## Language file for analog 5.03. May not work with any other version.
##
## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments.
## Each language should have one language file in its own character set,
## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output.
##
## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem
## to me, and I can adjust the source code if necessary.
##
## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a
## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP
ISO-8859-1
## Abbreviations for the day and month names.
Su
Ma
Ti
Ke
To
Pe
La
Tam
Hel
Maa
Huh
Tou
Kes
Hei
Elo
Syy
Lok
Mar
Jou
## Next some standard common words.
## Abbreviation for "week beginning"
viikko alk.
vuosi
## Quarter of a year
vuosinelj�nnes
kuukausi
p�iv�
p�iv��
tunti
minuutti
minuuttia
sekunti
sekuntia
tavu
tavut
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?tavua
pyynt�
pyynn�t
pvm.
## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05
p�iv�        aika
aika
ensimm�inen pvm.
ensimm�inen aika
viimeinen pvm.
viimeinen aika
tiedosto
tiedostot
is�nt�kone
is�nt�koneet
n�enn�iskone
n�enn�iskoneet
hakemisto
hakemistot
domain
domainit
organisaatio
organisaatiot
p��te
p��tteet
URL
URLit
selain
selaimet
k�ytt�j�rjestelm�
t�ytt�j�rjestelm�t
## (= operating system, operating systems)
koko
hakusana
hakusanat
sivusto
sivustot
k�ytt�j�
k�ytt�j�t
paluukoodi
paluukoodit
WWW palvelin tilastot osoitteelle
## Now the names of reports
Tiivistelm�
## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report)
Vuosiraportti
Kiireisin vuosi:
Nelj�nnesvuosiraportti
Kiireisin vuosinelj�nnes:
Kuukausiraportti
Kiireisin kuukausi:
Viikkoraportti
Kiireisin viikko: viikon alku
P�iv�yhteenveto
P�iv�raportti
Kiireisin p�iv�:
Tuntiraportti
Tuntiyhteenveto
Tunnit viikoittain yhteenveto
Kiireisin tunti:
Nelj�nnestuntiraportti
Nelj�nnestuntiyhteenveto
Tunnin kiireisin nelj�nnes:
Viisiminuuttisraportti
Viisiminuuttisyhteenveto
Kiireisimm�t viisi minuuttia:
## The non-time reports. In each case, we have the name of the report,
## followed by the type of item in the report, once in the singular and once
## in the plural. These are used in phrases like "listing ??? with at
## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings and
## for the "not listed" lines at the bottom of the reports.)
## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n.
##
## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which
## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten
## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der
## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report:
##
## Verzeichnis-Bericht
## Verzeichnisses
## Verzeichnisse
## n
##
## I hope that makes sense!
Is�nt�koneraportti
is�nt�kone
is�nt�konetta
n
Uudelleenohjausraportti
is�nt�kone
is�nt�konetta
n
Is�nt�koneen ep�onnistumisraportti
is�nt�kone
is�nt�konetta
n
Hakemistoraportti
hakemisto
hakemistoa
n
Tiedostolajiraportti
p��te
p��tett�
n
Pyynt�raportti
tiedosto
tiedostoa
n
Uudelleenohjausraportti
tiedosto
tiedostoa
n
Virheraportti
tiedosto
tiedostoa
n
Viittausraportti
viittaava URL
viittaavaa URLia
n
Viittaussivustoraportti
viittaava sivusto
viittaavaa sivustoa
n
Uudelleenohjattujen viitteusten raportti
viittaava URL
viittaavaa URLia
n
Ep�onnistuneiden viittausten raportti
viittaava URL
viittaavaa URLia
n
Hakukyselyraportti
haku
hakua
n
Hakusanaraportti
hakusana
hakusanaa
n
Sis�inen hakukyselyraportti
haku
hakua
n
Sis�inen hakusanaraportti
hakusana
hakusanaa
n
N�enn�iskoneraportti
n�enn�iskone
n�enn�iskonetta
n
N�enn�iskoneen uudelleenohjjausraportti
n�enn�iskone
n�enn�iskonetta
n
N�enn�iskoneen ep�onnistumisraportti
n�enn�iskone
n�enn�iskonetta
n
K�ytt�j�raportti
k�ytt�j�
k�ytt�j��
n
K�ytt�j�n uudelleenohjausraportti
k�ytt�j�
k�ytt�j��
n
K�ytt�j�n virheraportti
k�ytt�j�
k�ytt�j��
n
Selainyhteenveto
selain
selainta
n
Saleinraportti
selain
selainta
n
K�ytt�j�rjestelm�raportti
k�ytt�j�rjestelm�
k�ytt�j�rjestelm��
n
Domain Raportti
domain
domainia
n
Organisaatioraportti
organisaatio
organisaatiota
n
Paluukoodiraportti
paluukoodi
paluukoodia
n
Suoritusaikaraportti
Tiedostokokoraportti
## Used at the bottom of the report
T�m�n analyysin teki
Suoritusaika
Alle 1
## Used in the time reports
Kukin yksikk�
vastaa
tai sen osaa
sivun pyynt��
sivun pyynt��
## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders
*
*
ei luetteloitu
## Used on the pie charts: again need m, f & n genders
*
*
Muut
## Used at the top of the report
Ohjelman k�ynnistysaika
Analysoidut pyynn�t ajalta
-
## Used in the General Summary
Onnistuneet pyynn�t
Keskim��rin onnistuneita pyynt�j� p�iv�ss�
Onnistuneita sivujen pyynt�j�
Keskim��rin onnistuneita sivujen pyynt�j� p�iv�ss�
Lokitiedoston rivej� ilman tilakoodia
Ep�onnistuneet pyynn�t
Uudelleenohjatut pyynn�t
Pyynn�t joissa tiedottava paluukoodi
Erilliset tiedostojen pyynn�t
Erillisi� is�nt�koneita palveltu
Virheellisi� lokitiedoston rivej�
Ei-toivottuja lokitiedoston rivej�
Tietoa siirretty
Keskim��r�inen tiedonsiirto p�iv�ss�
Suluissa olevat lukum��r�t viittaavat
7-p�iv�n jaksoon, joka p��ttyi
edelliseen 7 p�iv��n
Mene
Alkuun
## Some special phrases for particular reports.
[tunnistamattomat lukum��r�iset osoitteet]
[domainnimi� ei saatu]
[tuntemattomat domainit]
[juurihakemisto]
[ei hakemistoa]
[ei p��tett�]
[hakemistot]
Tuntematon Windows
Tuntematon Macintosh
Muu Unix
Robotit
Tuntematon k�ytt�j�rjestelm�
## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list)
## and percentages and last-7-day versions of these.
## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary.
## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.)
pyynn�t
7-p�iv�n pyynn�t
%pyynn�t
%7-p�iv�n pyynn�t
sivut
7-p�iv�n sivut
%sivut
%7-p�iv�n sivut
tavut
?tavut
7-p�iv�n tavut
7-p�iv�n ?tavut
%tavut
%7-p�iv�n tavut
nro.
## Now we need to know how to say "listing the top <whatever>", "listing
## the top <n> <whatevers>", and "listing <whatevers>". The %s and %d
## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of
## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used,
## you can just put a * there instead. So, for example, French starts
## Affichage du premier %s
## Affichage de la premi&egrave;re %s
## *
## with entries for m & f, but not n
*
*
Luettelossa suosituimmat %s
*
*
Luettelossa suosituimmat %d %s
*
*
Luettelossa %s
## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests"
numerona
## All requests WITH AT LEAST 10 requests
joissa v�hint��n
## Different ways of doing floors
pyynt� viimeisin� 7-p�iv�n�
pyynn�t viimeisin� 7-p�iv�n�
sivun pyynt� viimeisin� 7-p�iv�n�
sivun pyynn�t viimeisin� 7-p�iv�n�
uudelleenohjattu pyynt�
uudelleenohjatut pyynn�t
uudelleenohjattu pyynt� viimeisin� 7-p�iv�n�
uudelleenohjatut pyynn�t viimeisin� 7-p�iv�n�
ep�onnistunut pyynt�
ep�onnistuneet pyynn�t
ep�onnistunut pyynt� viimeisin� 7-p�iv�n�
ep�onnistuneet pyynn�t viimeisin� 7-p�iv�n�
% liikenteest�
% liikenteest� viimeisin� 7-p�iv�n�
% maksimi liikennem��r�st�
% maksimi liikennem��r�st� viimeisin� 7-p�iv�n�
tavu liikennett�
tavua liikennett�
## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.
?tavua liikennett�
tavu liikennett� viimeisin� 7-p�iv�n�
tavua liikennett� viimeisin� 7-p�iv�n�
?tavua liikennett� viimeisin� 7-p�iv�n�
jossa pyynt� l�htien
jossa uudelleenohjattu pyynt� l�htien
jossa ep�onnistunut pyynt� l�htien
jossa ensimm�inen pyynt� l�htien
jossa ensimm�inen uudelleenohjattu pyynt� l�htien
jossa ensimm�inen ep�onnistunut pyynt� l�htien
## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though)
*
*
j�rjestysperusteena
## Used at the top of each report
T�ss� raportissa on tietoa:
## Used in pie charts
Kiilojen kuvaus:
## different ways of sorting
liikennem��r�
liikennem��r� viimeisin� 7-p�iv�n�
% pyynn�ist�
% pyynn�ist� viimeisin� 7-p�iv�n�
% maksimim��r�st� pyynt�j�
% maksimim��r�st� pyynt�j� viimeisin� 7-p�iv�n�
pyynt�jen m��r�
pyynt�jen m��r� viimeisin� 7-p�iv�n�
% sivun pyynn�ist�
% sivun pyynn�ist� viimeisin� 7-p�iv�n�
% maksimim��r�st� sivun pyynt�j�
% maksimim��r�st� sivun pyynt�j� viimeisin� 7-p�iv�n�
sivun pyynt�jen m��r�
sivun pyynt�jen m��r� viimeisin� 7-p�iv�n�
% uudelleenohjatuista pyynn�ist�
% uudelleenohjatuista pyynn�ist� viimeisin� 7-p�iv�n�
% maksimim��r�st� uudelleenohjattuja pyynt�j�
% maksimim��r�st� uudelleenohjattuja pyynt�j� viimeisin� 7-p�iv�n�
uudelleenohjattujen pyynt�jen m��r�
uudelleenohjattujen pyynt�jen m��r� viimeisin� 7-p�iv�n�
% ep�onnistuneista pyynn�ist�
% ep�onnistuneista pyynn�ist� viimeisin� 7-p�iv�n�
% maksimim��r�st� ep�onnistuneita pyynt�j�
% maksimim��r�st� ep�onnistuneita pyynt�j� viimeisin� 7-p�iv�n�
ep�onnistuneiden pyynt�jen m��r�
ep�onnistuneiden pyynt�jen m��r� viimeisin� 7-p�iv�n�
viimeisen pyynn�n ajankohta
viimeisen uudelleenohjatun pyynn�n ajankohta
viimeisen ep�onnistuneen pyynn�n ajankohta
ensimm�isen pyynn�n ajankohta
ensimm�isen uudelleenohjatun pyynn�n ajankohta
ensimm�isen ep�onnistuneen pyynn�n ajankohta
## 3 other ways of sorting in m, f, & n
*
*
aakkosj�rjestyksess�
*
*
numeroj�rjestyksess�
*
*
j�rjest�m�tt�
## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For
## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses
## "3 000,25", so has space and , instead.

,
## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon,
## so they have space-colon instead here.
:
## am and pm in the sense of morning and afternoon.
am
pm
## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use
## %d for date          " 1"
## %D for 0-padded date "01"
## %m for month         "Jan"
## %l for month at end of time interval (where this makes sense)
## %y for short year    "97"
## %q for quarter of the year    "1"
## %Y for long year     "1997"
## %h for hour in 24-hour clock " 9"
## %H for 0-padded hour         "09"
## %j for hour in 12-hour clock " 9"
## %n for minute        "00"
## %a for am or pm      "am"
## %i for hour at end of time interval (where this makes sense)
## %I for 0-padded hour at end of time interval
## %k for 12-hour hour at end of time interval
## %o for minute at end of time interval
## %b for am or pm at end of time interval
## %w for weekday       "Wed"
## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in
##    proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash.
##
## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German
## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available
## because it can produce ambiguous dates.
##
## The different date formats are as follows
## "refer to the 7 days to [date]"
%D.%m.%Y %H:%n
## "Program started at" and "Analysed requests from"
%w, %D.%m.%Y %H:%n
## In Daily Report
%d. %m %Y
## In Daily Summary
%w
## In Hourly Report
%d. %m %Y %H:%n%x%I:%o
## In Hourly Summary
%h
## In Hour of the Week Summary
%w %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports
%d.%m %Y %H:%n%x%I:%o
## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries
%H:%n%x%I:%o
## In Weekly Report
%d. %m %Y
## In Monthly Report
%m %Y
## In Quarterly Report
%m%x%l %Y
## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q
## In Yearly Report
%Y
## The date (d) column in non-time reports
%d. %m %Y
## The date & time (D) column in non-time reports
%d. %m %Y %H:%n
## In non-time reports: "listing files with requests since [date]"
%d. %m %Y klo %H:%n
## Finally, definitions of the HTTP status codes (see
## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in
## English if you think they look better that way.
100 Jatka
101 Protokollavaihto
1xx [Tiedoteluontoinen]
200 OK
201 Luotu
202 Hyv�ksytty toimenpiteit� varten
203 Auktorisiomaton tieto
204 OK, ei l�hetett�v��
205 Tyhjennetty dokumentti
206 Osittainen sis�lt�
2xx [Onnistunut pyynt� (m��rittelem�t�n)]
300 Useita dokumentteja saatavilla
301 Siirretty pysyv�sti
302 Tieto on muualla
303 Viite toiseen dokumenttiin
304 Ei muutosta edellisen pyynn�n j�lkeen
305 K�yt� v�lityspalvelinta
306 Vaihda v�lityspalvelinta
307 Siirretty v�liaikaisesti
3xx [Sekalaisia oheita]
400 Virheellinen pyynt�
401 Salasanaa tarvitaan
402 Maksua tarvitaan
403 P��sy kielletty
404 Dokumenttia ei l�ytynyt
405 Menetelm�� ei sallita
406 Selain ei hyv�ksy dokumenttia
407 V�lityspalvelimen tulee l�hett�� tunnistetiedot
408 Aikakatkaisu
409 Pyynt� on ristiriidassa resurssin kanssa
410 Dokumentti pysyv�sti poistettu
411 Pituus on m��ritett�v�
412 Ehto ei toteutunut
413 Liian pitk� pyynt�
414 Tiedostonimi liian pitk�
415 Tuntematon tiedostomuoto
416 Sopimaton pyynt�alue
417 Odotus ep�onnistui
4xx [Sekalaisia virheit�]
500 Palvelimen sis�inen virhe
501 Pyynt�� ei tueta
502 Vastaanottopalvelimen virhe
503 Palvelu v�liaikaisesti poissa k�yt�st�
504 V�litysaikakatkaisu
505 HTTP versio ei tuettu
506 Uudelleenohjaus ep�onnistui
5xx [Sekalaisia palvelinvirheit�]
xxx [Tuntemattomia]