Introduction
Introduction Statistics Contact Development Disclaimer Help
tutf-8.txt-utf8 - clic - Clic is an command line interactive client for gopher …
git clone git://bitreich.org/clic/ git://hg6vgqziawt5s4dj.onion/clic/
Log
Files
Refs
Tags
LICENSE
---
tutf-8.txt-utf8 (14052B)
---
1
2 UTF-8 encoded sample plain-text file
3 ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾…
4
5 Markus Kuhn [ˈmaʳkʊs kuːn] <http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/> — 200…
6
7
8 The ASCII compatible UTF-8 encoding used in this plain-text file
9 is defined in Unicode, ISO 10646-1, and RFC 2279.
10
11
12 Using Unicode/UTF-8, you can write in emails and source code things such…
13
14 Mathematics and sciences:
15
16 ∮ E⋅da = Q, n → ∞, ∑ f(i) = ∏ g(i), ⎧⎡⎛┌─�…
17 ⎪⎢⎜│a²+b³ ⎟⎥⎪
18 ∀x∈ℝ: ⌈x⌉ = −⌊−x⌋, α ∧ ¬β = ¬(¬α ∨ β), …
19 ⎪⎢⎜⎷ c₈ ⎟⎥⎪
20 ℕ ⊆ ℕ₀ ⊂ ℤ ⊂ ℚ ⊂ ℝ ⊂ ℂ, ⎨�…
21 ⎪⎢⎜ ∞ ⎟⎥⎪
22 ⊥ < a ≠ b ≡ c ≤ d ≪ ⊤ ⇒ (⟦A⟧ ⇔ ⟪B⟫), ⎪�…
23 ⎪⎢⎜ ⎳aⁱ-bⁱ⎟⎥…
24 2H₂ + O₂ ⇌ 2H₂O, R = 4.7 kΩ, ⌀ 200 mm ⎩⎣⎝i=1 �…
25
26 Linguistics and dictionaries:
27
28 ði ıntəˈnæʃənəl fəˈnɛtık əsoʊsiˈeıʃn
29 Y [ˈʏpsilɔn], Yen [jɛn], Yoga [ˈjoːgɑ]
30
31 APL:
32
33 ((V⍳V)=⍳⍴V)/V←,V ⌷←⍳→⍴∆∇⊃‾⍎⍕⌈
34
35 Nicer typography in plain text files:
36
37 ╔══════════════════════�…
38 ║ ║
39 ║ • ‘single’ and “double” quotes ║
40 ║ ║
41 ║ • Curly apostrophes: “We’ve been here” ║
42 ║ ║
43 ║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║
44 ║ ║
45 ║ • ‚deutsche‘ „Anführungszeichen“ ║
46 ║ ║
47 ║ • †, ‡, ‰, •, 3–4, —, −5/+5, ™, … ║
48 ║ ║
49 ║ • ASCII safety test: 1lI|, 0OD, 8B ║
50 ║ ╭─────────╮ ║
51 ║ • the euro symbol: │ 14.95 € │ ║
52 ║ ╰─────────╯ ║
53 ╚══════════════════════�…
54
55 Combining characters:
56
57 STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
58
59 Greek (in Polytonic):
60
61 The Greek anthem:
62
63 Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
64 τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
65 σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
66 ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
67
68 ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
69 τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
70 καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
71 χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
72
73 From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
74
75 Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκ�…
76 ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω κ�…
77 λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγ…
78 τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομέν…
79 εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ �…
80 πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδ�…
81 οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθε…
82 οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁ�…
83 ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔ�…
84 τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδ…
85 γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντο�…
86 προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅ�…
87 σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπά…
88 τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον …
89 τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιο�…
90 τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
91
92 Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
93
94 Georgian:
95
96 From a Unicode conference invitation:
97
98 გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგ�…
99 კონფერენციაზე დასასწრება…
100 ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონ�…
101 ექსპერტებს ისეთ დარგებში �…
102 ინტერნაციონალიზაცია და ლ�…
103 ოპერაციულ სისტემებსა, და გ…
104 ტექსტების დამუშავებასა დ�…
105
106 Russian:
107
108 From a Unicode conference invitation:
109
110 Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую М…
111 Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 го�…
112 Конференция соберет широкий круг эксп…
113 Интернета и Unicode, локализации и интерн�…
114 применению Unicode в различных операцион�…
115 приложениях, шрифтах, верстке и многоя…
116
117 Thai (UCS Level 2):
118
119 Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
120 classic 'San Gua'):
121
122 [----------------------------|------------------------]
123 ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรม�…
124 สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแ�…
125 ทรงนับถือขันทีเป็นที่พ�…
126 โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเม�…
127 เหมือนขับไสไล่เสือจากเ�…
128 ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตก�…
129 พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเ�…
130 ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย …
131
132 (The above is a two-column text. If combining characters are handled
133 correctly, the lines of the second column should be aligned with the
134 | character above.)
135
136 Ethiopian:
137
138 Proverbs in the Amharic language:
139
140 ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
141 ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
142 ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
143 ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
144 የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
145 አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
146 ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
147 ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
148 ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
149 ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳ�…
150 እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድር…
151 የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠ�…
152 ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
153 ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
154 የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
155 ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
156 ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
157 እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
158
159 Runes:
160
161 ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚ…
162
163 (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
164 bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
165 that he lived in the northern land near the Western Sea.')
166
167 Braille:
168
169 ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
170
171 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊�…
172 ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻…
173 ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊�…
174 ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑…
175 ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏…
176 ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
177
178 ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙…
179
180 ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁�…
181 ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞�…
182 ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃�…
183 ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙�…
184 ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕�…
185 ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁�…
186 ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊�…
187 ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗�…
188 ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗�…
189
190 (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
191
192 Compact font selection example text:
193
194 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
195 abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
196 –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБ…
197 ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�…
198
199 Greetings in various languages:
200
201 Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
202
203 Box drawing alignment tests: █
204 ▉
205 ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ �…
206 ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ �…
207 ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ �…
208 ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─�…
209 ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ �…
210 ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ �…
211 ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ �…
212 ▝▀▘▙▄▟
You are viewing proxied material from bitreich.org. The copyright of proxied material belongs to its original authors. Any comments or complaints in relation to proxied material should be directed to the original authors of the content concerned. Please see the disclaimer for more details.