /etc/sysconfig/mouse este invalid�\n"

#: ../Xconfigurator.c:539
#, c-format
msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/mouse\n"
msgstr "%s: linia %d din fi�ierul /etc/sysconfig/mouse este invalid�\n"

#: ../Xconfigurator.c:549
#, c-format
msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/mouse: %s\n"
msgstr "%s: nu se poate citi /etc/sysconfig/mouse: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:601
#, c-format
msgid "%s: Critical error reading /etc/sysconfig/mouse.\n"
msgstr "%s: Eroare la citirea fi�ierului /etc/sysconfig/mouse.\n"

#: ../Xconfigurator.c:603
#, c-format
msgid "%s: Check permissions of /etc/sysconfig/mouse.\n"
msgstr "%s: Verifica�i permisiile pentru fi�ierul /etc/sysconfig/mouse.\n"

#: ../Xconfigurator.c:605 ../Xconfigurator.c:794
#, c-format
msgid "%s: Also - make sure you are running this program as root\n"
msgstr "%s: De asemenea - rula�i acest program ca root\n"

#: ../Xconfigurator.c:640
#, c-format
msgid "%s: cannot open /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"
msgstr "%s: nu se poate accesa fi�erul /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:672
#, c-format
msgid "%s: mismatched quotes on line %d in /etc/sysconfig/keyboard\n"
msgstr "%s: linia %d din fi�ierul /etc/sysconfig/keyboard este invalid�\n"

#: ../Xconfigurator.c:698
#, c-format
msgid "%s: line %d unexpected in /etc/sysconfig/keyboard\n"
msgstr "%s: linia %d din fi�ierul /etc/sysconfig/keyboard este invalid�\n"

#: ../Xconfigurator.c:708
#, c-format
msgid "%s: cannot read /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"
msgstr "%s: nu se poate citi fi�ierul /etc/sysconfig/keyboard: %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:790
#, c-format
msgid "%s: Critical error reading /etc/sysconfig/keyboard.\n"
msgstr "%s: Eroare la citirea din fi�ierul /etc/sysconfig/keyboard.\n"

#: ../Xconfigurator.c:792
#, c-format
msgid "%s: Check permissions of /etc/sysconfig/keyboard.\n"
msgstr "%s: Verifica�i permisiile fi�ierului /etc/sysconfig/keyboard.\n"

#: ../Xconfigurator.c:814 ../Xconfigurator.c:817
msgid "Determining type of sun keyboard"
msgstr "Determinare tip de tastatur� Sun"

#: ../Xconfigurator.c:935
msgid ""
"Now we want to set the specifications of the monitor. The two critical "
"parameters are the vertical refresh rate, which is the rate at which the the "
"whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal sync rate, "
"which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
"\n"
"The valid range for horizontal sync and vertical sync should be documented "
"in the manual of your monitor. If in doubt, check the monitor database "
"/usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors to see if your monitor is there."
msgstr ""
"Acum trebuie setate specifica�iile monitorului. Parametrii critici s�nt "
"vertical refresh rate (frecven�a la care ecranul este reafi�at) �i mult mai "
"important horizontal sync rate (frecven�a la care liniile ecranului s�nt "
"afi�ate).\n"
"\n"
"Intervalele de valori valide pentru horizontal sync �i vertical sync s�nt de "
"obicei documentate �n manualul monitorului dumneavoastr�. Dac� nu s�nte�i "
"sigur, consulta�i baza de date din /usr/X11R6/lib/X11/doc/Monitors pentru a "
"vedea dac� specifica�iile pentru monitorul dumneavoastr� nu se g�sesc acolo. "

#: ../Xconfigurator.c:945
msgid ""
"You must indicate the horizontal sync range of your monitor. You can either "
"select one of the predefined ranges below that correspond to "
"industry-standard monitor types, or give a specific range.\n"
"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a "
"horizontal sync range that is beyond the capabilities of your monitor. If in "
"doubt, choose a conservative setting."
msgstr ""
"Indica�i intervalul horizontal sync pentru monitorul dumneavoastr�. Pute�i "
"s� selecta�i una dintre valorile predefinite mai jos pentru cele mai "
"r�sp�ndite tipuri de monitoare sau s� specifica�i un interval diferit.\n"
"Este FOARTE IMPORTANT s� nu specifica�i un interval care este mai mare dec�t "
"ceea ce poate produce monitorul dumneavoastr�. Dac� nu s�nte�i sigur, "
"folosi�i o setare prudent�."

#: ../Xconfigurator.c:954
msgid ""
"You must indicate the vertical sync range of your monitor. You can either "
"select one of the predefined ranges below that correspond to "
"industry-standard monitor types, or give a specific range. For interlaced "
"modes, the number that counts is the high one (e.g. 87 Hz rather than 43 Hz)."
msgstr ""
"Indica�i intervalul vertical sync pentru monitorul dumneavoastr�. Pute�i s� "
"selecta�i una dintre valo\\rile predefinite mai jos pentru cele mai "
"r�sp�ndite tipuri de monitoare sau s� specifica�i un interval diferit. "
"Pentru moduri �ntre�esute, num�rul care trebuie folosit este cel cu valoarea "
"mai mare (de ex. 87 Hz �n loc de 43 Hz)."

#: ../Xconfigurator.c:982
msgid "Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz"
msgstr "Standard VGA, 640x480 @ 60 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:983
msgid "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 800x600 @ 56 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:984
msgid "8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)"
msgstr "8514 Compatible, 1024x768 @ 87 Hz interlaced (no 800x600)"

#: ../Xconfigurator.c:985
msgid "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz"
msgstr "Super VGA, 1024x768 @ 87 Hz interlaced, 800x600 @ 56 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:986
msgid "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"
msgstr "Extended Super VGA, 800x600 @ 60 Hz, 640x480 @ 72 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:987
msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"
msgstr "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 @ 60 Hz, 800x600 @ 72 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:988
msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"
msgstr "High Frequency SVGA, 1024x768 @ 70 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:989
msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 60 Hz"
msgstr "Monitor care suport� 1280x1024 @ 60 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:990
msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 74 Hz"
msgstr "Monitor care suport� 1280x1024 @ 74 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:991
msgid "Monitor that can do 1280x1024 @ 76 Hz"
msgstr "Monitor care suport� 1280x1024 @ 76 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:992
msgid "Monitor that can do 1600x1200 @ 70 Hz"
msgstr "Monitor care suport� 1600x1200 @ 70 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:993
msgid "Monitor that can do 1600x1200 @ 76 Hz"
msgstr "Monitor care suport� 1600x1200 @ 76 Hz"

#: ../Xconfigurator.c:1100
msgid ""
"\n"
"\n"
"Monitor database was not found!\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nu se poate g�si baza de date pentru monitoare!\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:1108
msgid ""
"\n"
"      These generic types are also supported (use only the 'Generic##' part\n"
"      when specifying the monitor). You must specify the preceding\n"
"      '0' if the type is less than 10 (ie. 'Generic02')\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Aceste moduri generice s�nt de asemenea suportate (folosi�i numai\n"
"op�iunea 'Generic##' la specificarea monitorului. Trebuie s� \n"
"folosi�i cifra '0' dac� valoarea este mai mic� dec�t 10 (de ex.\n"
"'Generic02')\n"

#: ../Xconfigurator.c:1128
msgid "Monitor DB"
msgstr "Monitor DB"

#: ../Xconfigurator.c:1129
#, c-format
msgid ""
"The monitor database file %s could not be loaded. Please select a custom "
"monitor configuration closest to your actual monitor."
msgstr ""
"Baza de date pentru monitoare %s nu se poate �nc�rca. Selecta�i o "
"configura�ie c�t mai apropiat� de parametrii tehnici ai monitorului "
"dumneavoastr�."

#: ../Xconfigurator.c:1238
msgid "Custom"
msgstr "Custom"

#: ../Xconfigurator.c:1244
msgid "Monitor Setup"
msgstr "Setare Monitor"

#: ../Xconfigurator.c:1245
msgid ""
"What type of monitor do you have? If you would rather specify the sync "
"frequencies of your monitor, choose \"Custom\" from the list."
msgstr ""
"Ce tip de monitor ave�i? Dac� dori�i s� specifica�i manual valorile "
"intervalelor de sync pentru monitorul dumneavoastr�, selecta�i \"Custom\" "
"din list�."

#: ../Xconfigurator.c:1278
msgid "Custom Monitor Setup"
msgstr "Setare Monitor"

#: ../Xconfigurator.c:1287 ../Xconfigurator.c:1299
msgid "Custom Monitor Setup (Continued)"
msgstr "Stare Monitor (Continuare)"

#: ../Xconfigurator.c:1350
msgid ""
"\n"
"\n"
"Can't read card database.  \n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nu se poate citi baza de date de adaptoare video.\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:1380
msgid ""
"\n"
"\n"
"Can't read card database.  Exiting.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Nu se poate citi baza de date de adaptoare video. Abandon.\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:1421
msgid "Unknown Server"
msgstr "Server necunoscut"

#: ../Xconfigurator.c:1422
msgid "Somehow in continue mode an unknown server type exists."
msgstr "S-a detectat un server X Windows necunoscut."

#: ../Xconfigurator.c:1496
#, c-format
msgid "  Resolution: %dx%d"
msgstr "  Rezolu�ie: %dx%d"

#: ../Xconfigurator.c:1502
#, c-format
msgid "  Monitor type %d\n"
msgstr "  Tip monitor %d\n"

#: ../Xconfigurator.c:1508
msgid "SBUS Probe"
msgstr "Detec�ie SBUS"

#: ../Xconfigurator.c:1508
#, c-format
msgid ""
"SBUS probing found a:\n"
"\n"
"  SBUS Entry: %s\n"
"%s  X Server  : %s\n"
msgstr ""
"Detec�ia SBUS a g�sit:\n"
"\n"
"  SBUS Entry: %s\n"
"%s  X Server  : %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:1512 ../Xconfigurator.c:1514 ../Xconfigurator.c:1560
#: ../Xconfigurator.c:1561
msgid "No match"
msgstr "Neidentificare"

#: ../Xconfigurator.c:1557
msgid "PCI Probe"
msgstr "Detec�ie PCI"

#: ../Xconfigurator.c:1557
#, c-format
msgid ""
"PCI probing found a:\n"
"\n"
"  PCI Entry: %s\n"
"  X Server : %s\n"
msgstr ""
"Autodetec�ia PCI a g�sit:\n"
"\n"
"  PCI Entry: %s\n"
"  X Server : %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:1582
msgid "Unlisted Card"
msgstr "Adaptor nelistat"

#: ../Xconfigurator.c:1588
msgid "Choose a Card"
msgstr "Alege�i un Adaptor Video"

#: ../Xconfigurator.c:1589
msgid ""
"Pick a Card from the list below (Or choose \"Unlisted Card\" at the bottom "
"of the list if your card isn't listed):"
msgstr ""
"Alege�i un adaptor video din lista de mai jos (sau selecta�i \"Adaptor "
"nelistat\" la sf�r�itul listei dac� adaptorul video din calculatorul "
"dumneavoastr� nu este afi�at):"

#: ../Xconfigurator.c:1652
msgid "Pick a Server"
msgstr "Selecta�i un server X Windows"

#: ../Xconfigurator.c:1652
msgid "Which server do you need?"
msgstr "Ce server dori�i s� folosi�i?"

#: ../Xconfigurator.c:1680
msgid "No RAMDAC Setting (recommended)"
msgstr "Far� RAMDAC setat (recomandat)"

#: ../Xconfigurator.c:1681
msgid "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)"
msgstr "AT&T 20C490 (S3 and AGX servers, ARK driver)"

#: ../Xconfigurator.c:1682
msgid "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)"
msgstr "AT&T 20C498/21C498/22C498 (S3, autodetected)"

#: ../Xconfigurator.c:1683
msgid "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)"
msgstr "AT&T 20C409/20C499 (S3, autodetected)"

#: ../Xconfigurator.c:1684
msgid "AT&T 20C505 (S3)"
msgstr "AT&T 20C505 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1685
msgid "BrookTree BT481 (AGX)"
msgstr "BrookTree BT481 (AGX)"

#: ../Xconfigurator.c:1686
msgid "BrookTree BT482 (AGX)"
msgstr "BrookTree BT482 (AGX)"

#: ../Xconfigurator.c:1687
msgid "BrookTree BT485/9485 (S3)"
msgstr "BrookTree BT485/9485 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1688
msgid "Sierra SC15025 (S3, AGX)"
msgstr "Sierra SC15025 (S3, AGX)"

#: ../Xconfigurator.c:1690
msgid "S3 GenDAC (86C708) (autodetected)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708) (autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1691
msgid "S3 SDAC (86C716) (autodetected)"
msgstr "S3 SDAC (86C716) (autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1693
msgid "S3 GenDAC (86C708)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708)"

#: ../Xconfigurator.c:1694 ../Xconfigurator.c:1731
msgid "S3 SDAC (86C716)"
msgstr "S3 SDAC (86C716)"

#: ../Xconfigurator.c:1696
msgid "STG-1700 (S3, autodetected)"
msgstr "STG-1700 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1697
msgid "STG-1703 (S3, autodetected)"
msgstr "STG-1703 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1698
msgid "TI 3020 (S3)"
msgstr "TI 3020 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1699
msgid "TI 3025 (S3, autodetected)"
msgstr "TI 3025 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1700
msgid "TI 3026 (S3, autodetected)"
msgstr "TI 3026 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1701
msgid "IBM RGB 514 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 514 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1702
msgid "IBM RGB 524 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 524 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1703
msgid "IBM RGB 525 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 525 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1704
msgid "IBM RGB 526 (S3)"
msgstr "IBM RGB 526 (S3)"

#: ../Xconfigurator.c:1705
msgid "IBM RGB 528 (S3, autodetected)"
msgstr "IBM RGB 528 (S3, autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1706
msgid "ICS5342 (S3, ARK)"
msgstr "ICS5342 (S3, ARK)"

#: ../Xconfigurator.c:1707
msgid "ICS5341 (W32)"
msgstr "ICS5341 (W32)"

#: ../Xconfigurator.c:1708
msgid "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"
msgstr "IC Works w30C516 ZoomDac (ARK)"

#: ../Xconfigurator.c:1709
msgid "Normal DAC"
msgstr "DAC normal"

#: ../Xconfigurator.c:1724
msgid "No Clockchip Setting (recommended)"
msgstr "Far� setare Clockchip (recomandat)"

#: ../Xconfigurator.c:1725
msgid "Chrontel 8391"
msgstr "Chrontel 8391"

#: ../Xconfigurator.c:1726
msgid "ICD2061A and compatibles (ICS9161A, DCS2824)"
msgstr "ICD2061A �i compatibile (ICS9161A, DCS2824)"

#: ../Xconfigurator.c:1727
msgid "ICS2595"
msgstr "ICS2595"

#: ../Xconfigurator.c:1728
msgid "ICS5342 (similar to SDAC, but not completely compatible)"
msgstr "ICS5342 (similar cu SDAC, dar nu complet compatibil)"

#: ../Xconfigurator.c:1729
msgid "ICS5341"
msgstr "ICS5341"

#: ../Xconfigurator.c:1730
msgid "S3 GenDAC (86C708) and ICS5300 (autodetected)"
msgstr "S3 GenDAC (86C708) �i ICS5300 (autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1732
msgid "STG 1703 (autodetected)"
msgstr "STG 1703 (autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1733
msgid "Sierra SC11412"
msgstr "Sierra SC11412"

#: ../Xconfigurator.c:1734
msgid "TI 3025 (autodetected)"
msgstr "TI 3025 (autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1735
msgid "TI 3026 (autodetected)"
msgstr "TI 3026 (autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1736
msgid "IBM RGB 51x/52x (autodetected)"
msgstr "IBM RGB 51x/52x (autodetectat)"

#: ../Xconfigurator.c:1747
msgid ""
"It is possible that the hardware detection routines in the server some how "
"cause the system to crash and the screen to remain blank. If this is the "
"case, skip this step the next time. The server may need a Ramdac, ClockChip "
"or special option (e.g. \"nolinear\" for S3) to probe and start-up correctly."
msgstr ""
"Este posibil ca rutinele de detec�ie hardware din serverul X Windows s� "
"cauzeze o blocare a calculatorului �i/sau un ecran gol. Dac� a�a ceva se "
"�nt�mpl�, s�ri�i peste acest pas urm�toarea dat�. Este posibil ca serverul X "
"Windows s� aib� nevoie de parametri speciali pentru a porni corect (Ramdac, "
"ClockChip sau o op�iune special� pentru un anume chipset - de ex. "
"\"nolinear\" pentru S3)."

#: ../Xconfigurator.c:1831 ../Xconfigurator.c:1899 ../Xconfigurator.c:2462
#: ../Xconfigurator.c:2509 ../Xconfigurator.c:2552 ../Xconfigurator.c:2581
#: ../Xconfigurator.c:2596
msgid "X Error"
msgstr "Eroare X server"

#: ../Xconfigurator.c:1832 ../Xconfigurator.c:1900 ../Xconfigurator.c:2553
#: ../Xconfigurator.c:2582 ../Xconfigurator.c:2597
msgid ""
"There was an error detecting the video ram on your card. You should try "
"configuring the video card manually."
msgstr ""
"Eroare la detectarea dimensiunii memoriei video. Trebuie s� �ncerca�i s� "
"configura�i adaptorul video manual."

#: ../Xconfigurator.c:1837 ../Xconfigurator.c:1905 ../Xconfigurator.c:1982
msgid "Fatal error: Invalid amount of video memory.\n"
msgstr "Eroare;  dimensiunea memoriei video este invalid�\n"

#: ../Xconfigurator.c:1936
msgid "Video Memory"
msgstr "Memorie Video"

#: ../Xconfigurator.c:1937
msgid "How much video memory do you have?"
msgstr "Care este dimensiunea memoriei video?"

#: ../Xconfigurator.c:2005
msgid "RAMDAC Configuration"
msgstr "Configurare RAMDAC"

#: ../Xconfigurator.c:2006
msgid "Which RAMDAC do you have?"
msgstr "Ce tip de RAMDAC ave�i?"

#: ../Xconfigurator.c:2024
msgid "Clockchip Configuration"
msgstr "Configurare ClockChip"

#: ../Xconfigurator.c:2025
msgid "Which Clockchip do you have?"
msgstr "Ce tip de ClockChip ave�i?"

#: ../Xconfigurator.c:2053 ../Xconfigurator.c:3846
msgid "Probe"
msgstr "Detec�ie"

#: ../Xconfigurator.c:2053 ../Xconfigurator.c:4115
msgid "Skip"
msgstr "Skip"

#: ../Xconfigurator.c:2057
msgid "Do you want to run 'X -probeonly' now?"
msgstr "Dori�i s� rula�i 'X -probeonly' acum?"

#: ../Xconfigurator.c:2059
msgid "Probe for Clocks"
msgstr "Detec�ie frecven�e"

#: ../Xconfigurator.c:2118 ../Xconfigurator.c:2151
msgid "Clock Probe Failed"
msgstr "Eroare la detec�ia frecven�elor"

#: ../Xconfigurator.c:2119 ../Xconfigurator.c:2152
msgid "Configuration will proceed using default values."
msgstr "Configurarea va continua folosind valorile implicite."

#: ../Xconfigurator.c:2296
msgid "Unable to probe card - error running X\n"
msgstr "Nu s-a putut verifica adaptorul video - eroare la execu�ia X\n"

#: ../Xconfigurator.c:2320 ../Xconfigurator.c:2330 ../Xconfigurator.c:2339
msgid "Couldn't grep mode lines from probe output.\n"
msgstr "Nu s-au putu detecta frecven�ele folosite de adaptorul video.\n"

#: ../Xconfigurator.c:2408 ../Xconfigurator.c:2413 ../Xconfigurator.c:2419
#: ../Xconfigurator.c:2426
msgid "Failed to create tempfile in kickstart mode\n"
msgstr "Nu s-a putut crea un fi�ier temporar �n mod kickstart\n"

#: ../Xconfigurator.c:2445
msgid "Probing to begin"
msgstr "Start detec�ie"

#: ../Xconfigurator.c:2446
msgid ""
"Xconfigurator will now run the X server you selected to probe various "
"information about your video card. It is normal for the screen to blink "
"several times."
msgstr ""
"Xconfigurator va rula acum serverul X Windows selectat pentru a detecta "
"informa�ii specifice adaptorului video. Este normal ca ecranul s� schimbe "
"modurile grafice de c�teva ori."

#: ../Xconfigurator.c:2463
msgid ""
"There was an error executing the X server in a probing mode. You should try "
"configuring the video card manually."
msgstr ""
"Eroare la executarea serverului X Windows. Trebuie s� �ncerca�i s� "
"configura�i adaptorul video manual."

#: ../Xconfigurator.c:2510
msgid ""
"There was an error probing the clocks on your video card. You should try "
"configuring the video card manually."
msgstr ""
"Eroare la detectarea frecven�elor valide pentru adaptorul video. Trebuie s� "
"�ncerca�i s� configura�i adaptorul video manual."

#: ../Xconfigurator.c:2653
msgid "No Valid Modes"
msgstr "Nu s-au identificat moduri valide"

#: ../Xconfigurator.c:2654
msgid ""
"No valid video modes were autodetected at 8, 16, or 24 bits per pixel. It is "
"likely that the X server for your video card did not return the information "
"in the way expected by this tool.  You can still attempt to configure you "
"video card manually."
msgstr ""
"Nu s-au identificat moduri valide la 8, 16 sau 24 bits per pixel. Este "
"posibil ca serverul X Windows pentru adaptorul video din calculatorul "
"dumneavoastr� s� nu fi returnat informa�ia necesar� �n formatul a�teptat de "
"acest program. Pute�i s� �ncerca�i s� configura�i adaptorul video manual."

#: ../Xconfigurator.c:2698
msgid "Probing finished"
msgstr "Sf�r�it etap� detec�ie"

#: ../Xconfigurator.c:2698
msgid "Use Default"
msgstr "Set�ri Ok"

#: ../Xconfigurator.c:2699
msgid "Let Me Choose"
msgstr "Alte set�ri"

#: ../Xconfigurator.c:2700
#, c-format
msgid ""
"Xconfigurator has sucessfully probed your video card. The default video mode "
"will be:\n"
"\n"
"   Color Depth: %s bits per pixel\n"
"   Resolution : %s\n"
"\n"
"Do you want to accept this setting, or select for yourself?"
msgstr ""
"Xconfigurator a identificat adaptorul video din calcultorul dumneavoastr�. "
"Modul video de baz� va fi:\n"
"\n"
"   Culori   : %s bits per pixel\n"
"   Rezolu�ie: %s\n"
"\n"
"Dori�i s� accepta�i aceste valori sau s� selecta�i ceva diferit ?"

#: ../Xconfigurator.c:2752
msgid ""
"An error occured during probing;  please start over.\n"
"\n"
msgstr ""
"Eroare la verificarea adpatorului video. Recomand�m s� �ncerca�i din nou.\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:2755
msgid "The error occured trying to exec X."
msgstr "Eroarea a ap�rut la �ncercarea de execu�ie a serverului X."

#: ../Xconfigurator.c:2757
msgid "The error occured trying to exec grep."
msgstr "Eroarea a ap�rut la �ncercarea de execu�ie a programului grep."

#. error occured
#: ../Xconfigurator.c:2758 ../Xconfigurator.c:4162
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: ../Xconfigurator.c:3212
msgid "Can't open file for writing.  Perhaps you aren't root?"
msgstr ""
"Nu s-a putut deschide fi�ierul pentru scriere. Acest program trebuie rulat "
"ca root."

#: ../Xconfigurator.c:3637
#, c-format
msgid "Undetermined error number %d"
msgstr "Eroare %d"

#: ../Xconfigurator.c:3639
msgid "Fatal Error"
msgstr "Eroare fatal�"

#: ../Xconfigurator.c:3640
msgid ""
"A fatal error occured checking the status of the link\n"
"\n"
"   /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Make sure you are running this utility as root. The fatal error was:\n"
"\n"
msgstr ""
"O eroare fatal� a ap�rut la verificarea fi�ierului\n"
"\n"
"   /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Verifica�i c� rula�i acest program ca root. Eroarea fatal� a fost:\n"
"\n"

#: ../Xconfigurator.c:3652
msgid "Error with existing XF86Config"
msgstr "Eroare la citirea fi�ierului XF86Config curent"

#: ../Xconfigurator.c:3652
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../Xconfigurator.c:3653
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: ../Xconfigurator.c:3654
msgid ""
"There is something wrong with the file\n"
"\n"
"       /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"This file should normally be a link to\n"
"\n"
"       /etc/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Shall I make that link now?"
msgstr ""
"Ceva nu este �n regul� cu fi�ierul\n"
"\n"
"   /usr/X11R6/lib/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Acest fisier �n mod normal este un link c�tre \n"
"\n"
"   /etc/X11/XF86Config\n"
"\n"
"Dori�i s� crea�i acel link acum?"

#. warn user link is still not ok, should look into it
#: ../Xconfigurator.c:3741
msgid "Warning"
msgstr "Aten�ie"

#: ../Xconfigurator.c:3742
msgid ""
"Since you did not set this link, the config file created with this utilty "
"may not be used next time X is started.\n"
"\n"
"It is recommended you look into why this link is not currently set as "
"recommended.\n"
"\n"
"The install will proceed now..."
msgstr ""
"Din cauz� c� nu a�i setat acest link, fi�ierul de configurare creat cu acest "
"program nu va fi folosit urm�toarea dat� c�nd ve�i reporni serverul X.\n"
"\n"
"Este recomandat s� investiga�i cauza pentru care acest link nu este setat "
"a�a cum este recomandat.\n"
"\n"
"Procesul de instalare va continua..."

#: ../Xconfigurator.c:3845
msgid "Screen Configuration"
msgstr "Configurare ecran"

#: ../Xconfigurator.c:3846
msgid "Don't Probe"
msgstr "F�r� detec�ie"

#: ../Xconfigurator.c:3847
msgid ""
"Xconfigurator now needs to setup the default resolution and color depth.  "
"Most modern PCI video cards can be probed, and Xconfigurator will "
"automatically determine the best video mode/color depth possible for your "
"system. There is a chance, however, this could lock up your system.  If you "
"would prefer to give the required information instead of having it probed, "
"answer \"Don't Probe\" to the following question."
msgstr ""
"Xconfigurator va seta acum valorile de baza pentru rezolu�ie si numar de "
"culori. cele mai multe dintre adaptoarele video PCI moderne pot fi verficate "
"�i Xconfigurator va determina �n mod automat combina�ia rezolu�ie/num�r "
"culori optim� pentru calculatorul dumneavoastr�. Exist� totu�i posibilitatea "
"ca acest proces s� blocheze calculatorul. Dac� dori�i s� selecta�i personal "
"aceste op�iuni �n loc s� l�sa�i Xconfigurator s� identifice valorile optime, "
"selecta�i \"F�r� detec�ie\" ca r�spuns la urm�toarea �ntrebare."

#: ../Xconfigurator.c:4010
msgid "Welcome"
msgstr "Bine a�i venit"

#: ../Xconfigurator.c:4011
msgid "Cancel"
msgstr "Abandon"

#: ../Xconfigurator.c:4040
msgid "No card determined in kickstart - bailing\n"
msgstr "Nici un adaptor nu s-a g�sit �n kickstart - abandon\n"

#: ../Xconfigurator.c:4081
#, c-format
msgid "tried to use %s\n"
msgstr "s-a �ncercat folosirea %s\n"

#: ../Xconfigurator.c:4115 ../Xconfigurator.c:4122
msgid "Starting X"
msgstr "Lansare X Windows"

#: ../Xconfigurator.c:4116
msgid "Xconfigurator will now start X to test your configuration."
msgstr ""
"Xconfigurator va porni acum serverul X Windows pentru a testa aceast� "
"configura�ie"

#: ../Xconfigurator.c:4125
msgid "Preparing to start the X server..."
msgstr "Preg�tire pentru lansare sever X Windows..."

#: ../Xconfigurator.c:4162
msgid "Quit"
msgstr "Abandon"

#: ../Xconfigurator.c:4163
msgid ""
"There is a problem with your X configuration.  You may go back and modify "
"your configuration or exit now."
msgstr ""
"Aceast� configura�ie X Windows are probleme la testare. Pute�i s� �ncerca�i "
"configura�ia din nou sau pute�i abandona acest pas."

#: ../Xconfigurator.c:4200
msgid "You're Done!"
msgstr "Gata, a�i terminat!"

#: ../Xtest.c:35
msgid ""
"Xconfigurator can set up your computer to automatically start X upon "
"booting. Would you like X to start when you reboot? "
msgstr ""
"Xconfigurator poate seta sistemul s� porneasc� automat X Windows la bootare. "
"Dori�i sa porni�i X Windows automat la �nc�rcare?"

#: ../Xtest.c:102 ../Xtest.c:151
#, c-format
msgid ""
"Can you see this message?\n"
"\n"
"Automatic timeout in: %d seconds"
msgstr ""
"Pute�i citi acest mesaj?\n"
"\n"
"Expirare timp pentru testare �n : %d secunde"

#: ../Xtest.c:164 ../Xtest.c:305
msgid "_Yes"
msgstr "_Da"

#: ../Xtest.c:172 ../Xtest.c:312
msgid "_No"
msgstr "_Nu"

#: ../Xtest.c:255
msgid "_OK"
msgstr "_OK"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tServer doesn't exist, can't continue.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\tServerul nu exist�; nu se poate continua.\n"

#~ msgid "%s: bad keytable %s\n"
#~ msgstr "%s: tastatur� invalid�: %s\n"