Le HOWTO chinois
Hong Zhang,
[email protected]
v0.1, 2 Avril 1997
Ceci est le document HOWTO permettant d'employer le Chinois dans un
environnement Linux. Il indique comment obtenir, installer et config-
urer des programmes chinois. On peut trouver la derniere version de ce
HOWTO a turb10.seas.ucla.edu:/pub/
11.. IInnttrroodduuccttiioonn
Ce document concernant l'utilisation du Chinois sous Linux etait
attendu, notamment par moi-meme, depuis longtemps. Comme de toute
evidence aucun HOWTO de ce type n'est disponible sur Internet, j'ai
decide d'en entreprendre l'ecriture. Ce n'est rien d'autre qu'une
tentative de rendre la vie un peu plus simple. Veuillez faire parvenir
vos commentaires et suggestions a
[email protected]. Ce document ne
comporte aucune notion de copyright. Vous pouvez en faire ce que bon
vous semble tant que vous ne m'attaquez pas en justice pour des
dommages qui auraient pu decouler de son utilisation.
Vous pouvez trouver la plupart des programmes chinois sur :
<
http://cnapps.ifcss.org> et <
ftp://linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux>
22.. LLaa vveerrssiioonn cchhiinnooiissee ddee XX--WWiinnddooww
Le systeme X-Window est un environnement graphique puissant dedie a
UNIX. Xfree86 est une libre implementation du Systeme X-Window du MIT
(X11R6). La version chinoise consiste en un patch sur Xfree86 destine
a permettre l'affichage des caracteres chinois dans l'environnement X-
Window. Son auteur est Shin-Ray Lee (
[email protected]). La
version actuelle de CXwin ne reconnait que le codage BIG5. Elle est
disponible pour a la fois XFree86 3.1 et XFree86 3.2 . CXwin donne a
vos menus chinois des barres de titre en Chinois pour differents
gestionnaires de fenetres et permet egalement d'afficher des
sinogrammes dans quelques applications.
22..11.. OOuu ttrroouuvveerr ttoouutt cceellaa
22..11..11.. CCXXwwiinn 33..11
On peut trouver XFree86 3.1 sur le plus important site ftp de
logiciels chinois ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/X11R6/CXwin/elf ou
sur l'un de ses miroirs. Vous n'avez besoin que d'un seul serveur X.
Dans mon cas, il me faut XF86_SVGA.gz, mais XF86_VGA16.gz devrait
convenir a la plupart des cartes graphiques.
22..11..22.. CCXXwwiinn 33..22
Pour autant que je sache, XFree86 3.2 est la derniere version qui
fonctionne avec CXwin. Vous pouvez recuperer CXwin 3.2 au format ELF
pour Linux a linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux/CXwin/elf
22..11..33.. LLeess ppaattcchheess
Si vous disposez des sources de XFree86, vous pouvez en obtenir des
patches au meme endroit et compiler les binaires vous-meme.
22..22.. CCoommmmeenntt iinnssttaalllleerr
Decompressez le fichier 'gzippe', dans mon cas /tmp/XF86_SVGA.gz
# gzip -d XF86_SVGA.gz
Devenez super-utilisateur (root) et faites une copie de sauvegarde de
votre serveur X originel.
# cd /usr/X11R6/bin
# mv XF86_SVGA XF86_SVGA_BACKUP
Deplacez CXwin vers son repertoire ad-hoc
# mv /tmp/XF86_SVGA /usr/X11R6/bin
# chown root.bin XF86_SVGA
# chmod 4755 XF86_SVGA
Pour fonctionner correctement, CXwin _a _e_g_a_l_e_m_e_n_t _b_e_s_o_i_n _d_e _q_u_a_t_r_e
_f_o_n_t_e_s _B_I_G_5 : taipei15, taipei16, taipeik20 et taipeik24. Veuillez
vous referer a la ``Section ``'''' pour savoir comment installer des
polices de caracteres chinoises.
CXwin 3.1 est encore un peu bogue et instable. Je vous recommande
d'effectuer une mise a jour vers XFree86 3.2 et d'utiliser CXwin 3.2.
Ce programme est encore en phase alpha, vous pouvez donc vous en
servir, mais a vos risques et perils. Cependant, je l'utilise depuis
plus de trois mois et il fonctionne tout simplement a merveille. Vous
trouverez quelques sympathiques captures d'ecran de mon bureau a
<
http://turb10.seas.ucla.edu/ hongz>.
33.. CCXXtteerrmm eett HHzzttttyy
CXterm est un simulateur de terminal, exactement comme xterm, mais
avec la capacite en plus d'afficher et d'accepter l'entree de
caracteres chinois. Il gere les codages GB et BIG5. Avec hztty, vous
pouvez aussi lire du texte encode en HZ, couramment utilise dans les
forums de discussion chinois. La lecture de CXTERM.FAQ
(cs.purdue.edu:ftp/pub/ygz) vous fournira tous details d'installation.
L'auteur de ce remarquable logiciel est Yongguang Zhang.
33..11.. RReeccuuppeerreerr llee ppaaqquueettaaggee ccxxtteerrmm eett hhzzttttyy
cxterm5.0.p3.tar.gz correspond a la derniere mouture de cxterm
(version 5.0). Ce paquetage incluant a la fois cxterm et les fontes
chinoises, est tres facile a installer. Cxterm et hztty peuvent etre
obtenus depuis
cxterm5.0.p3.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm
hztty-2.0.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert
33..22.. IInnssttaalllleerr ccxxtteerrmm
Decompresser le paquetage cxterm
# tar -xvzf cxterm5.0.p3.tar.gz
Ce qui aura pour effet de creer un nouveau repertoire cxterm-5.0
# cd cxterm-5.0
# ./config.sh
Si vous voulez installer cxterm pour tous les utilisateurs du systeme,
vous devez passer en root avant de lancer la commande ``./config.sh''.
A present, vous pouvez suivre les instructions pour compiler et
installer cxterm.
-----------------------------------------------------------------------------
--- BASIC MENU ---
0. Read COPYRIGHT Notice
1. Compile, Install, and Configure "CXTERM 5.0" in One Step
--- OPTION MENU ---
2. Compile cxterm (not to install)
3. Install cxterm (after successful compilation in 2)
4. Install additional Chinese font(s) for your X window
5. Configure your account for using cxterm (after installation in 3)
x. Exit
-----------------------------------------------------------------------------
Please choose (0/1/2/3/4/5/x) :
Choisissez l'option 1 si vous voulez que le script d'installation
fasse tout a votre place. A mi-parcours, on vous demandera de preciser
le repertoire d'installation. Personnellement, j'ai installe cxterm
dans /usr/local/chinese. Deux fontes sont egalement fournies avec le
paquetage cxterm, le choix des options 1 et 3 les installera
automatiquement. Il est possible d'en ajouter d'autres grace a
l'option 4. Cxterm installe, assurez-vous que les executables cxterm
et CXterm sont dans votre chemin de recherche. Pour les shells C et
Tcsh
# set path (/usr/local/chinese/bin $path)
Pour sh et bash
# setenv PATH=$PATH:/usr/local/chinese/bin ; export PATH
CXterm est un script shell destine a charger les ressources d'X-Window
puis a lancer cxterm. Pour utiliser cxterm en mode GB, essayez ceci
# CXterm -gb
Ou en mode BIG5
# CXterm -big5
33..33.. IInnssttaalllleerr hhzzttttyy
Hztty transcrit le Chinois entre differents types de codages.
Decompactez hztty-2.0.tar.gz
# tar -xvzf hztty-2.0.tar.gz
# cd hztty-2.0
# make linux
Apres compilation, deplacez l'executable hztty vers votre repertoire
bin et la page de man vers votre repertoire man.
# mv hztty /usr/local/bin
# chmod 555 /usr/local/bin/hztty
# cp hztty.1 /usr/local/man/man1
# chmod 444 /usr/local/man/man1/hztty.1
Prenez connaissance du mode d'utilisation de hztty en lisant sa page
de man.
33..44.. PPaattcchh ccoouulleeuurr ppoouurr ccxxtteerrmm
Un fichier patch cxterm-5.0.p3-color.patch.gz se trouve egalement dans
le meme repertoire que cxterm5.0.p3.tar.gz sur
ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm. Vous pouvez patcher les
sources de cxterm de facon a ce qu'il gere les attributs de couleurs
ANSI. Supposons ici, que vous ayez l'arborescence des sources cxterm
dans /tmp/cxterm-5.0
# cp cxterm-5.0.p3-color.patch.gz /tmp
# gzip -d cxterm-5.0.p3-color.patch.gz
# patch < cxterm-5.0.p3-color.patch
# cd cxterm-5.0
# ./config.sh
Le color-cxterm est assez sympathique. Mais il y a un detail genant
quand j'essaie d'entrer du Chinois dans un color-cxterm: la zone de
saisie en partie basse du cxterm ne se rafraichit pas correctement ;
il faut que je tape ``Ctrl-L'' pour reafficher tout l'ecran. C'est
probablement un simple probleme de termcap. J'espere que quelqu'un me
fournira un indice.
33..55.. LLeess aannoommaalliieess
Quelquefois, le Copier-Coller peut ne pas fonctionner au niveau de
l'invite d'un shell cxterm. Tcsh mange le huitieme bit. Vous devez
taper ``setenv LANG'' pour corriger cela. Essayez aussi ``stty
pass8''.
44.. LLeess eeddiitteeuurrss cchhiinnooiiss
44..11.. CCeellvviiss eett CCVViimm -- ddeess cclloonneess ddee vvii//eexx
C-Elvis est un clone de vi/ex, l'editeur standard d'UNIX. Il autorise
l'edition de textes chinois, Europeens, et le melange des deux. C-
Elvis reconnait presque toutes les commandes vi/ex, aussi bien en mode
visual qu'en mode ex (:) , pour les sinogrammes comme pour les
caracteres romains. C-Elvis peut etre employe a la fois pour les deux
systemes de codage de texte chinois standard, GB2312-80 et Big5. Il
vous faudra l'utiliser au sein d'un terminal chinois tel que cxterm
pour pouvoir saisir et afficher des sinogrammes.
44..11..11.. RReeccuuppeerreerr cceellvviiss
Le site ftp de celvis est
celvis-1.3.tar.gz ifcss.org:/pub/software/unix/editor
44..11..22.. IInnssttaalllleerr cceellvviiss
# tar -xvzf celvis-1.3.tar.gz
# cd celvis
Vous devez editer tmp.c, et supprimer les lignes 93-95
______________________________________________________________________
#if OS9
if we don't have write permission...
#endif
______________________________________________________________________
Puis, vous pouvez compiler avec
# cp Makefile.s5 Makefile
# make install
Comme le Makefile n'est pas prevu pour Linux, il se peut que vous ayez
beaucoup de messages d'avertissement (warning), mais vous pouvez tous
les ignorer. celvis sera installe dans /usr/local/bin.
44..11..33.. CCvviimm
CVim est un patch destine a ajouter la gestion du Chinois a vim-4.2.
Il inclut quelques caracteristiques propres a vi qui ne sont pas
reconnues par celvis-1.3, comme la numerotation des lignes, le saut a
la ligne automatique et l'edition de gros fichiers. Vous pouvez
trouver vim-4.2-Chinese-patch et vim-4.2.tar.gz sur
ftp.csie.nctu.edu.tw:/pub/Unix/Chinese/cvim
# tar -xvzf vim-4.2.tar.gz
# cd vim-4.2/src
# patch < ../../vim-4.2-Chinese-patch
Vous pouvez editer le fichier ``vim-4.2/src/feature.h'' pour l'adapter
a votre gout. La compilation est toute bete, faites simplement
# make
# make install
44..22.. CCjjooee -- JJooee''ss OOwwnn CChhiinneessee EEddiittoorr
JOE est un editeur de texte ASCII plein ecran, freeware, a vocation
professionnelle et concu pour tourner sous UNIX. Il ressemble a la
plupart des editeurs que l'on peut trouver dans le monde du compatible
IBM PC. Bien que je ne l'utilise pas moi-meme, c'est assurement un
editeur remarquable.
44..22..11.. RReeccuuppeerreerr ccjjooee
Vous pouvez trouver cjoe-2.8.tgz au meme endroit que celvis-1.3.tar.gz
cjoe-2.8.tgz ifcss.org:/pub/software/unix/editor
44..22..22.. CCoommppiilleerr eett iinnssttaalllleerr ccjjooee
Commencez par editer le fichier Makefile si vous souhaitez modifier
l'emplacement des binaires, des fichiers d'initialisation de la table
des touches et des pages de man. Sinon, faites simplement ce qui suit
# make
# make install
44..33.. CCeemmaaccss eett CCCChheellpp ppoouurr EEmmaaccss
Cemacs est un moyen d'afficher et d'editer des fichiers en Chinois
avec GNU Emacs. Pour pouvoir utiliser Cemacs, il faut lancer Emacs
depuis un terminal chinois ou sous un programme d'emulation comme
cxterm. CCHELP est un systeme qui permet d'obtenir instantanement des
renseignements utiles sur les sinogrammes. Une fois CCHELP installe,
le fait de cliquer sur n'importe quel caractere chinois fera
apparaitre un message d'aide montrant le caractere lui-meme, sa
prononciation en PinYin, ainsi qu'une indication de son sens en
Anglais. Les codages chinois GB et BIG5 sont tous les deux reconnus.
44..33..11.. RReeccuuppeerreerr CCeemmaaccss eett CCCChheellpp
On peut les trouver tous les deux sur
ftp.math.psu.edu:/pub/simpson/chinese
44..33..22.. IInnssttaallllaattiioonn
Suivez les indications fournies dans les fichiers README respectifs de
cemacs et cchelp.
44..44.. MMuullee eett XXeemmaaccss 2200..00
44..44..11.. RReeccuuppeerreerr MMuullee--22..33 eett llee ppaattcchh ppoouurr LLiinnuuxx
mule-2.3.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/mule/editor
sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule
mule-2.3+lx.diff.gz sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule
44..44..22.. CCoommppiillaattiioonn eett iinnssttaallllaattiioonn
Decompactez le paquetage puis appliquez le patch
# tar -xvzf mule-2.3.tar.gz
# patch < mule-2.3+lx.diff
# cd mule-2.3/
# ./configure "i386-*-linux" --with-x11 --with-x-toolkit --with-gcc
Si vous voulez peaufiner votre version de mule, lisez le fichier
``INSTALL'' puis, essayez ``./configure --help''. Apres la
configuration, il vous faudra legerement modifier le fichier
``src/Makefile'' en changeant ``-lcurses'' en ``-lncurses''. A
present, faites
# make
# make install
Le repertoire d'installation par defaut est /usr/local.
44..44..33.. LL''uuttiilliissaattiioonn dduu CChhiinnooiiss ssoouuss MMuullee--22..33
Si vous avez installe des polices, vous pouvez faire usage de mule
pour toutes entrees/sorties de sinogrammes. La plupart des fontes
chinoises sont en corps 16 ou 24, par consequent, vous pouvez essayer
# mule -fn 8x16 &
Ou
# mule -fn 12x24 &
Sous mule tapez M-x load-library RETURN chinese RETURN . La commande
``Ctrl-]'' permet de basculer entre les differents modes de saisie.
44..44..44.. XXeemmaaccss 2200..00
Pas encore essaye.
55.. IInnssttaallllaattiioonn ddee ffoonntteess cchhiinnooiisseess
55..11.. IInnssttaallllaattiioonn ddee ffoonntteess XX--WWiinnddooww
55..11..11.. OOuu ttrroouuvveerr ddeess ffoonntteess GGBB eett BBIIGG55
Il est tres probable que vous ayez deja quelques fontes chinoises
dormant sur votre systeme. Pour trouver les fontes GB, faites
# xlsfonts | grep gb
-cclib-song-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-1
-cclib-song-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-1
-isas-fangsong ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
-isas-fangsong ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
hanzigb13fs
hanzigb13st
hanzigb16fs
hanzigb16st
hanzigb24st
Les cinq dernieres dans l'exemple precedent sont simplement des alias
des cinq premieres. Pour des fontes BIG5
# xlsfonts | grep big5
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
Si vous n'en avez aucune ou en voulez d'autres, vous pouvez jeter un
coup d'oeil dans ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/ ou gb/bdf/ con-
tient les fontes GB, et big5/bdf les BIG5.
55..11..22.. IInnssttaalllleerr ddeess ffoonntteess XX
Supposons que vous ayez les BIG5 eb5-24k2.bdf.gz et GB gb24st.bdf.gz.
Pour les faire passer au format .pcf
# gzip -cd eb5-24k2.bdf.gz | bdftopcf -t > eb5-24k2.pcf
# gzip -cd gb24st.bdf.gz | bdftopcf -t > gb24st.pcf
# compress *.pcf
Installez les fontes dans /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc
# mv *.pcf.Z /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/
# cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc
# mkfontdir .
Apres l'installation, allez regarder le fichier fonts.dir qui contient
a present deux lignes
eb5-24k2.pcf.Z -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
gb24st.pcf.Z -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
Il se peut que vous deviez creer des alias pour ces fontes, ce qui
vous epargnera pas mal de saisie au moment d'invoquer des programmes
chinois. Ajoutez alors ces deux lignes au fichier fonts.alias
gb24st "-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0"
taipeik24 "-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1"
Il faut maintenant mettre votre serveur X-Window au courant de toutes
ces operations avec
# xset fp rehash
Si tout se passe bien, c'est le moment d'utiliser vos nouvelles fontes
# cxterm -GB -fn 12x24 -fh gb24st &
55..22.. LLeess ffoonntteess HHBBFF
Les fontes HBF se composent de fichiers d'en-tete et de fichiers de
fontes bitmap. Vous devez disposer des deux pour pouvoir en installer
une. Vous en trouverez sur ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts .
Si vous desirez utiliser par exemple la fonte GB FangSong Jianti
ccfs24.hbf, vous devrez recuperer les trois fichiers ccfs24.hbf,
cclib.n24 et ccsys.24 . Le fichier 00index.txt dans le repertoire des
fontes ifcss vous donnera les noms de fichiers pour chaque fonte HBF.
66.. UUttiilliittaaiirreess dd''iimmpprreessssiioonn
66..11.. CCNNPPRRIINNTT
Cnprint est un utilitaire qui permet d'imprimer des textes chinois ou
de les convertir en PostScript. Son fonctionnement est simplement
analogue a celui de n'importe quelle commande d'impression et il gere
les formats GB, HZ et BIG5.
66..11..11.. OOuu ssee ttrroouuvvee ccnnpprriinntt
Vous pouvez trouver cnprint260.tar.gz sur
ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print
66..11..22.. IInnssttaalllleerr ccnnpprriinntt
Le paquetage cnprint260.tar.gz ne contient que quatre fichiers
# ls
cnprint.1 cnprint.c cnprint.cmd cnprint.help
Vous pouvez le compiler avec
# gcc cnprint.c -o cnprint
# mv cnprint /usr/local/bin
# mv cnprint.1 /usr/local/man/man1
Pour que cnprint fonctionne correctement , vous devez specifier le
chemin absolu des fichiers de fontes HBF. Avec csh ou tcsh
# setenv HBFPATH "/usr/local/chinese/HBF/"
Avec sh ou Bash
# set HBFPATH="/usr/local/chinese/HBF/"; export HBFPATH
Le fichier cnprint.cmd contient les reglages par defaut de cnprint.
Il devrait etre place dans BFPATH
# cp cnprint.cmd $HBFPATH
Pour convertir des textes chinois en PostScript, utilisez la commande
``cnprint -w FILENAME''
66..22.. GGBB22PPSS
GB2PS est un autre utilitaire d'impression compatible avec les codages
GB et HZ. Il est livre avec une page de garde pour imprimer du HXWZ.
66..22..11.. OOuu ttrroouuvveerr GGBB22PPSS
Le paquetage:
gb2ps.2.02.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print
Les fontes:
csong24.ccf ckai24.ccf ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/gb/misc
cfang24.ccf chei24.ccf
Placez les fontes quelque part. Les miennes sont dans /usr/local/chi-
nese/CFONT
66..22..22.. IInnssttaalllleerr GGBB22PPSS
Avant de compiler gb2ps, vous devez modifier deux parametres dans le
Makefile, le repertoire des fontes et celui de la page de garde
CFONT=/usr/local/chinese/CFONT/
COVERPAGE=/usr/local/chinese/lib/cover.ps
Puis tapez simplement
# make
# cp gb2ps /usr/local/bin
66..33.. DDTToopp
Je ne sais pas grand chose a ce sujet.
77.. AAffffiicchheerr dduu CChhiinnooiiss ddaannss NNeettssccaappee
Sur Internet, beaucoup de pages web sont consacrees a ce sujet.
Netscape (de preference une version egale ou superieure a la 2.1) gere
aussi bien GB que BIG5. Voici trois etapes necessaires pour visualiser
du Chinois (BIG5) avec Netscape
1. Configurez les fontes X comme indique dans la ``Section ``''''
2. Lancez netscape et ouvrez le menu Options/Document
Encoding/Traditional Chinese (Big5)
3. Dans le menu Options/General Preferences/fonts choisissez la fonte
que vous desirez utiliser.
Ceci dit, vous pouvez vous demander pourquoi vous n'avez droit
qu'au corps 16.0 fixe (Fixed(HKU) Size 16.0). Il s'avere qu'il
vous faut editer le fichier /usr/X11R6/lib/X11/app-
defaults/Netscape pour avoir acces a plus de fontes. Supposons que
vous ayez les fontes BIG5 suivantes
# xlsfonts | grep big5
-hku-fixed-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-big5.hku-0
-hku-fixed-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-big5.hku-0
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
Ajoutez cette ligne a votre fichier /usr/X11R6/lib/X11/app-
defaults/Netscape
*documentFonts.charset*big5.eten.3.10-1: x-x-big5
A present, Netscape peut toutes les utiliser.
88.. LLee TTeexx cchhiinnooiiss
Je ne connais pas vraiment ces paquetages.
88..11.. CCJJKK
88..22.. LLee TTeexx dduu ppaauuvvrree
88..33.. CChhTTeexx
99.. UUttiilliissaattiioonn dduu CChhiinnooiiss ddaannss uunnee ccoonnssoollee ---- CChhddrrvv eett WWZZCCEE
Chdrv est un simulateur de terminal chinois. Il permet l'affichage du
Chinois en dehors d'X-Window. Base sur VGALIB, il necessite un
moniteur VGA ou SVGA, et n'admet que le codage BIG5, mais vous pouvez
quand meme visualiser des fichiers GB grace a hztty
99..11.. RReeccuuppeerreerr cchhddrrvv
chdrvbin-1.0.7.tar.gz sunsite.unc.edu:/pub/Linux/util/nls
ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
chdrvfont.tar.gz (HBF) ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
99..22.. IInnssttaalllleerr cchhddrrvv
Decompactez le paquetage de distribution de binaires
# tar -xvzf chdrvbin-1.0.7.tar.gz
# mv chdrvfont.tar.gz chdrv-1.0.7/
# cd chdrv-1.0.7
Prenez connaissance des instructions contenues dans le fichier
INSTALL.1.0. Editez le script installbin. Si vous utilisez des mots
de passe shadow sur votre systeme, il faut aussi editer le fichier
chinese.conf, en enlevant le commentaire de la ligne
LOGINPROGRAM /bin/telnet
et en commentant la ligne
LOGINPROGRAM /bin/login
Maintenant, vous pouvez y aller
# ./installbin
99..33.. CCoonnssoollee cchhiinnooiissee GGBB -- WWZZCCEE
L'Environnement Chinois Wei Zhong (WZCE) est un paquetage
d'applications gerant le traitement de donnees dans le cadre de
consoles virtuelles VGA sur des PC tournant sous UNIX.
99..33..11.. OOuu eesstt--iill ??
wzce_linux_elf_2.21n.tgz ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
99..33..22.. IInnssttaallllaattiioonn
Lisez le fichier wzce_linux.readme
1100.. UUnn ttrraaiitteemmeenntt ddee tteexxttee cchhiinnooiiss ---- CChhiinneesseePPoowweerr
Un traitement de texte WYSIWYG sous X-Window, tres convivial et venant
d'Extreme-Orient. Il assure les modes de saisie GB, Big5, JIS et KS,
l'impression PostScript, et l'affichage. Il peut generer un fichier
gif en 7 couleurs du document. Sympathique pour creer des pages Web en
Chinois. ChinesePower a recours aux fontes HBF ou TTF.
1100..11.. OOuu oobbtteenniirr cchhppoowweerr
chpower-2.0.tar.gz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/editor/
1100..22.. IInnssttaalllleerr cchhppoowweerr
Chpower necessite des fontes HBF ainsi que la bibliotheque Motif pour
pouvoir etre compile. Tout d'abord, modifiez le fichier Makefile,
puis
# make
vous construira les binaires. Creez aussi quelques variables d'envi-
ronnement
# setenv HBFPATH /usr/local/chinese/HBF/
# setenv TTFPATH /usr/local/chinese/TTF/
# setenv HZINPUTDIR /usr/local/chinese/dict/
# setenv CHPOWERPATH path_of_chinesepower
1111.. WWaabbii 22..22 eett llee ssyysstteemmee ddee ffeenneettrraaggee cchhiinnooiiss
J'utilise SoftPC sur NextStep et j'y ai installe Chinese Star. Cela
fonctionne a merveille, mais n'ayant pas les moyens de me payer Wabi
2.2, je vous serai reconnaissant de me faire savoir si vous utilisez
des logiciels chinois sous Wabi 2.2 pour Linux.
1122.. DD''aauuttrreess ggaatteerriieess
1122..11.. CCrrxxvvtt
Le paquetage xcin.tar.gz contient un rxvt chinois. Il admet les
attributs de couleurs ANSI et consomme moins de memoire que cxterm.
Xcin lui-meme est un serveur d'entrees (Entrees ETEN ?), mais je
n'utilise que crxvt.
1122..11..11.. RReeccuuppeerreerr CCrrxxvvtt
xcin-2.1a.tgz ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/xcin
1122..11..22.. CCoommppiillaattiioonn eett iinnssttaallllaattiioonn
Voici la procedure requise pour compiler uniquement crxvt (xcin peut
necessiter un systeme ETEN).
# tar -xvzf xcin-2.1a.tgz
# cd big5-pack/xcin
# xmkmf
# gcc -I/usr/X11R6/include -O2 -m486 -pipe -DDELETE_K=0 -DAuto_First=1 \
> -c cli_xcin.c -o cli_xcin.o
# cd ../crxvt
# xmkmf
# make
# cp crxvt /usr/local/bin
1122..22.. KKttttyy
Ktty est un autre utilitaire dans le style de Hztty permettant la
lecture du Chinois dans kterm ou pxvt. Vous pouvez obtenir
ktty1.3.tar.gz depuis ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert . Ce
paquetage ne peut pas etre compile tel quel sous Linux. Vous devrez
utiliser le fichier ``tty.c'' se trouvant dans le paquetage
hztty-2.0.tar.gz et ajouter deux lignes au Makefile
______________________________________________________________________
linux:
${MAKE} ${MFLAGS} DEFINES='-DPOSIX -DSYSV -DUSE_SYSV_UTMP' ${PROG}
______________________________________________________________________
A present, compilez-le avec
# make linux
1122..33.. TTiinnTTiinn++++
TinTin++ n'est pas un programme chinois. Il est tres pratique pour
jouer a des Mud chinois. Il est disponible a
ftp.princeton.edu:/pub/tintin++ . Voici trois sites de Mud chinois
FengYun fengyun.com 5555
Xi You Ji 129.105.79.24 6905
Xia ke Xing 207.76.64.2 5555
1133.. EEnnccoorree bbeessooiinn dd''aaiiddee ??
+o rtfm.mit.edu:/pub/usenet/news.answers/chinese-text/big5-faq
+o CXterm.FAQ
1144.. AAppppeennddiiccee -- CCaattaalloogguuee ddee llooggiicciieellss cchhiinnooiiss ddee FFTTPP..IIFFCCSSSS..OORRGG
_A_t_t_e_n_t_i_o_n: les paquetages precompiles pour Linux ne sont plus
d'actualite et peuvent ne pas fonctionner !
****
UNIX
****
========
UNIX:BBS
========
programme : Phoenix BBS
version : 4.0, 31/08/1995
fonction : o Systeme de BBS multi-utilisateurs UNIX,
o forums de discussion, courrier electronique prive
o dialogues en direct multi-canaux, dialogues en vis-a-vis
o Iemail Internet, passerelle de News,
o 0Announce : interface de saisie d'informations dans le style Gopher.
o parametre pour permettre plus de 256 utilisateurs en ligne
o menu configurable, affichage plein ecran
o messages en Chinois
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/bbs/PhoenixBBS-4.0.tar.gz
auteur : Ji-Tzay Yang, Ming-Feng Chen, Tzung-Yu Wen
============
UNIX:C-UTILS
============
programme : addpy
version : 1.0
fonction : Pour annoter du PinYin en Hanzi peu communs ainsi que certains plus
courants lus en acces direct. Gestion des styles a la fois GB (simplifie)
et BIG5 (traditionnel). Base sur des statistiques tirees d'une enorme
encyclopedie chinoise et de tables hanzi-freq-pinyin bien preparees.
Code source et donnees brutes sont fournis.
URL :
ftp://ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/addpy.tar.gz
nom de fichier: README.addpy, b5addpy.l, gbaddpy.l, b5addpy.dat, gbaddpy.dat, makefile
auteur : Guo Jin
programme : rm4mat
version : n/a
fonction : Retire les codes de formatages d'impression de quelques fichiers codes en GB.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/rm4mat.c
auteur : Chenghong Wang
programme : mail_hxwz
version : 1.1
fonction : Il extrait du HXWZ de votre courrier (suppose que vous y soyez abonne).
C'est un script shell Bourne qui tourne sur la plupart des systemes Unix.
Il peut se relancer automatiquement chaque vendredi.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/mail_hxwz
auteur : Yaoen Zhang
programme : auto_get_hxwz
version : 1.2
fonction : Il capture la sortie courante de HXWZ au format GB ou PostScript, et assure
egalement le traitement et l'impression de ces fichiers, ainsi que le nettoyage apres coup.
Il fera gagner du temps aussi bien a vous qu'a votre machine.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/auto_get_hxwz
auteur : Yaoen Zhang
programme : less chinois
version : 290, 25/05/1995
fonction : Pour parcourir des fichiers de texte en BIG5 et GB.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cless-290.tar.gz
auteur : Paul W. Shew
commentaires : requiert un terminal chinois, comme cxterm.
programme : cscreen
version : 3.2b
fonction : C'est une gestion d'ecran modifiee pour minic ETen dans un cxterm.
Apres avoir lance cscreen dans un cxterm, il va intercepter
chaque deplacement du curseur et examiner si un sinogramme se
trouve a la position d'ecran courante. Si c'est le cas, un deplacement
automatique ad-hoc sera genere.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cscreen-3.2b.tar.gz
auteur : Shih-Kun Huang
programme : ytalk
version : 3.0.2c6
fonction : ytalk-3.02c ameliore la compatibilite avec les stations de travail de DEC,
fournit un rafraichissement sur 2 octets pour les terminaux comme cxterm,
et peut transmettre le caractere de code 254, utilise en interne par ytalk-3.0
comme fonction d'effacement; Il est compatible avec ytalk-3.0, cytalk-3.0,
cytalk-3.0.2, ytalk-3.02c0/1/2/3/4/5, c'est-a-dire que vous avez toujours
acces a la touche Delete, ou Backspace. Si on utilise ytalk-3.02c4 des deux
cotes, le code 254 est transparent, et on peut donc se parler avec plus de
mots chinois.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/ytalk-3.0.2c6.tar.gz
auteur : Sze-Yao Ni
programme : lunar
version : 2.1
fonction : programme de conversion entre les calendriers solaire et chinois lunaire;
calcul egalement de la date de naissance au format astrologique "4 colonnes"
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/lunar-2.1.tar.gz
auteur : Ricky Yeung et Fung Fung Lee
commentaires : peut sortir du code GB, du bitmap ou simplement de l'ASCII
programme : DateStar - Generateur de calendrier chinois
version : 1.1
fonction : Affiche un calendrier chinois et occidental en ASCII,
BIG-5 (Hongkong, Taiwan), GuoBiao (Standard PRC) et HZ (Reseau).
Imprime sur deux des types d'imprimantes laser les plus repandues,
PostScript et HP LaserJet (PCL). Genere quatre formats differents :
calendrier annuel, mensuel, hebdomadaire sur une page et sur deux pages.
Affiche un calendrier avec les 24 phases solaires (JieQi), les tiges celestes
et les branches terrestres (huit caracteres TianGan DiZhi).
Permet des annotations definies par l'utilisateur.
Applicable de 1841 jusqu'a 2060.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/datestar-1.1.tar.gz
auteur : Youzhen Cheng
commentaires : la version UNIX tourne sur station de travail SUN sous SUN OS 4.1.x
voir /software/dos/c-utils pour la version DOS
programme : pull
version : 2.9, 07/04/1996
fonction : 1. Extrait le ou les fichiers originaux d'un ou de plusieurs
fichiers uuencodes/compresses/splittes.
a) uudecode un fichier et affiche le nom de son fichier decode
b) decompresse un fichier .zz (= .gz/.Z/.zip)
c) uudecode + decompresse
d) uudecode + cat (concatene) + gunzip
2. Compresse des fichiers. Inverse le processus d'extraction ci-dessus.
compresse, (splitte), puis encode un ou des fichiers.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/utils/pull.c.gz
auteur : Yao Li
programme : utf-utils
version : 15 octobre 1993.
fonction : quelques utilitaires pour traiter du texte Unicode/ISO-10646 avec
l'encodage FSS-UTF.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/utf-utils.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : gbfmt
version : 1.0
fonction : formatage GB avec largeur de ligne variable, GB<->HZ
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/gbformat.tar.gz
auteur : Dongxiao Yue (
http://www.cs.umn.edu/~dyue/wiihist/gbfmt.html)
===========
UNIX:EDITOR
===========
programme : celvis
version : 1.3
fonction : editeur vi pouvant traiter du Chinois.
Tourne principalement sur des terminaux chinois, p. ex. cxterm, ou sur des IBM-PC
avec un DOS chinois. Fonctionne exactement comme l'editeur vi sous Unix,
sauf qu'il n'effectue pas de saut de ligne automatique pour les longues lignes.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/celvis.tar.gz
ftp://ftp.cs.purdue.edu/pub/ygz
auteur : Man-Chi Pong, Yongguang Zhang
commentaires : commentaires, rapports de bugs, modifications a:
[email protected]
programme : JOE chinois (Joe's Own Editor)
version : 2.8c
fonction : Localisation chinoise en BIG5 d'un editeur de texte plein ecran. Les raccourcis clavier
reprennent ceux de WordStar et TURBO-PASCAL. Il utilise totalement
termcap et terminfo, est concu pour fonctionner correctement sur des reseaux et des
modems lents, et comporte le meilleur de vi. Des plus pratiques pour editer
du texte brut, comme des articles de news USENET et des sources de langages structures
en blocs tels que C et PASCAL.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/joe2.8_c.tar.gz
auteur : <
[email protected]>
============
UNIX:CONVERT
============
programme : cn2jp
version : 1.3.2, 11/04/1996
fonction : routines de conversion de systemes de codage pour le Chinois et le Japonais.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/cn2jp1.3.2.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : ktty
version : 1.3, 11/04/1996
fonction : C'est un transcripteur de terminal kanji entre le Chinois et le Japonais.
Il permet la traduction en ligne des codes de telle sorte que vous pouvez
en visualiser un en temps reel en utilisant votre terminal chinois ou japonais.
Il tourne sous Unix et est inspire du paquetage 'hztty'.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/ktty1.3.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : code1
version : 1.3, 11/04/1996
fonction : C'est un explorateur de fichiers multilingue pour le Chinois et le Japonais.
Il tourne sous Unix et permet l'exploration de fichiers dans differents types de
codages a l'aide d'un terminal chinois ou japonais.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/code1.3.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : programme HUG
version : 1.0, 20/05/1995
fonction : Conversion entre les codes HZ, Uudecode/uuencode, et GB.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.osf.zip
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.sun4.zip
auteur : Yinrong Huang
programme : hztty
version : 2.0 Jan 29, 1994
fonction : Ce programme fait passer une session tty d'un systeme d'encodage vers un autre.
Par exemple, l'execution de hztty dans un cxterm peut vous permettre
de lire/ecrire du Chinois au format HZ, lequel n'est pas reconnu par cxterm.
Si vous avez baucoup d'applications dans differents types d'encodages, mais que
votre terminal prefere n'en reconnaisse qu'un, hztty peut vous rendre la vie plus facile.
Par exemple, hztty peut transformer votre cxterm GB en un terminal HZ, Unicode
(16bit, ou UTF8, ou UTF7), ou Big5.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hztty-2.0.tar.gz
auteur : Yongguang Zhang
programme : EHZ
version : 2.0
fonction : Conversion entre GB/BIG5/CNS et EHZ-BIG5/GB/CNS.
Patch sur hztty pour la gestion de EHZ-BIG5/GB/CNS.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/EHZ-2.0.tar.gz
auteur : Ricky Yeung
commentaires : Contient aussi la specification EHZ et la EHZ-BIG5-CNS de Fung Fung Lee.
programme : b5cns
version : prototype
fonction : fonctions pour des conversions Big5 <-> CNS
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/b5cns.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : c2t
version : n/a
fonction : convertit du Chinois code en GB ou BIG5 en PinYin
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2t.tar.gz
auteurs : Tommi Kaikkonen et Katya Ta
programme : Paquetage d'encodage BeTTY/CCF/B5
version : 1.534, 22/03/1995
fonction : Un paquetage de conversion de codages chinois pour des codes
largement utilises a Taiwan ainsi que pour le code GB tres repandu
sur le continent, plus une methode d'encodage Big5 sur 7 bits
(B5Encode3/B5E3, une extension d'encodage de HZ vers GB).
Il inclut des convertisseurs off-line (CCF/filtres de codes chinois
et B5E/B5Encode) et un convertisseur on-line (BeTTY) qui fait
en sorte que votre terminal chinois natif reconnaisse les systemes
de codage principalement utilises a Taiwan et les encodages GB et HZ.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz
ftp://hermes.ee.nthu.edu.tw/shin/betty/BeTTY-1.534.tar.gz
auteur : Jing-Shin Chang
programme : BeTTY-ws_2fl.p1
version : 1.0 (patch sur BeTTY-1.534) octobre 1995.
fonction : 1. fait en sorte que BeTTY respecte la taille de la fenetre (tty).
2. un deuxieme filtre de conversion chinois peut etre ajoute.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-ws2fl.p1.tar.gz
auteur : Wei Dong
programme : c2gif
version : 0.01, 21/10/1995
fonction : convertit un fichier de texte BIG5 en fichier GIF
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2gif001.tar.gz
http://www.math.ncu.edu.tw/~luors/c2gif/
auteur : Luoh Ren-Shan
programme : gb2jis
version : 1.5, 19/11/1995
fonction : convertit de GB (ou HZ) vers JIS en PinYin a deux lettres
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/gb2jis.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
auteur : Koichi Yasuoka
programme : jis2gb
version : 1.5, 01/10/1996
fonction : convertit du JIS en GB (ou HZ)
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/jis2gb.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
auteur : Koichi Yasuoka
programme : HZ
version : 2.0
fonction : conversion des formats GB, HZ et zW entre eux.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/HZ-2.0.tar.gz
auteur : Fung F. Lee
programme : Utilitaires de specification et de conversion HZ+
version : 0.77
fonction : HZ+ est une representation 7 bits pratique de textes melangeant Big5, GB,
et ASCII destinee a etre employee sur Internet dans des e-mail, des news, etc.
Le code source des utilitaires de conversion Big5 <-> HZ+ et GB <-> HZ+ est
inclus. Les executables DOS sont dans une autre archive, /software/dos/convert/hzp.zip.
Nouveaute dans cette version Unix, un simple terminal HZ+ pour cxterm permet a
l'utilisateur de lire des mails et des news de facon transparente.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hzp.tar.gz
auteur : Stephen G. Simpson
programme : hc
version : 3.0
fonction : convertit du GB vers du BIG5 et vice-versa.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc-30.tar.gz
auteur : Fung F. Lee et Ricky Yeung
programme : Table de conversion pour Hanzi (hc)
version : 01/05/1994
fonction : La table de conversion reconnait le programme Hanzi Convert
(auteur : Fung F. Lee et Ricky Yeung) GB<->Big5.
Inclut la gestion du Russe, des nombres, du Japonais, des
symboles graphiques et des codes "incorrects". Fichier de texte
contenant des commentaires.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/sym-supp.tab
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/in-corr.tab
auteur : Chi-Ming Tsai
programme : pbmbig5
version : 0.01, 02/11/1995
fonction : convertit des fichiers de texte chinois codes en Big5 en fichiers graphiques pbm.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/pbmbig5-0.01.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kck24.hbf
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kcchin24.f02
auteur : Wei-Jou Chen
programme : Utilitaires UTF
version : 31 mai 1994.
fonction : divers utilitaires pour l'encodage UTF d'Unicode/ISO-10646,
incluant la conversion depuis ISO-2022 et (partiellement) vice-versa.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : utf7
version : prototype, a utiliser a vos risques et perils.
fonction : fonctions pour convertir du code UTF-7 avec d'autres.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf7.tar.gz
auteur : Ross Paterson
programme : Encodeur et decodeur ISO-2022-CN
version : beta 960408
fonction : Convertit les codes CN-GB et CN-CNS entre eux.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/iso-cn.tgz
auteur :
[email protected]
commentaires : Le code BIG5 n'est pas encore gere.
===============
UNIX:NETWORKING
===============
programme : gopher2.014c
version : 2.0.14
fonction : Localisation chinoise d'un client gopher capable d'effectuer des
recherches sur des chaines Big5 8 bits sur IBM AIX, SUN OS, et
n'importe quelle autre machine.
Compatible avec tout systeme chinois Big5 tel que ET et cxterm.
Binaires executables pour IBM et Sun inclus.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher2.014c.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.ibm.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.sun.tar.gz
auteur : Hoo-Tung Cheuk (NCTU CIS, Taiwan)
programme : Tin chinois
version : 1.2PL2a
fonction : Lecteur de news tin 1.2PL2 avec bascule messages Anglais/Big5.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ctin122a.tar.gz
auteur : Shih-Kun Huang
programme : NcFTP compatible avec la messagerie chinoise
version : 2.3.0c, 17/01/1996
fonction : Patch chinois (BIG5) sur NcFTP.
A present, il permet d'afficher n'importe quel message chinois depuis
un serveur ftp, au lieu de "\xxx". Compatible avec les attributs couleur
ANSI en mode Ligne.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ncftp-2.3.0.chinese.tgz
auteur : NCEMRSoft (original), Aiken Sam (patch chinois)
==========
UNIX:PRINT
==========
programme : C2PS
version : 1.30 Aug 1 1995
fonction : Transcrit des documents chinois codes en Big5 en PostScript Niveau 2.
Cette version correspond a l'architecture Sparcstation. Grace a des fontes
chinoises TrueType, vous pourrez creer les plus beaux documents avec C2PS.
C'est une DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/c2ps130sos.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
auteur : Hsueh-I Lu
programme : cnprint
version : 2.60 25 janvier 1995
fonction : Imprime ou convertit en PostScript GB/Hz/BIG5/JIS/KSC/UTF8 etc
(conforme a EPSF-3.0). Rapide. Multicolonnes. Impression verticale.
Necessite peu d'espace disque. Traitement "intelligent" des
ponctuations. Flexibilite dans le choix des fontes, taille de caractere,
largeur/hauteur, espacement de lignes et de caracteres, orientation du papier,
marges, etc. Compatible avec les caracteres europeens. Modes speciaux pour
imprimer du HXWZ. Voir le readme pour plus de details.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/cnprint260.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5,misc,unicode}/hbf/
auteur : Yidao Cai
commentaires : v2.60 existe aussi sous VMS, utilisez v2.61 sous DOS
programme : GBscript
version : 1.11
fonction : Convertit des textes mixtes GB/ASCII en sortie PostScript.
Grande vitesse d'impression (4ppm sur LaserWriter NTX).
Compatible Adobe-2.1.
Faible taille des fichiers PS (400K pour une sortie HXWZ).
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gbscript-1.11.tar.gz
auteur : Yan Zhou
programme : gb2ps
version : 2.02
fonction : convertit du GB/HZ en PostScript, gere le formatage de page ordinaire
(choix des polices chinoises ainsi que de leur taille, page de garde,
numerotation des pages, etc). Les cinq polices chinoises Song, Kai,
Fang Song, Hei et FanTi sont fournies dans cette livraison.
L'encodage HZ est egalement accepte.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gb2ps.2.02.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fan24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fang24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/hei24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/kai24.ccf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/song24.ccf.gz
auteur : Wei SUN
programme : news2ps
version : n/a
fonction : news2ps convertit du BIG5 en Postscript
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/news2ps.c
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new
auteur : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16
programme : hz2ps
version : 3.1
fonction : Convertit des textes hanzi (GB/BIG5) en PostScript.
Utilise des fontes HBF.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/hz2ps-3.1.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
auteur : Fung F. Lee
===========
UNIX:VIEWER
===========
programme : ChiRK
version : 1.2a
fonction : Afficheur de textes GB/HZ/BIG5 sur des terminaux (ou emulateurs) capables
de gerer les graphismes Tektronics 401x, tels que GraphOn,DEC VT240/330,
Xterm, Tektool sur Sun, EM4105 sur PC, VersaTerm-Pro sur Mac, etc.
Affiche jusqu'a 17 lignes de 40 caracteres chinois par ecran. Fonctionne
directement avec les programmes Unix de mail et de news.
Fourni avec quatre fontes.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/ChiRK-1.2a.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.v
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.16
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclibf.16.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
auteur : Bo Yang
commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16
programme : Cbanner
version : 1.10, 950821
fonction : Pour afficher des sinogrammes en banniere
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/banner/cbanner1.10.tar.gz
auteur : Sheen Cherng-Dar, re-ecrit par Jonen Liu
commentaires : requiert des fontes systeme chinoises ETen Big5.
programme : gb2text
version : n/a
fonction : convertit du GB en texte
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/gb2text.c
auteur : Ding Yijun
programme : hzbanner
version : 1.1, 15 fevrier 1995
fonction : Affiche des GuoBiao dans le style Song en caracteres geants ASCII,
reconnait les codages GB2312-80 (^[$A), GB2312-80 + GB8565-88 (^[$(E),
EUC chinois (Guobiao 8 bits), CNS Plans 1 & 2, BIG5 et HZ.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzbanner11.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns1hku16.bdf.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns2hku16.bdf.gz
auteur : Koichi Yasuoka
programme : hzview
version : 3.1
fonction : Affiche des textes hanzi (GB/BIG5) sur un simple terminal.
Utilise des polices HBF.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzview-3.1.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
auteur : Fung F. Lee
programme : cnview
version : 3.1 (version UNIX. Version DOS disponible a /software/dos/viewer)
fonction : Affiche des textes chinois encodes en GB/Hz/Big5 sur * HP-UNIX (X-window) *
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/cnview.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{big5,gb}/hbf/
auteur : Jifang Lin
programme : readgb
version : n/a
fonction : convertit du GB en texte
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readgb.c
auteur : Yuzhao Lu
commentaires : modifie a partir de readnews.c
programme : readnews
version : n/a
fonction : readnews convertit du BIG5 en images ascii matricielles
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readnews.c
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
auteur : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
commentaires : renommez chinese.16.new en chinese.16
==========
UNIX:INPUT
==========
programme : CCTeach
version : 1.0
fonction : Didacticiel relatif aux methodes de saisie des sinogrammes.
Aide le debutant a apprendre la saisie en CC, plus divers utilitaires
suivant "cxterm NewFace" dont un dictionnaire associe, des raccourcis
clavier, un encodeur de phrases WuBi, et un convertisseur de ".tit" <==> ".titnf".
Base sur GB et Big5 (ETen et HongKong).
Gere toutes les methodes de saisie grace a un dictionnaire externe.
Necessite cxterm sous unix, CC ou ZW sous DOS.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/input/CCTeach1.0.tar.gz
auteur : Xiaokun Zhu
=========
UNIX:MISC
=========
programme : ICCS 1.3
version : 1.3, 26 juin 1994
fonction : Serveur Internet d'echecs chinois
URL : ifcss.org:/software/unix/misc/iccs-1.3.tar.gz
auteur : Xi Chen
commentaires : Fichier retire pour des raisons legales le 3 juillet 1996. Veuillez contacter
l'auteur Xi Chen a
[email protected] pour plus de renseignements.
========
UNIX:WWW
========
programme : cdelegate
version : 1.4a, 01/05/1996
fonction : C'est un patch chinois sur DeleGate, une passerelle pour des services WWW.
Fournit un transcodage Chinois/Japonais pour les navigateurs WWW.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/cdelegate1.4.tar.gz
auteur : Seke Wei
programme : Lynx chinois
version : 2.5FMc, 19/07/1996
fonction : Patch chinois BIG5/GB sur lynx, un client WWW pour des terminaux vt100.
On cherche des volontaires pour continuer le patch.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/clynx25.zip
auteur : Nelson Chin
programme : Serveur Internet de MahJongg (serveur + applette client)
version : 0.2beta
fonction : fournit un serveur et un client graphique pour jouer au MahJongg sur
Internet.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/MJ_dist.tar.gz
auteur : Zuwei Thomas Feng
*****
LINUX
*****
programme : Serie D (Outils chinois, binaires ELF)
version : 1.00, 25 mars 1995
fonction : Distribution binaire de divers outils chinois pratiques:
Afficheurs -- cxterm, crxvt; Serveur d'entrees -- xcin; GB,Big5,HZ,B5E3
transcodeurs -- ccf, hc, hz2gb, gb2hz, zw2hz, b5decode,
b5encode; Outils d'impression -- lunar, ttf2ps; Pseudo tty -- hztty,
betty; Divers scripts, pages de man, dictionnaires, polices HBF et X;
chdrv, celvis, elm, sendmail
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d1
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d2
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d3
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d4
auteur : Eric Lin
commentaires : necessite XFree86 3.1+, bibliotheques ELF
programme : Serie C (Paquetages chinois pour Slackware)
version : N/A
fonction : Les paquetages chinois reunis par Wei-Jou Chen peuvent etre installes
par les outils de configuration Slackware. L'idee de base est de pouvoir
installer et retirer des programmes chinois facilement, les debutants
pouvant ainsi les lancer sans trop de problemes.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c1/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c2/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c3/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c4/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c5/
compileur : CHEN, Wei-Jou
programme : Serie MU (Paquetages Mule pour Slackware)
version : N/A
fonction : Les paquetages Emacs 2.0 Multi-Langues pour XFree86 2.X et 3.1
reunis par Shawn Hsiao peuvent etre installes par les outils de
configuration Slackware.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu1/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu2/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu3/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu4/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu5/
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu6/
compileur : Shawn Hsiao
=============
LINUX:C-UTILS
=============
programme : GNU fileutils-3.9
version : 3.9, 1 August 1994
fonction : Version chinoise des utilitaires de fichiers GNU pour Linux.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/c-utils/fileutils-3.9-bin-chinese.tar.gz
auteur : Patrick D'Cruze
programme : C2PS
version : 1.30 Aug 1 1995
fonction : Transcrit des documents chinois codes en Big5 en PostScript Niveau 2.
C'est la version pour Linux. L'utilisation de polices TrueType chinoises,
vous pourrez creer les plus beaux documents en Chinois avec C2PS.
C'est une version DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/chinese_utils/c2ps130lnx.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
auteur : Hsueh-I Lu
============
LINUX:EDITOR
============
programme : ? ???? ?? pour Linux (version promotionnelle)
version : v2.163
fonction : Editeur de texte dans le style de PE2, concu specialement pour le Chinois.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/
agent : LU, Heman
=========
LINUX:TTY
=========
programme : chdrv
version : 1.0.7, 1995.12.20
fonction : Simulateur de terminal chinois. Ne necessite pas X-Window.
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrv-1.0.7.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvbin-1.0.7.tar.gz
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvfont.tar.gz
auteur : WANG, Yu-Chung
===========
LINUX:X11R6
===========
programme : Behavior DTop (pour Linux)
version : 1.4, Beta
fonction : Un paquetage de PAO chinois complet, caracterise par une conception
orientee objet de la manipulation des differents composants contenus
dans les documents, tels que les textes, les tableaux, les graphiques,
les equations et les images, le tout sous une forme integree.
Deux polices en relief sont fournies avec la version Beta.
Sortie PostScript. Convient aussi pour la PAO en Anglais.
(cf. les fichiers README & le manuel DTop formate pour une liste
exhaustive des fonctions et caracteristiques).
URL :
ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/X11R6/dtop1.4/
auteur : DTop Development Group