| tunicode_demo_utf8_lf.txt - clic - Clic is an command line interactive client f… | |
| git clone git://bitreich.org/clic/ git://hg6vgqziawt5s4dj.onion/clic/ | |
| Log | |
| Files | |
| Refs | |
| Tags | |
| LICENSE | |
| --- | |
| tunicode_demo_utf8_lf.txt (14052B) | |
| --- | |
| 1 | |
| 2 UTF-8 encoded sample plain-text file | |
| 3 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾… | |
| 4 | |
| 5 Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 200… | |
| 6 | |
| 7 | |
| 8 The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file | |
| 9 is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279. | |
| 10 | |
| 11 | |
| 12 Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such… | |
| 13 | |
| 14 Mathematics and sciences: | |
| 15 | |
| 16 ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─�… | |
| 17 ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪ | |
| 18 ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), … | |
| 19 ⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪ | |
| 20 ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨�… | |
| 21 ⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪ | |
| 22 ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪�… | |
| 23 ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥… | |
| 24 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 �… | |
| 25 | |
| 26 Linguistics and dictionaries: | |
| 27 | |
| 28 ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn | |
| 29 Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ] | |
| 30 | |
| 31 APL: | |
| 32 | |
| 33 ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈ | |
| 34 | |
| 35 Nicer typography in plain text files: | |
| 36 | |
| 37 ╔══════════════════════�… | |
| 38 ║ ║ | |
| 39 ║ • ‘single’ and “double” quotes ║ | |
| 40 ║ ║ | |
| 41 ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║ | |
| 42 ║ ║ | |
| 43 ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║ | |
| 44 ║ ║ | |
| 45 ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║ | |
| 46 ║ ║ | |
| 47 ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║ | |
| 48 ║ ║ | |
| 49 ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║ | |
| 50 ║ ╭─────────╮ ║ | |
| 51 ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║ | |
| 52 ║ ╰─────────╯ ║ | |
| 53 ╚══════════════════════�… | |
| 54 | |
| 55 Combining characters: | |
| 56 | |
| 57 STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑ | |
| 58 | |
| 59 Greek (in Polytonic): | |
| 60 | |
| 61 The Greek anthem: | |
| 62 | |
| 63 Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη | |
| 64 τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή, | |
| 65 σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη | |
| 66 ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ. | |
| 67 | |
| 68 ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη | |
| 69 τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά | |
| 70 καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη | |
| 71 χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά! | |
| 72 | |
| 73 From a speech of Demosthenes in the 4th century BC: | |
| 74 | |
| 75 Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκ�… | |
| 76 ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω κ�… | |
| 77 λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγ… | |
| 78 τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομέν… | |
| 79 εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ �… | |
| 80 πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδ�… | |
| 81 οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθε… | |
| 82 οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁ�… | |
| 83 ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔ�… | |
| 84 τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδ… | |
| 85 γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντο�… | |
| 86 προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅ�… | |
| 87 σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπά… | |
| 88 τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον … | |
| 89 τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιο�… | |
| 90 τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον. | |
| 91 | |
| 92 Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς | |
| 93 | |
| 94 Georgian: | |
| 95 | |
| 96 From a Unicode conference invitation: | |
| 97 | |
| 98 გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგ�… | |
| 99 კონფერენციაზე დასასწრება… | |
| 100 ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონ�… | |
| 101 ექსპერტებს ისეთ დარგებში �… | |
| 102 ინტერნაციონალიზაცია და ლ�… | |
| 103 ოპერაციულ სისტემებსა, და გ… | |
| 104 ტექსტების დამუშავებასა დ�… | |
| 105 | |
| 106 Russian: | |
| 107 | |
| 108 From a Unicode conference invitation: | |
| 109 | |
| 110 Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую М… | |
| 111 Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 го�… | |
| 112 Конференция соберет широкий круг эксп… | |
| 113 Интернета и Unicode, локализации и интерн�… | |
| 114 применению Unicode в различных операцион�… | |
| 115 приложениях, шрифтах, верстке и многоя… | |
| 116 | |
| 117 Thai (UCS Level 2): | |
| 118 | |
| 119 Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese | |
| 120 classic 'San Gua'): | |
| 121 | |
| 122 [----------------------------|------------------------] | |
| 123 ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรม�… | |
| 124 สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแ�… | |
| 125 ทรงนับถือขันทีเป็นที่พ�… | |
| 126 โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเม�… | |
| 127 เหมือนขับไสไล่เสือจากเ�… | |
| 128 ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตก�… | |
| 129 พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเ�… | |
| 130 ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย … | |
| 131 | |
| 132 (The above is a two-column text. If combining characters are handled | |
| 133 correctly, the lines of the second column should be aligned with the | |
| 134 | character above.) | |
| 135 | |
| 136 Ethiopian: | |
| 137 | |
| 138 Proverbs in the Amharic language: | |
| 139 | |
| 140 ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ። | |
| 141 ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ። | |
| 142 ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው። | |
| 143 ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው። | |
| 144 የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም። | |
| 145 አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ። | |
| 146 ሲተረጉሙ ይደረግሙ። | |
| 147 ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል። | |
| 148 ድር ቢያብር አንበሳ ያስር። | |
| 149 ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳ�… | |
| 150 እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድር… | |
| 151 የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠ�… | |
| 152 ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት። | |
| 153 ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል። | |
| 154 የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ። | |
| 155 ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ። | |
| 156 ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው። | |
| 157 እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ። | |
| 158 | |
| 159 Runes: | |
| 160 | |
| 161 ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚ… | |
| 162 | |
| 163 (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he | |
| 164 bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said | |
| 165 that he lived in the northern land near the Western Sea.') | |
| 166 | |
| 167 Braille: | |
| 168 | |
| 169 ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌ | |
| 170 | |
| 171 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊�… | |
| 172 ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻… | |
| 173 ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊�… | |
| 174 ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑… | |
| 175 ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏… | |
| 176 ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲ | |
| 177 | |
| 178 ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙… | |
| 179 | |
| 180 ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁�… | |
| 181 ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞�… | |
| 182 ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃�… | |
| 183 ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙�… | |
| 184 ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕�… | |
| 185 ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁�… | |
| 186 ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊�… | |
| 187 ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗�… | |
| 188 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗�… | |
| 189 | |
| 190 (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens) | |
| 191 | |
| 192 Compact font selection example text: | |
| 193 | |
| 194 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789 | |
| 195 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ | |
| 196 –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБ… | |
| 197 ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�… | |
| 198 | |
| 199 Greetings in various languages: | |
| 200 | |
| 201 Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ | |
| 202 | |
| 203 Box drawing alignment tests: █ | |
| 204 ▉ | |
| 205 ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ �… | |
| 206 ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ �… | |
| 207 ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ �… | |
| 208 ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─�… | |
| 209 ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ �… | |
| 210 ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ �… | |
| 211 ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ �… | |
| 212 ▝▀▘▙▄▟ |