Finnish HOWTO
Ari M�kel�
��������������������������������
[email protected]
������������������������
Revision History
Revision v2.0.4 2001-07-18 Revised by: am
Completely rewritten.
Abstract
This document describes how to localize GNU/Linux for Finnish users and is
intended to replace Pekka Taipale's original Finnish-HOWTO which has not been
updated for some time. This document derives from original Finnish HOWTO and
more importantly from the Danish-HOWTO by Niels Kristian Bech Jensen.
Language of the HOWTO is Finnish. Non-Finnish users should consult Danish
HOWTO which is not in Danish but in English.
-----------------------------------------------------------------------------
Table of Contents
1. Johdanto
1.1. Mik� on HOWTO?
1.2. Mit� t�m� dokumentti ei k�sittele?
1.3. Tekij�noikeuksista ja kopioinnista
1.4. Tekstin esitystavasta
1.5. Kiitokset
2. N�pp�imist�asetukset
2.1. Merkist�
2.1.1. N�pp�imist�kartan lataaminen
2.1.1.1. Konsolissa
2.1.1.2. XFree86 3
2.1.1.3. XFree86 4
2.1.2. Kuolleet n�pp�imet
3. N�yt�n ja ohjelmien asetukset
3.1. Locale-asetukset
3.2. Euro-merkki
3.3. Merkit, joita voidaan n�ytt�� GNU/Linuxissa
3.4. Ohjelmakohtaiset merkist�asetukset
3.4.1. bash
3.4.2. elm
3.4.3. emacs
3.4.3.1. Gnus
3.4.3.2. vm
3.4.4. groff
3.4.5. joe
3.4.6. kermit
3.4.7. less
3.4.8. ls
3.4.9. links
3.4.10. lynx
3.4.11. man
3.4.12. metamail
3.4.13. nn
3.4.14. pine
3.4.15. rlogin
3.4.16. sendmail
3.4.17. tcsh
3.4.18. telnet
3.4.19. TeX/LaTeX
3.4.20. tin
3.5. Tekstitiedostoformaatit muilla alustoilla
4. Lokaalituki glibc2:ssa ja uudemmissa
List of Tables
4-1. Lokaalit
-----------------------------------------------------------------------------
Chapter 1. Johdanto
1.1. Mik� on HOWTO?
T�m�n dokumentin tarkoituksen on antaa ohjeet GNU/Linuxin asetusten
suomalaistamiseksi asennuksen j�lkeen. L�ht�kohtana on tekij�n k�ytt�m� I>
Debian GNU/Linux< (kirjoitushetkell� versio 2.2), mutta dokumentista on
todenn�k�isesti hy�ty� my�s muiden jakeluiden k�ytt�jille, vaikka erityisesti
erilaisten k�ynnistysskriptien nimet ja paikat vaihtelevat eri
distribuutioiden v�lill� hyvinkin paljon.
GNU/Linux on muuttunut paljon sitten Pekka Taipaleen alkuper�isen
Finnish-HOWTO:n: sen asentaminen on muuttunut helpommaksi ja asetukset ovat
entist� useammin valmiiksi oikein, mutta aina n�in ei ole eik� suinkaan ole
haitaksi tiet�� miten GNU/Linuxin kieliasetukset toimivat.
GNU/Linux on entist� useammin palvelink�ytoss� ja siksi on entist�
t�rke�mp�� huomata /etc-hakemiston alla olevien konfiguraatiotiedostojen ero
verrattuna k�ytt�jien kotihakemistoissa oleviin konfiguraatiotiedostoihin.
Asetukset, joiden on tarkoitus olla kaikilla voimassa on syyt� olla /
etc-hakemistossa.
-----------------------------------------------------------------------------
1.2. Mit� t�m� dokumentti ei k�sittele?
Dokumentti ei lokaalien osalta k�sittele GNU/Linux-j�rjestelmi�, jotka
k�ytt�v�t C-kirjaston versiota viisi tai vanhempia. Yksik��n valtajakelu ei
en�� n�it� C-kirjastoja k�yt� (Debian ja Red Hat vaihtoivat C-kirjastonsa
versioissa Debian GNU/Linux 2.0 ja Red Hat Linux 5.0).
Dokumentti ei k�sittele XFree86:n versiota 3.2 vanhempia versioita.
-----------------------------------------------------------------------------
1.3. Tekij�noikeuksista ja kopioinnista
Dokumenttia saa muuttaa ja levitt�� GNU Free Documentation License version
1.1 ehtojen mukaisesti. Dokumentin l�htein� ovat toimineet erityisesti Niels
Kristian Bech Jensenin Danish-HOWTO ja jossain m��rin Pekka Taipaleen Finnish
HOWTO v. 1.1f.
Tekij� ei vastaa mahdollisista virheist�, mutta ottaa korjaus- ja
parannusehdotuksia mielell��n vastaan osoitteeseen <
[email protected]>.
-----------------------------------------------------------------------------
1.4. Tekstin esitystavasta
Dokumentti on kirjoitettu DocBookin XML-versiolla, josta on tuotettu muut
versiot.
-----------------------------------------------------------------------------
1.5. Kiitokset
Kiit�n kaikkia minulle meilitse ja uutisryhm�ss� sfnet.atk.linux kommentteja
esitt�neit� ihmisi�.
-----------------------------------------------------------------------------
Chapter 2. N�pp�imist�asetukset
Konsolilla n�pp�imist�asetukset asetetaan loadkeys ja X Window Systemiss�
xmodmap komennolla.
-----------------------------------------------------------------------------
2.1. Merkist�
Suomalaistettu GNU/Linux k�ytt�� kansainv�list� ISO-8859-1- eli Latin-1
-merkist��. T�m�n m��ritteleminen ei ole aina v�ltt�m�t�nt�, mutta monet
t�rke�t ohjelmat vaativat sen asettamisen.
Euro l�ytyy uudemmasta ISO-8859-15- eli Latin-9-merkist�st�. T�st� lis��
my�hemmin.
-----------------------------------------------------------------------------
2.1.1. N�pp�imist�kartan lataaminen
2.1.1.1. Konsolissa
N�pp�imist�kartan voi ladata k�skyll� loadkeys /usr/share/keymaps/i386/
qwerty/fi-latin1.map.gz
Joissakin jakeluissa n�pp�imist�kartan nimess� on .map.gz p��tteen sijasta
kmap.gz p��te. N�pp�imist�karttojen sijainnissa on eroja eri
distribuutioiden v�lill�. N�pp�imist�kartat l�yt�� esimerkiksi k�skyll�
find /usr -name '*latin1.*map*' -print
Debian GNU/Linuxissa loadkeys ajetaan k�ynnistyksen aikana skriptist� /etc/
init.d/keymaps.sh. Red Hatissa k�ynnistyksen aikana suoritetaan yleens� /etc/
rc.d/init.d/keytable -skripti. T�m� skripti lukee /etc/sysconfig/keyboard
-tiedoston, jossa m��ritell��n k�ytett�v� n�pp�imist�kartta. N�pp�imist�n
ollessa suomenkielinen tietosto sis�lt�� sauraavan rivin:
KEYTABLE=fi-latin1
-----------------------------------------------------------------------------
2.1.1.2. XFree86 3
XFree86 3.2:ssa ja uudemmissa /etc/X11/XF86Config-tiedostossa pit�isi olla
Keyboard section -kohdassa seuraavat rivit:
Section "Keyboard"
Protocol "Standard"
XkbRules "xfree86"
XkbModel "pc102"
XkbLayout "fi"
XkbVariant "nodeadkeys"
EndSection
N�it�, kuten monia muitakin, asetuksia voi muokata omien mieltymyksien
mukaan ja alla on esimerkkin� Debian GNU/Linux 2.2 (t�t� kirjoitettaessa
kyseess� oli viel� kehitysversio) "Keyboard Section:"
Section "Keyboard"
Protocol "Standard"
AutoRepeat 500 30
LeftAlt Meta
RightAlt Meta
ScrollLock Compose
RightCtl Control
XkbKeycodes "xfree86"
XkbTypes "default"
XkbCompat "default"
XkbSymbols "us(pc101)"
XkbGeometry "pc"
XkbRules "xfree86"
XkbModel "pc102"
XkbLayout "fi"
EndSection
Lis�tietoja XF86Config-tiedoston manuaalisivulta.
-----------------------------------------------------------------------------
2.1.1.3. XFree86 4
XFreen versiossa nelj� on hiukan erilaiset n�pp�imist�asetukset, joista
t�ss� esimerkki:
Section "InputDevice"
Identifier "Generic Keyboard"
Driver "keyboard"
Option "CoreKeyboard"
Option "XkbRules" "xfree86"
Option "XkbModel" "pc105"
Option "XkbLayout" "fi"
EndSection
-----------------------------------------------------------------------------
2.1.2. Kuolleet n�pp�imet
Kuolleet n�pp�imet ovat n�pp�imi�, joiden painaminen ei tulosta mit��n
ruudulle ennenkuin painetaan toista n�pp�int�. Mm. tilde, ~, on t�llainen
n�pp�in.
-----------------------------------------------------------------------------
Chapter 3. N�yt�n ja ohjelmien asetukset
Useimmat ohjelmat pit�� k��nt�� "8-bit-clean", jotta ne toimisivat hyvin
skandinaavisilla merkeill�. Jotkin ohjelmat tarvitsevat muitakin asetuksia.
-----------------------------------------------------------------------------
3.1. Locale-asetukset
Debianissa /etc/environment ja Red Hatissa /etc/sysconfig/i18n
LANG=C
LC_CTYPE=fi_FI
LESSCHARSET=latin1
Red Hat Linux 5.2:ssa on virhe, jonka vuoksi linux-lat pit�� muuttaa linux:
ksi tiedostossa /etc/profile.d/lang.sh.
-----------------------------------------------------------------------------
3.2. Euro-merkki
Uusi merkist�, ISO-8859-15 eli latin9 on luotu korvaamaan ISO-8859-1
(latin1). EURO-paketti tarvitaan latin9-tukeen. Paketissa on sek� fontit ett�
n�pp�imist�kartat. EURO-paketin t�m�nhetkinen sijainti on valitettavasti
dokumentin tekij�lle tuntematon.
KDE-projektin euro-sivut .
-----------------------------------------------------------------------------
3.3. Merkit, joita voidaan n�ytt�� GNU/Linuxissa
Komento dumpkeys -l | less n�ytt�� k�ytett�viss� olevat merkit.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4. Ohjelmakohtaiset merkist�asetukset
Monet ohjelmat vaativat erityisasetuksia toimiakseen. Esimerkiksi GNU
readline -kirjastoa k�ytt�v�t kirjastot lukevat /etc/inputrc- tai ~
/.inputrc-tiedostot k�ynnistyess��n. Mm. bash ja MySQL:n komentoriviasiakas
k�ytt�v�t t�t� kirjastoa.
Ennen ohjelmakohtaisia asetuksia on kuitenkin syyt� s��t�� lokaalit kuntoon.
Ongelmat h�vi�v�t usein jo t�ll�n.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.1. bash
Tiedostoon /etc/inputrc tai ~/.inputrc seuraavat rivit:
set input-meta on
set output-meta on
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.2. elm
Tiedostoon ~/.elm/elmrc seuraavat rivit:
charset = iso-8859-1
displaycharset = iso-8859-1
textencoding = 8bit
T�m� ei v�ltt�m�tt� toimi kaikkien elm-versioiden kanssa. Osittaisen MIME
-tuen saa elmiin metamail-paketin avulla.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.3. emacs
Nykyiset Emacsit toimivat oikein kunhan lokaaliasetukset ovat kunnossa.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.3.1. Gnus
Gnus toimii merkist�jen osalta oikein ilman muutoksia GNU Emacsin ja
XEmacsin uudempien versioiden kanssa, mik�li n�ihin on k��nnetty mukaan
monikielisyyslaajennukset (MULE, Multi-lingual enhancements) ja j�rjestelm�n
lokaaliasetukset on konfiguroitu oikein.
Muussa tapauksessa lis�t��n tiedostoon ~/.gnus:
(setq gnus-default-posting-charset 'iso-8859-1)
(setq message-default-charset 'iso-8859-1)
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.3.2. vm
Lis�� tiedostoon ~/.vm
(setq vm-mime-8bit-text-transfer-encoding '8bit)
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.4. groff
K�ynnistet��n groff k�skyll� groff -Tlatin1 %lt;input-tiedosto%gt;
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.5. joe
K�ynnistet��n joe k�skyll� joe -asis tai lis�t��n tiedostoon ~/.joerc
-asis
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.6. kermit
Ep�t�ydellinen, mutta varsin toimiva ~/kermrc:
set terminal bytesize 8
set command bytesize 8
set file bytesize 8
set language finnish
set file character-set latin1-iso
set transfer character-set latin1-iso
set terminal character-set latin1-iso
Asetuksia on muutettava jos remote host on k�ytt�j�rjestelm�lt��n DOS tai OS
/2.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.7. less
Asetetaan ymp�rist�muuttuja: LESSCHARSET=latin1 T�m� ei ole v�ltt�m�t�nt�,
jos j�rjestelm� tukee lokaaleja. T�ll�in voidaan my�s asettaa
ymp�rist�muuttujien LANG, LC_CTYPE tai LC_ALL arvo.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.8. ls
ls toimii oikein kunhan lokaaliymp�rist�muuttuja LC_CTYPE tai LC_ALL on
asetettu.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.9. links
Lis�t��n tiedostoon ~/.links/.links.cfg rivi
terminal2 "linux" 0 0 0 0 ISO-8859-1
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.10. lynx
Tiedostoon ~/.lynxrc seuraava rivi:
character_set=ISO Latin 1
T�m�n voi asettaa my�s tiedostossa /etc/lynx.cfg tai lynxin Options
-valikossa.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.11. man
Katso Section 3.4.4groff.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.12. metamail
Asetetaan ymp�rist�muuttuja MM_CHARSET=ISO-8859-1
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.13. nn
Tiedostoon ~/.nn/init seuraava rivi:
set data-bits 8
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.14. pine
Tiedostoon ~/.pinerc seuraava rivi:
character-set=ISO-8859-1
T�m� voidaan asettaa my�s pinen Setup | Config -menussa. pinen
news-asetukset ovat:
enable-8bit-esmtp-negotiation
enable-8bit-nntp-posting
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.15. rlogin
K�ynnistet��n rlogin k�skyll� rlogin -8 foo.bar.fi
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.16. sendmail
Lis�t��n tiedostoon /etc/sendmail.mc rivi
define(`confEIGHT_BIT_HANDLING', `mimefy')dnl
tai lis�t��n /etc/sendmail.cf:��n rivit:
O EightBitMode=mimefy
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.17. tcsh
Lis�t��n tiedostoon /etc/csh.login tai ~/.login rivi
setenv LANG C
Itse asiassa pit�� vain m��ritell� ymp�rist�muuttuja LANG tai LC_CTYPE.
Arvolla ei ole merkityst�. tcsh:n manuaalisivulla on lis�tietoja.
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.18. telnet
Lis�t��n tiedostoon ~/.telnetrc rivi jokaista remote hostia kohden:
hostname set outbinary true
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.19. TeX/LaTeX
Aja ensin texconfig. Valitse hyphenation -> latex ja poista kommentointi
finnish -sanan edest� sek� tallenna tekem�si muutokset.
EDITOR-ymp�rist�muuttujan on syyt� olla kunnossa, jotta voit k�ytt�� tuttua
editoria. T�m�n j�lkeen tarvitset viel� ao. m��ritykset dokumenttiisi, jotta
��kk�set ja suomenkielinen tavutus toimisi.
\usepackage[latin1]{inputenc}
\usepackage[T1]{fontenc}
\usepackage[finnish]{babel}
Lis�tietoja
ftp://ftp.funet.fi/pub/TeX/CTAN/documentation/lshort/finnish/
lyhyt2e.ps
-----------------------------------------------------------------------------
3.4.20. tin
Lis�� ~/.tin/headers-tiedostoon rivit
Mime-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
-----------------------------------------------------------------------------
3.5. Tekstitiedostoformaatit muilla alustoilla
ISO-8859-1 -tekstitiedostoja voidaan muuttaa esimerkiksi
DOS-tekstitiedostoiksi k�ytt�m�ll� recode-ohjelmaa koodisivulla 850.
Esimerkiksi DOS-tiedosto foo.txt muutetaan unix-tekstitiedostoksi k�skyll�
recode cp850:latin1 foo.txt recode on saatavissa Debian GNU/Linuxiin
pakettina ja kaikista GNU ftp-arkistoista.
-----------------------------------------------------------------------------
Chapter 4. Lokaalituki glibc2:ssa ja uudemmissa
Monia kohdan Ohjelmakohtaiset n�pp�imist�asetukset ongelmia voidaan v�ltt���
asettamalle oikeat lokaaliasetukset.
Lokaaliasetuksia voi muuttaa monella tavalla, joita localen manuaalisivu
kuvaa tarkemmin. Suosittuja asetuksia ovat ymp�rist�muuttujien LANG, LC_ALL
tai LC_CTYPE arvon asettaminen arvoon
fi_FI
Table 4-1. Lokaalit
Lokaaliymp�rist�muuttuja K�ytt�
LC_COLLATE Merkkijonojen j�rjesteminen.
LC_CTYPE Merkkien luokittelu ja muuntaminen.
LC_MESSAGES Mm. "Yes" ja "No" -sanojen k��nn�kset.
LC_MONETARY Raha-arvot �
LC_NUMERIC Numeeristen ei-raha-arvojen muotoilu
LC_TIME P�iv�m��r�n ja ajan muotoilu
LC_ALL M��rittelee kaikki edell� mainitut
ymp�rist�muuttujat
LANG M��rittelee kaikki edell� mainitut
ymp�rist�muuttujat, mutta yksitt�iset
lokaaliymp�rist�muuttujat voi m��ritell� erikseen.
T�ss� mallisesimerkki:
LANG=fi_FI
LINGUAS=fi_FI
LC_ALL=fi_FI
SYSFONT=lat1u-16.psf
SYSTERM=linux